Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

посчитаться

  • 41 coi trọng

    считаться; ценить; посчитаться; дорожить

    Вьетнамско-русский словарь > coi trọng

  • 42 để ý

    считаться; примечать; интересоваться; отмечать; заинтересованный; заприметить; думать; замечать; внимательность; внимание; примечательный; посчитаться; подмечать; игнорировать

    Вьетнамско-русский словарь > để ý

  • 43 გასწორება

    выправить выпрямить выровнять загладить заправить-кровать исправить одёрнуть-платье оплатить-см. оправить-платье переведаться подобрать-подол поправить поравняться посчитаться-с-см.-мстя пригладить прокорректировать равняться-по разгладить разделаться-с-кем разогнуть расквитаться расплатиться-с расправить расправиться-с-кем распрямить рассчитать-кого (და დათხოვნა) ровнять свести-счёты сгладить скрестить-взоры сосчитаться-с сравнять сровнять сточить

    ქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > გასწორება

  • 44 გაწევა

    ассистировать-см. воспрепятствовать (წინააღმდეგობის) выдвинуться выставить вытянуть двигать задирать-пер. заменить-см. затратить-см. конкурировать-см. консультировать-см. контролировать-см. надзирать-см. оказать отвести-руку (განზე) отдёрнуть-см. отодвинуть отставить-что отстранить оттянуть патронировать-см. передвинуть перетянуть-баржу подать-поезд посредничать-см. посчитаться-с-см. потопать-разг. потрудиться-см. потянуть прислушаться-пер.-см. проконтролировать-см. пропагандировать-см. протежировать-см. противиться-см. противодействовать-см. противостоять-см. раздать-платье раздвинуть разносить-обувь расколотить распялить растянуть рекомендовать-кого-что-см. рискнуть (რისკის) служить-чем (მაგივრობის) сопротивляться-см. спекулировать-см. считаться-см.-с-мнением тратиться (ხარჯის) тянуть-холст удалить удружить-см. услужить-см. устремиться хозяйничать-см. экономить-см. эксплуатировать-см.

    ქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > გაწევა

  • 45 гасцореба

    выправить выпрямить выровнять загладить заправить-кровать исправить одёрнуть-платье оплатить-см. оправить-платье переведаться подобрать-подол поправить поравняться посчитаться-с-см.-мстя пригладить прокорректировать равняться-по разгладить разделаться-с-кем разогнуть расквитаться расплатиться-с расправить расправиться-с-кем распрямить рассчитать-кого (და დათხოვნა) ровнять свести-счёты сгладить скрестить-взоры сосчитаться-с сравнять сровнять сточить

    ქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > гасцореба

  • 46 гацева

    ассистировать-см. воспрепятствовать (წინააღმდეგობის) выдвинуться выставить вытянуть двигать задирать-пер. заменить-см. затратить-см. конкурировать-см. консультировать-см. контролировать-см. надзирать-см. оказать отвести-руку (განზე) отдёрнуть-см. отодвинуть отставить-что отстранить оттянуть патронировать-см. передвинуть перетянуть-баржу подать-поезд посредничать-см. посчитаться-с-см. потопать-разг. потрудиться-см. потянуть прислушаться-пер.-см. проконтролировать-см. пропагандировать-см. протежировать-см. противиться-см. противодействовать-см. противостоять-см. раздать-платье раздвинуть разносить-обувь расколотить распялить растянуть рекомендовать-кого-что-см. рискнуть (რისკის) служить-чем (მაგივრობის) сопротивляться-см. спекулировать-см. считаться-см.-с-мнением тратиться (ხარჯის) тянуть-холст удалить удружить-см. услужить-см. устремиться хозяйничать-см. экономить-см. эксплуатировать-см.

    ქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > гацева

  • 47 uhitella

    пренебрегать, пренебречь, презирать, не считаться, не посчитаться

    Suomi-venäjä sanakirja > uhitella

  • 48 advertir

    1. непр. vt
    1) (тж vi) обращать внимание ( на что-либо); видеть, замечать
    2) обращать чьё-либо внимание на что-либо; предостерегать ( кого-либо)
    3) извещать, уведомлять
    4) предупреждать, предотвращать (опасность и т.п.)
    2. непр. vi
    1) принять во внимание, посчитаться ( с чем-либо), внять ( чему-либо)
    2) убедиться ( в чём-либо); понять, вникнуть ( во что-либо)

    Universal diccionario español-ruso > advertir

  • 49 contarsi

    посчитаться, сосчитаться

    Итальяно-русский универсальный словарь > contarsi

  • 50 consider

    Англо-русский синонимический словарь > consider

  • 51 reckoner

    Англо-русский синонимический словарь > reckoner

  • 52 revenge

    I [rɪ'vendʒ] n
    месть, мщение, отмщение, отместка, отплата

    There was a bitter revenge in his heart. — Его сердце было переполнено жаждой мести.

    The best way of revenge is to avoid the offender. — Самый лучший способ отплаты в том, чтобы избегать обидчика.

    He threatened me to get his revenge some day. — Он грозил мне когда-нибудь отомстить.

    - just revenge
    - terrible revenge
    - sweet revenge
    - in revenge
    - in revenge for smth
    - out of revenge
    - take revenge on smb
    - exact revenge on smb for smth
    - get one's revenge upon smb
    - burn with revenge
    - give smb his revenge
    - inflict a terrible revenge on smb
    CHOICE OF WORDS:
    Значение существительного revenge может быть выражено близкими по содержанию словами verge, retaliation. Существительное vengence - мщение, обозначает сильное чувство мести за какую-либо серьезную обиду; существительное verge более эмоционалино, чем существительное revenge: Heamlet's heart was belled with vengence. Сердце Гамлета было полно мщения. He was driven by vengence. Им двигало чувство мести. Существительное retaliation в значении "ответный удар, возмездие" подразумевает действие, сходное по характеру тому, которое было ранее совершено кем-либо другим: in retaliation в отместку; He felt that retaliation would follow very soon. Он чувствовал, что вскоре последует ответная мера
    II [rɪ'vendʒ] n
    мстить, отомстить, отплатить

    Hamlet revenged his father's death on his uncle. — Гамлет отомстил дяде за смерть отца.

    He wished to revenge on his tormentors. — Он хотел отомстить своим мучителям.

    - revenge smth
    - revenge an injustice
    - revenge smb's death
    - revenge an insult
    - revenge oneself
    - revenge oneself on smb for smth
    - be revenged
    - revenge on smb for one's loss
    - revenge wrong with wrong
    CHOICE OF WORDS:
    Чувство мщения, мести может быть описано кроме глагола to revenge, и существительного revenge, рядом других слов и словосочетаний, используемых как в нейтрально-литературной ситуации, так и в случаях более обыденной, разговорной речи. To avenge smth, smb - отомстить за что-либо, за кого-либо: He vowed to avenge the death of his sister. Он поклялся отомстить за смерть своей сестры. Our brothers will avenge us. Наши братья отомстят за нас. He wanted to avenge his humilation. Он хотел отомстить за всое унижение. To retaliate - отплатить тем же самым, нанести ответный удар: They retalieted by changing the day of the meeting. Они отомстили тем, что изменили день собрания. To pay smb back - отплатить, сделать что-либо в отместку; данное словосочетание используется в обыденных ситуациях: I'm going to play my music really loud and see how he likes being waken up in the middle of the night, just to pay him back. Я запущу музыку на полную громкость и посмотрю, как это ему понравится, когда его разбудят в середине ночи, просто для того, чтобы отомстить ему/посчитаться с ним. To get even with smb - свести с кем-либо счеты; данное сочетание описывает обыденные поступки и ситуации: Joyce hurt him really badly and he vowed to get even with her some day. Джойс его очень обидела, и он поклялся когда-нибудь свести с ней счеты. What can I do to get even with him? Что я могу сделать, чтобы свести с нею счеты? To get one's own back - взять свое, свести счеты, отомстить: She is sick and tired of his silly jokes and she is getting now her own back by making him a laughing-stock among their friends. Ей надоели его глупые шутки, и теперь она берет свое, делая его посмешищем среди их друзей. I'm going to get my own back on Jim for telling the teacher I copied his homework. Я отплачу ему за то, что он наябедничал учителю, что я списала его домашнюю работу. To get at smb - делать что-либо в отместку, отомстить, отыграться на ком-либо: Leaving school at sixteen was just a way of getting back at his father. Он бросил школу в шестнадцать лет на зло отцу. She was trying to get back at me for dancing with her boy-friend. Она все время пыталась как-нибудь отомстить мне за то, что я танцевала с ее другом

