Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

потолок

  • 1 потолок

    потолок м το (ν)ταβάνι, η οροφή
    * * *
    м
    το (ν)ταβάνι, η οροφή

    Русско-греческий словарь > потолок

  • 2 потолок

    потол||ок
    м
    1. τό ταβάνι, ἡ ὁροφή:
    высокий \потолок τό ψηλό ταβάνι, τό ψηλοτάβανο·
    2. ἀβ. τό ὅριον ὕψους, τό ἀερο-πορικόν ὅριον ὕψους· ◊ брать с \потолокκά разг τά βγάζω ἀπ' τό μυαλό μου.

    Русско-новогреческий словарь > потолок

  • 3 потолок

    -лка α.
    1. οροφή, νταβάνι•

    свод-чэ.тый потолок θολωτή οροφή.

    2. (διαλκ.) η άνω οροφή (προς τη σοφίτα).
    3. το ανώτερο ύψος πτήσης. || μτφ. το ανώτερο όριο.
    εκφρ.
    с -лка (взять, сказатьκλπ.) όπως μου έρθει (μου κατεβάσει) εκείνη τη στιγμή, στα κουτουρού.

    Большой русско-греческий словарь > потолок

  • 4 потолок

    1. (верхнее внутреннее покрытие помещения) η οροφή
    - печи - του φούρνου/κλιβάνου
    2. (предельная высота подъема чего-л.) το ανώτερο όριο του ύψους
    - вертолёта на режиме висения - σε συνθήκες αιώρησης του ελικοπτέρου.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > потолок

  • 5 трескаться

    трескаться
    несов σκάζω, σκάνω (άμετ.), διαρρηγνύομαι/ ραγίζω (о посуде и т. п.):
    потолок начал \трескаться τό ταβάνι ἄρχισε νά σκάζει.

    Русско-новогреческий словарь > трескаться

  • 6 вздеть

    -ену, -енешь, προστκ. -ень ρ.σ.μ.
    1. παλ. ανασηκώνω, ανορθώνω, ανυψώνω•

    глаза на потолок σηκώνω τα μάτια προς το νταβάνι, κοιτάζω το νταβάνι.

    2. παλ. ντΰνω•

    рыцарь -ел латы ο ιππότης φόρεσε την πανοπλία.

    Большой русско-греческий словарь > вздеть

  • 7 выбелить

    ρ.σ.μ. ασπρίζω, λευκαίνω• ασβεστώνω•

    выбелить холст λευκαίνω το λινό ύφασμα•

    потолок ασβεστώνω το ταβάνι.

    ασπρίζομαι, λευκαίνομαι• ασβεστώνομαι. || λερώνομαι από άσπρη μπογιά.

    Большой русско-греческий словарь > выбелить

  • 8 высокий

    επ., βρ: -сок, -сока, -соко/ καιо/ко, -соки/ καιо/ки; выше; высший κ. высочайший.
    1. (υ)ψηλός, υψιτενής•

    высокий дом ψηλό σπίτι•

    высокий рост μεγάλο ανάστημα•

    -ая гора ψηλό βουνό•

    высокий потолок ψηλή οροφή•

    -ое дерево ψηλό δέντρο.

    2. μεγάλος•

    высокий урожай μεγάλη σοδειά•

    -ое напряжение υψηλή τάση (ηλεκ. ρεύματος)•

    -ая производительность труда υψηλή παραγωγικότητα της δουλειάς•

    -ое давление μεγάλη πίεση•

    -ая температура υψηλή θερμοκρασία.

    3. πολύ καλός, εξαιρετικός• άριστος•

    -ая оценка υψηλή εκτίμηση•

    товар -го качества εμπόρευμα εξαιρετικής ποιότητας.

    4. πολύ μεγάλος•

    -ая честь μεγάλη τιμή•

    высокий пост μεγάλο πόστο•

    -ое звание υψηλός τίτλος•

    -ая награда μεγάλο βραβείο•

    высокий гость ο μεγάλος φιλοξενούμενος (επισκέπτης).

    5. πανηγυρικός•

    высокий стиль υψηλό ύφος.

