Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

поручение

  • 1 поручение

    поручение с η εντολή· η παραγγελία (заказ); по \поручениею... με εντολή...
    * * *
    с
    η εντολή; η παραγγελία ( заказ)

    по поруче́нию… — με εντολή...

    Русско-греческий словарь > поручение

  • 2 поручение

    ουδ.
    ανάθεση, εντολή παραγγελία καθήκο•

    партийное поручение κομματικό κα-θήκο•

    исполнить поручение εκτελώ εντολή•

    особое ειδική εντολή ή παραγγελία•

    по -ию με εντολή, κατ εντολή•

    дать поручение δίνω παραγγελία, παραγγέλλω.

    Большой русско-греческий словарь > поручение

  • 3 поручение

    поручени||е
    с ἡ παραγγελία, ἡ ἐντολή, ἡ ἀνάθεση:
    по моему́ \поручениею κατά παραγγελίαν μου, μέ ἐντολή μου· дать \поручение кому́-либо ἐπιφορτίζω κάποιον, δίνω ἐντολή σέ κάποιον.

    Русско-новогреческий словарь > поручение

  • 4 поручение

    1. эк. η εντολή, η παραγγελία 2. (поручительство) ηεγγύηση
    банковское - τραπεζική -.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > поручение

  • 5 задание

    задание с 1) η αποστολή η εντολή, η παραγγελία (поручение ) 2) το γύμνασμα (упражнение ) το μάθημα (школьное)
    * * *
    с
    1) η αποστολή; η εντολή, η παραγγελία ( поручение)
    2) το γύμνασμα ( упражнение) το μάθημα ( школьное)

    Русско-греческий словарь > задание

  • 6 миссия

    миссия ж 1) (поручение) η αποστολή, η εντολή 2) (делегация) η αποστολή, η αντιπροσωπεία 3) (представительство) η πρεσβεία, η αντιπροσωπεία
    * * *
    ж
    1) ( поручение) η αποστολή, η εντολή
    2) ( делегация) αποστολή, η αντιπροσωπεία
    3) ( представительство) η πρεσβεία, η αντιπροσωπεία

    Русско-греческий словарь > миссия

  • 7 задание

    1. (поручение) η εντολ/ή
    вы-полнение - я εκτέλεση της - ής, определять - καθορίζω την -
    2. мат. η παράσταση 3. (упражнение, урок) η εργασία.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > задание

  • 8 возлагать

    возлагать
    несов
    1. (класть) (κατα)θέ-τω, βάζω:
    \возлагать венок καταθέτω στέφανο·
    2. перен ἀναθέτω, ἐπιφορτίζω:
    \возлагать поручение на кого-л. ἀναθέτω ἐντολή σέ κάποιον \возлагать ответственность на кого-л. καταστώ κάποιον ὑπεύθυνο· \возлагать надежды на кого-л. στηρίζω τις ἐλπίδες μου σέ κάποιον \возлагать вину́ на кого-л. θεωρώ Ενοχο κάποιον \возлагать командование на кого-л. ἀναθέτω τήν ἀρχηγίαν σέ κάποιον.

    Русско-новогреческий словарь > возлагать

  • 9 задание

    задани||е
    с ἡ ἀποστολή, ἡ ἐντολή, τό ἔργο[ν] / ἡ παραγγελία (поручение)/ τό μάθημα (школьное):
    письменное \задание ἡ γραπτή ἀσκηση· боевое \задание ἡ πολεμική ἀποστολή· работать по \заданиею δουλεύω κατά παραγγελία· давать \задание а) ἀναθέτω μιά ἀιχοστολή, ἀναθέτω μιά δουλειά, б) βάζω μάθημα (в школе)· выполнять \задание а) ἐκπληρώ τήν ἐντολήν, б) ἐτοιμάζω τό μάθημα (в школе).

    Русско-новогреческий словарь > задание

  • 10 заказ

    заказ
    м ἡ παραγγελία/ ἡ ἐντολή (поручение):
    стол \заказов τμήμα παραγγελιών на \заказ (κατά) παραγγελία.

    Русско-новогреческий словарь > заказ

  • 11 исполнить

    исполнить
    сов., исполнять несов
    1. πραγματοποιώ / ἐκτελῶ, ἐκπληρώνω (долг и т. п.):
    \исполнить приказ ἐκτελώ διαταγή· \исполнить поручение ἐκπληρώνω τήν παραγγελία· \исполнить желание πραγματοποιώ τήν ἐπιθυμία· \исполнить чью-л. просьбу ἰκανοποιῶ τήν παράκληση κάποιου· \исполнить приговор ἐκτελώ ποινή, ἐκτελώ δικαστική ἀπόφαση· \исполнить чьи́-либо обязанности ἐκτελώ τά καθήκοντα κάποιου·
    2. (сыграть) ἐκτελώ, παίζω:
    \исполнить роль παίζω τόν ρόλο.