    English-Russian combinatory dictionary > revenge

  • 53 izrēķināties

    переведаться; разведаться; расправиться; поквитаться; посчитаться; расквитаться; сосчитаться; расплатиться; разделаться; учинить расправу

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > izrēķināties

  • 54 rēķināties

    сообразоваться; посчитаться; считаться

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > rēķināties

  • 55 let smb. go whistle

    не посчитаться с чьими-л. желаниями, бесцеремонно отказать кому-л.

    Large English-Russian phrasebook > let smb. go whistle

  • 56 abzählen

    1. vt
    1) считать; пересчитывать

    Er hat die Ánwesenden ábgezählt. — Он пересчитал присутствующих.

    2) отсчитывать, высчитывать (что-л от какого-л количества)

    Nägel ábzählen — отсчитать гвозди

    3) рассчитываться (по порядку номеров)

    ábzählen! — Рассчитайсь! (команда)

    4) гадать (на лепестках ромашки и т. п.)
    2.
    vi посчитаться (обыкн в детских играх)

    Универсальный немецко-русский словарь > abzählen

  • 57 hesablaşmaq

    глаг.
    1. считаться:
    1) производить денежные расчеты (обычно взаимные); сосчитаться, счесться, расплатиться с кем-л. Biz onunla hələ hesablaşmamışıq мы с ним ещё не считались
    2) перен. вести взаимный счёт (претензий, обид, услуг, одолжений); сосчитаться, счесться
    3) принимать, принять в расчёт, во внимание; посчитаться. Tələbləri ilə hesablaşmaq kimin считаться с требованиями кого, şəraitlə hesablaşmaq считаться с условиями, vəziyyətlə hesablaşmaq считаться с положением
    4) относиться с вниманием, уважением к кому-л. Böyüklərlə hesablaşmaq считаться со старшими, adamlarla hesablaşmaq lazımdır следует считаться с людьми, onunla hətta böyük alimlər hesablaşırdı с ним считались даже крупные ученые; heç kəslə hesablaşmamaq ни с кем не считаться
    2. рассчитываться, рассчитаться:
    1) уплатить кому-либо полностью следуемое, покончить с кем-л. денежные расчеты; расплатиться. Satıcı ilə hesablaşmaq рассчитаться с продавцом
    2) разг. отомстить кому-л., свести счеты с кем-л. Düşmənlə hesablaşmaq vaxtı çatmışdır настало время рассчитаться с врагом