    6. (για ήχους) λεπτός,οξύς.
    εκφρ.
    высокий лоб – φαρδύ (ψηλό) μέτωπο•
    - ая грудь – ψηλό (ορθό) στήθος•
    быть -го’мнения – έχω καλή γνώμη (για κάποιον).

    Большой русско-греческий словарь > высокий

  • 9 задымить

    -млю, -мишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. задымленный, βρ: -лен, -лена, -лею
    ρ.σ.μ.
    1. καπνίζω, μαυρίζω•

    -ли весь потолок μαύρισαν όλο το νταβάνι με τον καπνό.

    2. αρχίζω να καπνίζω, να βγάζω καπνό.
    1. καπνίζομαι, γίνομαι μαύρος από τον καπνό.
    2. αρχίζω να καπνίζω, να βγάζω καπνό.

    Большой русско-греческий словарь > задымить

  • 10 плевать

    плюю, плюшь
    ρ.δ.
    1. φτύνω, πτύω•

    плевать на пол воспрещается απαγορεύεται να φτύνετε στο πάτωμα•

    плевать на лицо φτύνω στο πρόσωπο.

    2. μτφ. περιφρονώ, μουτζώνω, δίνω μού-τζες. || αδιαφορώ, τελείως, δε με μέλει καθόλου, καρφί δε μου καίγεται.
    .εκφρ. плевать в потолок το πιάνω ζάπλα, τεμπελιάζω(βαριέμαι και να γυρίσω να φτύσω)•

    не шши в колодец: пригодиться воды напиться παρμ. μη βρωμίζεις το γιατάκι σου (φωλιά σου), γιατί θα σου ξαναχρειαστεί.

    1. βλ. ρ. ενεργ. φ.
    βγάζω σάλια κατά την ομιλία.
    2. αλληλοφτύ-νομαι.
    3. μτφ. φτύνω από το θυμό•

    не нравится ему, всё плются δεν του αρέσει και όλο φτύνει (κάνει φτου, φτού).

    Большой русско-греческий словарь > плевать

  • 11 пробелить

    ρ.σ.μ.
    1. ασπρίζω, ασβεστώνω•

    стены ασβεστώνω τους τοίχους.

    || λευκαίνω•

    пробелить полотно λευκαίνω το ύφασμα.

    2. ασπρίζω, ασβεστώνω (για ένα χρον. διάστημα)1 пробелить целый день потолок ασβεστώνω όλη τη μέρα την οροφή.
    λευκαίνομαι, ασπρίζω, -ομαι.

    Большой русско-греческий словарь > пробелить

  • 12 провалить

    -валю, -валишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. проваленный, βρ: -лен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. γκρεμίζω•

    провалить потолок γκρεμίζω την οροφή•

    на половину μισογκρεμίζω.

    2. μτφ. οδηγώ σε αποτυχία, χαλνώ•

    провалить всё дело χαλνώ όλη την υπόθεση.

    || σπαραλιάζω, εξουδετερώνω (γιαπα• ράνομη οργάνωση, παράνομους). || απορρίπτω, δε δέχομαι αποποιούμαι•

    провалить предложение απορρίπτω πρόταση.

    || απορρίπτω μαθητή (στις εξετάσεις).
    3. (απλ.) κινούμαι (κατά μάζες)•

    тучи -ли на восток τα σύννεφα κινήθηκαν κατά την ανατολή.

    1. πέφτω•

    провалить в яму πέφτω στο λάκκο.

    2. γκρεμίζομαι καταρρέω. || σπάζω από το βάρος. || χαλνώ, στραβώνω. || βαθουλώνω, γίνομαι βαθουλός (για μάτια, μάγουλα).
    3. μτφ. αποτυχαίνω πλήρως, ναυαγώ•

    планы -лись τα σχέδια ναυάγησαν.

    || εξουδετερώνομαι σπαραλιάζω (για παράνομες οργανώσεις, παράνομους). || απορρίπτομαι (στις εξετάσεις).
    4. εξαφανίζομαι, χάνομαι, γίνομαι άφαντος εξατμίζομαι.
    5. προστκ. απλ. -ись, -литесь ξεκουμπίσου, -στήτε, γκρεμίσου, -στήτε.
    εκφρ.
    как (точно) сквозь землю -лся – σα να τον κατάπιε η γη (εξαφανίστηκε χωρίς αφήσει ίχνη)•
    -лись я!; провалить на этом (самом) месте! – (απλ.) να πεθάνω εδώ αυτή τη στιγμή! να μην προφτάσω να πάω στο σπίτι! (όρκος).

