-
21 порядок слов
-
22 порядок слов
-
23 порядок слов
гущыIэ зэкIэлъыкIуакIРусско-адыгейский словарь лингвометодических терминов > порядок слов
-
24 порядок слов
sanajärjestys -
25 Порядок слов в повествовательном предложении
Stellung der Satzglieder / die Satzstellung im AussagesatzГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Порядок слов в повествовательном предложении
-
26 порядок слов в вопросительном предложении
ngener. FragestellungУниверсальный русско-немецкий словарь > порядок слов в вопросительном предложении
-
27 порядок слов в предложении
ngener. il giro del periodoUniversale dizionario russo-italiano > порядок слов в предложении
-
28 порядок слов в предложении
nling. volgordeRussisch-Nederlands Universal Dictionary > порядок слов в предложении
-
29 порядок слов в предложении
nling. volgorde -
30 Порядок слов в вопросительном предложении
Stellung der Satzglieder / Satzstellung im FragesatzС вопросительным словом:* I *** II *** III *** IV ** вопросительное слово *** 1-я (спрягаемая) часть сказуемого *** подлежащее *** 2-я или 3-я часть сказуемого *Wer geht im Park spazieren?Без вопросительного слова:* I *** II *** III *** IV ** 1-я (спрягаемая) часть сказуемого *** подлежащее *** дополнение, обстоятельство *** 2-я или 3-я часть сказуемого *Geht der Student im Park spazieren?Вопросительная интонация в устной речи, а в письменной речи вопросительный знак делают повествовательное предложение вопросительным:Der Student geht im Park spazieren? - Студент прогуливается в парке?Du gibst mir das Buch, nicht wahr? - Ты дашь мне книгу, не так ли?Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Порядок слов в вопросительном предложении
-
31 Порядок слов в побудительном предложении
Stellung der Satzglieder / Satzstellung im Aufforderungssatz / ImperativВ повелительной форме (императив):Öffnet bitte die Bücher! - Откройте, пожалуйста, книги!Übersetzen Sie bitte den Satz! - Переведите предложение!При выражении категорического приказа или настоятельной просьбы (как в повествовательном предложении):Du sollst sofort das Buch bringen! - Ты должен сейчас же принести книгу!Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Порядок слов в побудительном предложении
-
32 Порядок слов в повелительном предложении
Stellung der Satzglieder / Satzstellung im Aufforderungssatz / ImperativВ повелительной форме (императив):Öffnet bitte die Bücher! - Откройте, пожалуйста, книги!Übersetzen Sie bitte den Satz! - Переведите предложение!При выражении категорического приказа или настоятельной просьбы (как в повествовательном предложении):Du sollst sofort das Buch bringen! - Ты должен сейчас же принести книгу!Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Порядок слов в повелительном предложении
-
33 Порядок слов в восклицательном предложении
Stellung der Satzglieder / Satzstellung im AusrufesatzКак у вопросительных предложений:Möge er die Prüfung bestehen! - Пусть бы он сдал экзамен!Mögest du immer glücklich sein! - Будь всегда счастлив!Как в повествовательном предложении:Der Abend war toll! - Вечер был великолепный!Hier ist es extrem heiß! - Здесь чрезвычайно жарко!Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Порядок слов в восклицательном предложении
-
34 порядок слов в предложении
sanajärjestys -
35 обратный порядок слов
inverted order of words имя существительное:inverted order of words (обратный порядок слов, инверсия)Русско-английский синонимический словарь > обратный порядок слов
-
36 Обратный порядок слов
Umgekehrte / invertierte Reihenfolge der Satzglieder / die Umstellung* I *** II *** III *** IV ** дополнения, обстоятельства *** 1-я (спрягаемая) часть сказуемого *** подлежащее *** 2-я или 3-я часть сказуемогоIm Park geht der Student spazieren.Местоимения в дативе и аккузативе стоят после спрягаемой части глагола:* I *** II *** III *** IV *** V *Vorgestern brachte mir der Briefträger die Post.Позавчера почтальон принёс мне почту.Aus Spanien ruft mich der Chef nicht an. - Из Испании шеф мне не позвонит.Zum Glück hat es ihm der Professor erklärt. - К счастью, профессор ему это объяснил.Если подлежащее выражено местоимением, то оно стоит после сказуемого:* I *** II *** III *** IV *** V *Vorgestern hat er mir das Buch gegeben.Vorgestern hat er es ihm gegeben.Vorgestern hat er es dem Schüler gegeben.При обратном порядке слов смысл предложения не изменяется. Он чаще всего используется после какого-то высказывания и подчёркивает продолжение действия:Wir frühstücken immer um 8 Uhr. Heute haben wir verschlafen. - Мы завтракаем всегда в 8 часов. Сегодня мы проспали.При обратном порядке слов меняются только первое и третье места, а другие члены предложения своих мест не меняют.Benommen hat er sich wie ein kleines Kind. - Вёл он себя как ребёнок.Gelesen habe ich dieses Buch. - Читал я эту книгу.Schreiben wird er dir morgen. - Напишет он тебе завтра. - Das Hufeisen vom Boden aufgehoben hat sie. - Подкову с земли подняла она.* * *- - - - - I *** II *** IIIа) время: In zwei Tagen fährt mein Bruder nach Minsk.б) причина: Wegen der Krankheit kommt mein Freund heute nicht.в) уступка: Trotz des Verbots raucht der Kranke weiter.г) условие: Höflich grüßte der Schüler seinen Lehrer.д) место: Auf der Straße fand das Mädchen ihre Tasche wieder.е) аккузатив: Den Jungen kennen alle Nachbarn schon längst.ё) датив: Dem Gast hat das Essen gut geschmeckt.ж) местоимение в A: Ihn sah man niemals wieder.