    Русско-новогреческий словарь > исполнить

  • 12 миссия

    ми́сси||я
    ж
    1. (поручение) ἡ ἀποστολή, ἡ ἐντολή:
    возложить \миссияю на кого-л. ἀναθέτω σέ κάποιον ἐντολή, ἀποστολή·
    2. дип. ἡ πρεσβεία, ἡ ἀντιπροσωπεία.

    Русско-новогреческий словарь > миссия

  • 13 обременительный

    обремен||ительный
    прил βαρύς, ἐπιβαρυντικός, ἐπαχθής:
    \обременительныйи́тельное поручение ἡ βαρειά ἀποστολή.

    Русско-новогреческий словарь > обременительный

  • 14 передавать

    передавать
    несов
    1. μεταδίδω, δίνω:
    \передавать из рук в руки δίνω ἀπό χέρι σέχέρι·
    2. (сообщать) μεταδίδω, διαβιβάζω:
    \передавать по радио μεταδίδω ἀπό τό ραδιόφωνο· \передавать по телефону μεταδίδω τηλεφωνικώς· \передавать поручение μεταβιβάζω ἐντολή· \передавать привет διαβιβάζω χαιρετίσματα· \передавать благодарность ἐκφράζω εὐγνωμοσύνη·
    3. (воспроизводить) ἀναπαράγω:
    \передавать мысль автора μεταδίδω τήν σκέψη τοῦ συγγραφέα·
    4. μεταδίδω (инфекцию, болезнь)/ μεταβιβάζω (черту, свойство)·
    5. (давать больше, чем надо) πληρώνω παραπάνω, пи-ραπληρώνω· ◊ \передавать дело в суд παραπέμκβ τήν ὑπόθεση στό δικαστήριο.

    Русско-новогреческий словарь > передавать

  • 15 поручать

    поручать
    несов
    1. (давать поручение) ἀναθέτω, ἐπιφορτίζω, δίδω παραγγελίαν
    2. (вверять) ἐμπιστεύομαι κάτι.

    Русско-новогреческий словарь > поручать

  • 16 точно

    точно I
    нареч μέ ἀκρίβεια, ἀκριβώς/ πιστά, σωστά (верно):
    \точно переводить μεταφράζω μέ ἀκρίβεια, μεταφράζω πιστά· \точно выполнить поручение ἐκτελώ πιστά τήν ἐντολή· \точно переписа́ть что́-л. ἀντιγράφω κάτι ἀκριβώς· \точно так же как... ἀκριβώς ὅπως...· \точно такой же ὁ ἰδιος ακριβώς, ἰδιος καί ἀπαράλλαχτος· ◊ так \точно! воен. μάλιστα!
    точно II
    нареч
    1. (подобно) σάν, ὠς:
    \точно сумасшедший σάν τρελλός·
    2. (как будто) λές καί, σάν νά:
    \точно он писа́ть не умеет λες καί δέν ξέρει νά γράφει.

    Русско-новогреческий словарь > точно

  • 17 брать

    беру, берешь, παρλθ. χρ. брал, -ла, -ло, ρ.δ.μ.
    1. παίρνω, λαμβάνω• πιάνω•

    брать руками παίρνω με τα χέρια•

    брать свой шляпу παίρνω το καπέλλο μου.

    || μτφ. εκλέγω, εκλάμβανα)•

    беру в качестве примера παίρνω σαν παράδειγμα•

    брать тему на диссертации παίρνω θέμα διατριβής.

    2. παίρνω μαζί μου (φεύγοντας)" мы берем продовольствия на два дня παίρνομε μαζί μας τρόφιμα για δυο μέρες•

    я -у с собой дочку παίρνω μαζί μου την κόρη.

    3. δέχομαι, προσδέχομαι•

    брать поручение παίρνω εντολή•

    брать грех на душу παίρνω αμαρτία στην ψυχή, αμαρταίνω.

    4. παίρνω στην κατοχή μου ή για χρησιμοποίηση•

    брать долг παίρνω δάνειο•

    брать приданое παίρνω προίκα.

    || ενοικιάζω•

    брать такси παίρνω ταξί.

    || αγοράζω•

    брать билеты в театр παίρνω εισιτήρια για το θέατρο•

    почем -ли ситвц? πόσο το πήρατε το τσιτάκι;

    5. εισπράττω•

    брать налога παίρνω φόρο.

    || υποχρεώνω κάποιον•

    брать слово παίρνω λόγο•

    брать обещание παίρνω υπόσχεση.