    Большой русско-греческий словарь > провалить

  • 13 пройти

    пройду, пройдёшь, παρλθ. χρ. прошёл, -шла, -шло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. пройденный, βρ: -ден, -а, -о κ. пройденный, βρ: -ден, -дена, -дено; επιρ. μτχ. пройдя
    ρ.σ.
    1. περνώ, διαβαίνω, διέρχομαι•

    войска -шли через город τα στρατεύματα πέρασαν από την πόλη•

    пройти вперёд περνώ μπροστά.

    || διανύω, διασχίζω, διατρέχω•

    пройти большой путь περνώ (διανύω) μεγάλο δρόμο (απόσταση).

    || μεταβαίνω, πηγαίνω περνώ•

    оратор -шёл к трибуне ο ρήτορας πέρασε για το βήμα.

    || διαδίδομαι, ξαπλώνομαι• περνώ•

    -шла весть о победе διαδόθηκε είδηση για τη νίκη•

    -шёл слух διαδόθηκε φήμη (φημολογήθηκε).

    || μτφ. περνώ γρήγορα και χάνομαι•

    по её губам -шла улыбка στα χείλη της πέρασε ένα χαμόγελο.

    2. αφήνω περνώντας, αποφεύγω, παρακάμπτω. || προσπερνώ, αφήνω πίσω μου•

    они -шли деревню αυτοί πέρασαν το χωριό.

    3. πέφτω, ρίχνω•

    -шёл град έπεσε χαλάζι•

    -шёл дождь έβρεξε•

    -шёл снег χιόνισε.

    || διαπερνώ, διαποτίζω•

    чернила -шли бумагу η μελάνη πέρασε το χαρτί..

    διεξάγομαι, γίνομαι•

    собрание -шло хорошо η συνέλευση διεξήχτηκε καλά.

    || προχωρώ, προβαίνω•

    пройти в горную породу περνώ μέσα στο πέτρωμα.

    || δουλεύω, φτιάχνω•

    пройти грядку φτιάχνω βραγιά.

    4. διέρχομαι, γίνομαι•

    здесь -дёт железная дорога εδώ θα περάσει σιδηροδρομική γραμμή.

    5. γίνομαι δεκτός, προσλαμβάνομαι(με ψηφοφορία κ.τ.τ.)• пройти в партию περνώ στο κόμμα.
    6. αλείφω•

    пройти потолок мелом περνώ την οροφή με κιμωλία•

    пройти раму лаком περνώτο πλαίσιο με βερνίκι.

    7. υποφέρω, υπομένω, αντέχω•

    они -шли много испытаний и страданий αυτοί πέρασαν πολλές δοκιμασίες και πολλά βάσανα.

    8. (για χρόνο) διαβαίνω, περνώ•

    -шли те времена πέρασαν εκείνα τα χρόνια.

    || τελειώνω, περατώνομαι, διεξάγομαι παίζομαι•

    опера -шла с большим успехом το μελόδραμα παίχτηκε με μεγάλη επιτυχία.

    9. εκπληρώνω•

    военную службу περνώ τη στρατιωτική θητεία•

    пройти практику περνώ την πρακτική•

    пройти курс лечения κάνω θεραπεία.

    || τελειώνω•

    пройти школу περνώ το σχολείο.

    10. μαθαίνω, διδάσκομαι•

    пройти букварь περνώ το αλφαβητάριο•

    пройти ис-торую древней Греции περνώ την ιστορία της αρχαίας Ελλάδας.