з) местоимение в D: Mir tut der Kopf noch immer weh.1. а - д) Обстоятельства времени, причины, следствия и образа действия могут стоять на первом месте. Это правило относится только к обстоятельствам этого типа.2. Обстоятельство места, отвечающее на вопрос wo? (где?), лучше всего ставить на первое место, в то время как обстоятельство места, отвечающее на вопрос wohin? (куда?), обычно стоит в конце предложения.3. е - з) Дополнения в аккузативе и дативе, выраженные существительными и местоимениями, могут стоять на первом месте. Это обеспечивает связность высказывания. Произносить их следует с более сильным ударением. Местоимение es в аккузативе никогда не стоит на первом месте.1. Обстоятельства, отвечающие на вопрос wann?, wo?, информирующие о времени и месте действия, например, в сообщениях, чаще всего ставятся на первое место:Am Mittwoch fand in Rom eine Messe statt. - В среду в Риме состоялась выставка.Im Flughafen wurde er herzlich begrüßt. - В аэропорту его тепло приветствовали.2. Обстоятельства места, отвечающие на вопрос woher? откуда? и на вопрос wohin? куда?, стоят в большинстве случаев в конце предложения. Если эти обстоятельства оба присутствуют в предложении, то обстоятельство, отвечающее на вопрос woher? откуда? стоит обычно перед обстоятельством, отвечающим на вопрос wohin? куда?Er kam heute mit dem Zug aus Bonn zurück. - Он вернулся сегодня поездом из Бонна.Alles strömte aus den Büros auf die Straße. - Все повалили из бюро на улицу.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Обратный порядок слов
-
37 Прямой порядок слов в сложносочиненных предложениях
Gerade Satzgliedfolge / Satzstellung- - - - - - - - - - - - - - - - - - - 0 - - - - I - - - - II - - - -Die Eltern gehen ins Kino und die Oma sorgt für die Kinder.Die Eltern gehen ins Kino, aber die Kinder bleiben zu Hause.Sie gehen unbeschwert ins Kino, denn die Oma sorgt für die Kinder.Entweder gehen sie allein ins Kino oder sie nehmen die Kinder mit.Die Eltern gehen nicht ins Kino, sondern sie bleiben bei den Kindern.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Прямой порядок слов в сложносочиненных предложениях
-
38 изменить порядок слов в предложении
1) General subject: inverse the order of words in a sentence2) Makarov: invert the order of words in a sentenceУниверсальный русско-английский словарь > изменить порядок слов в предложении
-
39 инвертированный порядок слов
General subject: hyperbatonУниверсальный русско-английский словарь > инвертированный порядок слов
-
40 нормальный порядок слов
Linguistics: normal word-orderУниверсальный русско-английский словарь > нормальный порядок слов
См. также в других словарях:
Порядок слов — в словосочетаниях может иметь формальное значение, т. е. указывать на различные отношения между частями словосочетания. В т. н. аналитических языках (см.) П. С, как формальный признак, имеет преобладающее значение, как, напр., в китайском яз. или … Литературная энциклопедия
порядок слов — расстановка слов — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы расстановка слов EN word order … Справочник технического переводчика
Порядок слов — ПОРЯДОК, дка, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Порядок слов — ПОРЯДОК СЛОВ в словосочетаниях может иметь формальное значение, т. е. указывать на различные отношения между частями словосочетания. В т. н. аналитических языках (см.) П. С, как формальный признак, имеет преобладающее значение, как, напр., в… … Словарь литературных терминов
Порядок слов — Типология порядка слов (в предложении) одна из возможных систем типологической классификации языков, используемых в лингвистической типологии. Основывается на базовом порядке, в котором в предложении стоят подлежащее (англ. subject), сказуемое… … Википедия
Порядок слов — Порядок слов определённое расположение слов в предложении или синтаксической группе. Структурные типы П. с. различаются по следующим оппозициям: прогрессивный, или последовательный (определяющее слово идёт за определяемым: «читать книгу»), … … Лингвистический энциклопедический словарь
Порядок слов — линейная последовательность синтаксич. компонентов предложения и их взаимное расположение. В рус. языке П. С. относительно свободный, он не является жестко закрепленным и в то же время подчиняется достаточно строгим закономерностям, которые… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь
Порядок слов в предложении — Типология порядка слов (в предложении) одна из возможных систем типологической классификации языков, используемых в лингвистической типологии. Основывается на базовом порядке, в котором в предложении стоят подлежащее (англ. subject), сказуемое… … Википедия
порядок слов в предложении — Взаимное расположение членов предложения, имеющее синтаксическое, смысловое и стилистическое значение. Первое выражается в том, что с местом, занимаемым членом предложения, может быть связана его синтаксическая функция. Так, в предложении… … Словарь лингвистических терминов
порядок слов в простом предложении — Типичное относительное расположение словоформ в их определенных функциях – подлежащего, сказуемого и т.п. Порядок слов выполняет соответствующие функции, поэтому он не является постоянным, закрепленным: 1) грамматический ( нейтральный ) порядок… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
Порядок слов — многофункциональное формальное средство, используемое при построении предложения. В языках синтетического типа (например, русском) обслуживает преимущественно контекстные связи предложения и является средством актуального членения… … Большая советская энциклопедия