    6. βγάζω, εξάγω, εξορύσσω•

    -камень βγάζω πέτρα.

    || μτφ. δανείζομαι•

    брать цитату из писателя βγάζω (παίρνω) τσιτάτο από τον συγγραφέα.

    7. κυριεύω, καταλαβαίνω•

    -город παίρνω την πόλη.

    || πιάνω, συλλαμβάνω•

    брать в пленных πιάνω αιχμαλώτου, αιχμαλωτίζω.

    || μτφ. κυριεύω, πιάνω•

    дрожь его берет τον πιάνει τρεμούλα.

    8. (αθλτ.) υπερπηδώ, ξεπερνώ•

    брать барьер υπερπηδώ το εμπόδιο.

    9. κατορθώνω, πετυχαίνω•

    он берет хитростью το κατορθώνει (καταφέρνει) με την πονηριά.

    10. αφαιρώ, απορροφώ, αποσπώ•

    чтение газет берет у него ежедневно час το διάβασμα των εφημερίδων του τρώει κάθε μέρα μια ώρα.

    11. βάλλω, κόβω, φτάνω•

    винтовка берет на 600 метров το ντουφέκι κόβει στα 600 μέτρα.

    12. κατευθύνομαι, στρίβω, κόβω•

    прохожий берет налево ο διαβάτης κόβει αριστερά.

    13. (με μερίκά ουσ. σχηματίζει στα ρωσικά συνδυασμούς)•

    брать во внимание προσέχω•

    брать в расчет υπολογίζω, λογαριάζω•

    брать под защиту παίρνω υπο την προστασία•

    брать в учет παίρνω υπ’ όψη (μου)•

    брать курс, направление παίρνω κατεύθυνση (κατευθύνομαι)•

    брать начало αρχίζω, παίρνω ως αφετηρία.

    εκφρ.
    брать ή взять аккорд – πιάνω συγχορδία• брать ή взять ноту πιάνω το μουσικό τόνο• брать ή взять быка за рога πιάνω τον ταύρο από τα κέρατα•
    брать всем – έχω όλα τα προσόντα• брать ή взять за сердце за душу ή за живое κυριεύω τις καρδιές, τις ψυχές, επιδρώ ζωηρά, συγκινώ• брать ή взять на себя παίρνω επάνω μου, υπ’ ευθύνη μου•
    наша берет – νικούμε•
    ваша берет – νικάτε.
    1. παίρνομαι, λαμβάνομαι κλπ. ρ.μ.

    взятки -утся без свидетелей τα δωροδοκήματα παίρνονται χωρίς μάρτυρες (κρυφά).

    2. πιάνομαι, νιρατιέμαι•

    дети в игре -утся за руки τα παιδιά στο παιγνίδι πιάνονται από τα χέρια.

    || μτφ. ασχολούμαι•

    брать за перо πιάνομαι με το γράψιμο.

    3. καταπιάνομαι, καταγίνομαι•

    у меня ни опыта, ни знаний....как же брать за такую работу? εγώ δεν έχω ούτε πείρα, ούτε γνώσεις....Πως να καταπιαστώ με τέτοια εργασία;

    4. αναλαμβάνω•

    он не берется за это αυτός δεν αναλαβαίνει τέτοια δουλιά.

    5. (απρόσ.) αντλούμαι, βγαίνω, πηγάζω•

    откуда такие силы -утся? από που αντλούνται τέτοιες δυνάμεις

    εκφρ.
    брать ή взяться за ум – μυαλώνω, βάζω μυαλό, σωφρωνίζομαι•
    брать за оружие – παίρνω τα όπλα (εξεγείρομαι).

    Большой русско-греческий словарь > брать

  • 18 выполнить

    ρ.σ.μ. εκπληρώνω, εκτελώ, πραγματοπο ιώ•

    выполнить поручение εκπληρώνω την παραγγελία•

    выполнить работу εκτελώ, (φέρω σε πέρας) τη δουλειά.

    || δημιουργώ, φτιάχνω.

    Большой русско-греческий словарь > выполнить

  • 19 исполнить

    ρ.σ.μ.
    1. εκτελώ, εκπληρώνω, εφαρμόζω• πραγματοποιώ• ικανοποιώ•

    исполнить приказ εκτελώ διαταγή•

    исполнить желание εκπληρώνω επιθυμία•

    исполнить поручение εκτελώ παραγγελία•

    исполнить своё намерение πραγματοποιώ το σχέδιο μου•исполнить свой долг εκπληρώνω το καθήκο μου•

    исполнить свои обязанности εκτελώ τα υπηρεσιακά μου καθήκοντα•

    исполнить свой обязательства εκπληρώνω τις υποχρεώσεις μου•

    исполнить просьбу ικανοποιώ μια παράκληση.