    11. σταματώ, παύω•

    дождь быстро пройтишёл η βροχή γρήγορα πέρασε.

    || δεν υποφέρω•

    зубная боль -шла ο πονόδοντος πέρασε.

    εκφρ.
    пройти в жизнь – πραγματοποιούμαι στη ζωή, εφαρμόζομαι στην πράξη•
    пройти молчанием – αποσιωπώ, παρασιωπώ•
    это не -дт – αυτό δε θα περάσει.
    1. βαδίζω λίγο περνώ, διαβαίνω, διέρχομαι.
    2. χορεύω•

    пройти русскую χορεύω ρωσικό χορό•

    пройти в кадрили χορεύω καντρίλια.

    3. περνώ πάνω σε κάτι.
    εκφρ.
    пройти по чей счт; пройти по чьему адресу – θίγω, προσβάλλω κάποιον άθελα (λέγω κάτι απρεπές).

    Большой русско-греческий словарь > пройти

См. также в других словарях:

  • ПОТОЛОК — муж. настилка или подшивка досок под крышей, под стропилами, по матицам, переводинам, балкам, лежащий на стенах строения; дощатая стлань, нередко двойная, сверху и сысподу матиц, отделяющая низ или покои от чердака, верху, подволоки. В жилом доме …   Толковый словарь Даля

  • ПОТОЛОК — 1. ПОТОЛОК, потолка, муж. 1. Верхняя часть, внутреннее покрытие жилого помещения. Комната с низким потолком. Лепные потолки. Сводчатый потолок. 2. Верхняя поверхность этого покрытия, пространство между ним и крышей, чердак (обл.). Поставить что… …   Толковый словарь Ушакова

  • потолок — 1. ПОТОЛОК, потолка, муж. 1. Верхняя часть, внутреннее покрытие жилого помещения. Комната с низким потолком. Лепные потолки. Сводчатый потолок. 2. Верхняя поверхность этого покрытия, пространство между ним и крышей, чердак (обл.). Поставить что… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОТОЛОК — 1. ПОТОЛОК, потолка, муж. 1. Верхняя часть, внутреннее покрытие жилого помещения. Комната с низким потолком. Лепные потолки. Сводчатый потолок. 2. Верхняя поверхность этого покрытия, пространство между ним и крышей, чердак (обл.). Поставить что… …   Толковый словарь Ушакова

  • потолок — 1. ПОТОЛОК, потолка, муж. 1. Верхняя часть, внутреннее покрытие жилого помещения. Комната с низким потолком. Лепные потолки. Сводчатый потолок. 2. Верхняя поверхность этого покрытия, пространство между ним и крышей, чердак (обл.). Поставить что… …   Толковый словарь Ушакова

  • Потолок — летательного аппарата наибольшая высота, которую может набрать летательный аппарат при данном полётном весе. Различают статический потолок (для вертолётов потолок висения), практический потолок и динамический потолок. П. является одной из… …   Энциклопедия техники

  • ПОТОЛОК — 1. Потолок самолета предельная высота подъема самолета при данной нагрузке. 2. Максимальная высота, которую может достигнуть данный дирижабль или аэростат. Различают: статический потолок высоту, достигаемую при сбрасывании всего балласта и при… …   Морской словарь

  • ПОТОЛОК — максимальный предел кредита, который по закону может быть предоставлен банком клиенту. Словарь финансовых терминов. Потолок Потолок установленный регулирующим органом верхний предел процентной ставки по долгосрочным долговым обязательствам с… …   Финансовый словарь

  • ПОТОЛОК — должен иметь достаточно плотную, непроницаемую для воздуха, отделку, особенно потолок чердачного перекрытия (см.). Наиболее распространённая отделка потолка штукатурка. Оштукатуренный потолок, как правило, окрашивают в светлые тона, обычно в… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • потолок — верх, верхушка; высота, потолочина, артесонадо, подволок, дальше некуда, плафон, предельная возможность, предел Словарь русских синонимов. потолок см. предел 2 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. А …   Словарь синонимов

  • потолок — ПОТОЛОК, лка, м. Что л. хорошее, отличное, самое высокое. потолок машина! …   Словарь русского арго

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»