    Azərbaycanca-rusca lüğət > hesablaşmaq

  • 58 unutmaq

    глаг. kimi, nəyi забывать, забыть:
    1. перестать помнить. Mən onu çoxdan unutmuşam я давно забыл его, heç bir şeyi unuda bilmirəm ничего не могу забыть
    2. упустить из виду; не вспомнить в нужный момент. Bəzən unudurlar ki … иногда забывают, что …, pəncərəni bağlamağı unutma не забудь закрыть окно
    3. не посчитаться с чем-л., пренебречь ч ем-л. Vicdanı unutmaq забыть совесть, namusu unutmaq забыть честь, qanun-qaydanı unutmaq забыть правила и порядок
    4. оставить что-л. где-л., не захватить с собой обычно по рассеянности, невниманию. Kitabı işdə unutmaq забыть книгу на работе, eynəyini unutmaq забыть очки
    5. оставить в пренебрежении, без надзора. Balideynlərini unutmaq забыть своих родителей, dostlarını unutmaq забыть своих друзей
    ◊ duz-çörəyi unutmaq забыть хлеб-соль; özünü unutmaq забываться, забыться (позабыть об окружающем, погружаясь в какое-л. занятие); özünü unutmamaq не забывать, не забыть своих корыстных интересов; жить своими корыстными интересами и себя не забывать

    Azərbaycanca-rusca lüğət > unutmaq

  • 59 disattendere

    Il nuovo dizionario italiano-russo > disattendere

  • 60 izrēķināties

    darb.v. рассчитаться, рассчитываться; посчитаться, расквитаться разг., поквитаться разг. ; расправиться, расправляться, разделаться, разделываться разг.
    LKLv59
    ▪ Sinonīmi
    darb.v.
    1. izdarīties
    2. atmaksāt; norēķināties
    T09

    Latviešu-krievu vārdnīcu > izrēķināties

См. также в других словарях:

  • посчитаться — припомнить, око за око, зуб за зуб, расцениться, расквитаться, сквитаться, расчеться, взять в соображение, взять реванш, учесть, взять в расчет, принять в расчет, прислушаться, взять в рассуждение, расплатиться, принять к сведению, поиметь в виду …   Словарь синонимов

  • ПОСЧИТАТЬСЯ — ПОСЧИТАТЬСЯ, посчитываюсь, посчитываешься, совер., с кем чем (разг.). Расквитаться, свести счеты с кем нибудь, отомстить кому нибудь. Мы еще с тобой посчитаемся! Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • посчитаться — ПОСЧИТАТЬ(СЯ) см. считать 1, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • посчитаться — сосчитаться (посчитаться) с кем иноск.: свести счеты в смысле браниться, укоряя друга Ср. Я сосчитаюсь с ним... Даром я себя... оскорблять не позволю. А.А. Соколов. Тайна. 23 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Посчитаться — сов. разг. 1. Произвести расчет с кем либо; рассчитаться. 2. перен. Отплатить, отомстить кому либо; свести счеты. 3. Принять во внимание, в расчет кого либо, что либо; учесть. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • посчитаться — посчитаться, посчитаюсь, посчитаемся, посчитаешься, посчитаетесь, посчитается, посчитаются, посчитаясь, посчитался, посчиталась, посчиталось, посчитались, посчитайся, посчитайтесь, посчитавшийся, посчитавшаяся, посчитавшееся, посчитавшиеся,… …   Формы слов

  • посчитаться — посчит аться, аюсь, ается …   Русский орфографический словарь

  • посчитаться — (I), посчита/ю(сь), та/ешь(ся), та/ют(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • посчитаться — аюсь, аешься; св. (нсв. считаться). с кем чем. 1. Принять в расчёт, во внимание. П. с интересами другого. Ни с кем не посчитался уехал. 2. Свести счёты, поквитаться с кем л. (за обиду, огорчения и т.п.). П. друг с другом. П. за друга. 3. Разг.… …   Энциклопедический словарь

  • посчитаться — а/юсь, а/ешься; св. (нсв. счита/ться) с кем чем. 1) Принять в расчёт, во внимание. Посчита/ться с интересами другого. Ни с кем не посчитался уехал. 2) Свести счёты, поквитаться с кем л. (за обиду, огорчения и т.п.) Посчита/ться друг с другом …   Словарь многих выражений

  • Посчитаться — Сообразить …   Словарь криминального и полукриминального мира

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»