    2. αποδίδω, ανακρούω, παιανίζω, παίζω•

    исполнить роль παίζω το ρόλο•

    исполнить гимн παίζω τον ύμνο•

    исполнить танец χορεύω (είδος χορού)•

    исполнить стихотворние απαγγέλλω ποίημα.

    1. εκτελούμαι, πραγματοποιούμαι, εκπληρώνομαι.
    2. συμπληρώνω, κλείνω•

    мальчику -лось пять лет το παιδάκι συμπλήρωσε πέντε χρόνια.

    ρ.σ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. исполненный, βρ: -нен, -а, -о (γραπ. λόγος) γεμίζω, πληρώ•

    исполнить сердце надеждой (ή наджды) γεμίζω την καρδιά με ελπίδες.

    γεμίζω, πληρούμαι•

    душа -лась радости η ψυχή πλημμύρισε από χαρά.

    Большой русско-греческий словарь > исполнить

  • 20 ответственный

    επ., βρ: -вен, -венна, -о
    1. υπεύθυνος• υπόλογος•

    -ое лицо за выполнение плана υπεύθυνο πρόσωπο για την εκπλήρωση του πλάνου•

    ответственный редактор υπεύθυνος συντάκτης•

    человек, ответственный за сохранение порядка άνθρωπος, υπεύθυνος για την τήρηση της τάξης.

    2. πολύ σοβαρός ή σπουδαίος•

    -ая работа υπεύθυνη δουλειά•

    -ое поручение εντολή μεγάλης σπουδαότητας.

    Большой русско-греческий словарь > ответственный

См. также в других словарях:

  • ПОРУЧЕНИЕ — гражданско правовой Договор, в силу которого одна сторона(поверенный) обязуется совершить от имени и за счет другой стороны (до верителя) определенные юридические действия (приобретение или отчуждениеимущества, производство платежей и т.п.).… …   Финансовый словарь

  • поручение — Заказ, комиссия, миссия. См. задача давать поручение... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. поручение возложение, задание, наряд, приказ, полномочие, комиссия; заказ, задача;… …   Словарь синонимов

  • ПОРУЧЕНИЕ — ПОРУЧЕНИЕ, поручения, ср. Дело, порученное кому нибудь для выполнения, задание. Исполнить поручение. Дать кому нибудь опасное поручение. Действовать по чьему нибудь поручению. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Поручение — (англ. contract of agency, нем. Auftrag, Order) 1) гражданско правовой договор, в силу которого одна сторона (поверенный) обязуется совершить от имени и за счет др. стороны (доверителя) определенные юридические действия (приобретение или… …   Энциклопедия права

  • ПОРУЧЕНИЕ — см. Договор поручения …   Юридический словарь

  • Поручение — договор, согласно которому одна сторона (поверенный) обязуется совершить от имени и за счет другой стороны (доверителя) определенные юридические действия (приобретение или отчуждение имущества, производство платежей и т.д.). Доверитель оплачивает …   Словарь бизнес-терминов

  • ПОРУЧЕНИЕ — ПОРУЧЕНИЕ, в гражданском праве договор, по которому одна сторона (поверенный) обязуется совершить от имени и за счет другой стороны (доверителя) определенные юридические действия (например, приобрести имущество, произвести платежи). Смотри также… …   Современная энциклопедия

  • ПОРУЧЕНИЕ — гражданско правовой договор, по которому одна сторона (поверенный) обязуется совершить от имени и за счет другой стороны (доверителя) определенные юридические действия (приобрести имущество, произвести платежи) …   Большой Энциклопедический словарь

  • ПОРУЧЕНИЕ — договор, согласно которому доверитель поручает другой стороне (поверенному лицу) совершать от его имени и за его счет определенные действия (покупку имущества, осуществление платежей и т.д.). Доверитель обязан уплатить поверенному вознаграждение… …   Экономический словарь

  • ПОРУЧЕНИЕ — ПОРУЧЕНИЕ, я, ср. 1. см. поручить. 2. Порученное кому н. дело. Исполнить, дать п. Общественное п. (осуществляемое в порядке общественной работы). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Поручение — документ, предписывающий выполнение тех или иных заданий;... Источник: Постановление ЦИК России от 15.12.2010 N 231/1514 5 Об Инструкции по делопроизводству в Центральной избирательной комиссии Российской Федерации …   Официальная терминология

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»