Перевод: с венгерского на все языки

со всех языков на венгерский

порт

  • 1 szükségkikötő

    Magyar-orosz szótár > szükségkikötő

  • 2 vészkikötő

    Magyar-orosz szótár > vészkikötő

  • 3 kikötő

    порт пристань,гавань
    * * *
    формы: kikötője, kikötők, kikötőt
    порт м, при́стань ж; га́вань ж
    * * *
    [\kikötőt, \kikötője, \kikötők] порт, пристань; (kikötőhely) причал; (kikötésre alkalmas, védett hely, öböl) гавань; естественный порт; (kikötői berendezések, létesítmények, intézmények összessége) пристань;

    folyami \kikötő — речной порт; речная пристань; (ennek épülete) речной вокзал;

    jégmentes \kikötő — незамерзающий порт; katonai \kikötő — военный порт; kereskedelmi \kikötő — торговый порт; külső \kikötő — аванпорт; légi \kikötő — воздушный порт; аэропорт; szabad \kikötő — свободный порт; tengeri \kikötő — морской порт; befut — а \kikötőbe входить/войти в порт/гавань; a \kikötőben — в порту; на пристани; \kikötőben van/áll — стоить в гавани v. у причала

    Magyar-orosz szótár > kikötő

  • 4 hajóállomás

    * * *
    формы: hajóállomása, hajóállomások, hajóállomást
    при́стань ж
    * * *
    пристань; судовая станция;

    folyami \hajóállomás — речной вокзал/порт;

    tengeri \hajóállomás — морской вокзал/порт

    Magyar-orosz szótár > hajóállomás

  • 5 befut

    I
    tn. 1. (vh.ová} вбегать/вбежать;

    a gyerekek messzire \befutottak az erdőbe — дети забежали далеко в лес;

    kiáltására \befutottak hozzá a szomszédok — на крик v. по крику его прибежали соседи;

    2. (beérkezik) прибывать/прибыть, приходить/прийти, доходить/ дойти; прибегать/прибежать; (gyorsan) прилетать/прилететь; (hajó) приваливать/привалить;

    \befutott a vonat — поезд пришёл;

    a vonat \befutott az állomásra — поезд подошёл к станции; a vonat késés nélkül \befutott — поезд прибыл без опоздания; melyik vágányra fut be a vonat? — на какой путь прибывает поезд? \befut a kikötőbe (hajó) входить/войти v. приходить/прийти в порт; a hajó \befutott a kikötőbe — корабль пришёл в порт; a gőzhajó \befutott a kikötőbe — пароход привалил к пристани; (sp. is) elsőnek fut be прибегать первым; elsőnek fut be a célba — финишировать первым; первый пересекает линию финиша; átv. а kérvény idejében \befutott — заявление/прошение поступило во-время;

    3. (befolyik) поступать/поступить;

    a pénz \befut — деньги поступают;

    4. átv. сделать карьеру; подняться;

    ez az ember \befutott — этот человек сделал карьеру;

    II
    ts. 1. (bejár} пробегать/пробежать; (járművön) проезжать/проехать, пролетать/пролететь; sp. (bizonyos távot) покрывать/покрыть;

    \befutja a pályát/utat — пробежать v. проходить путь;

    egy óra alatt tíz kilométert futott be — он пробежал в час десять километров; félóra alatt futottuk be autón ezt a távolságot — на автомобиле мы проехали v. пролетели это расстойние в полчаса; átv. egy hír futotta be a várost — разнёсся слух в городе;

    2.

    az üveget pára futotta be — окно запотело;

    3. (növény) обвивать/обвить, покрывать/покрыть;

    a borostyán \befutotta a teraszt — плющ обвил террасу;

    a vadszőlő egészen \befutotta a falat — дикий виноград покрыл/(köröskörül} оплёл всю стену

    Magyar-orosz szótár > befut

  • 6 befutni

    поступать напр: товар,письма
    поступить напр: товар,письма
    * * *
    формы глагола: befutott, fusson be
    1) vmibe вбега́ть/вбежа́ть
    2) прибыва́ть/-бы́ть, приходи́ть/прийти́ (на станцию, в порт, к цели)
    3) пробежа́ть ( расстояние)

    Magyar-orosz szótár > befutni

  • 7 jelentés

    значение напр: слова
    сообщение доклад
    * * *
    формы: jelentése, jelentések, jelentést
    1) докла́д м; донесе́ние с; ра́порт м; сообще́ние с; отчёт м, рефера́т м
    2) значе́ние с, смысл м
    * * *
    [\jelentést, \jelentése, \jelentések] 1. (kat. is) (jelentéstétel) рапорт; (írásban) донесение; докладная записка;

    napi \jelentés — дневное донесение;

    átveszi/fogadja a \jelentést — принимать/принять рапорт; \jelentést tesz — рапортовать/отрапортовать; отдавать/отдать рапорт; (írásban) доносить/донести; сделать донесение;

    2. hiv. (beszámoló) доклад, реферат, отчёт; (közlés) сообщение; (tudósítás) сведение; (összesített) сводка; (kimutatás) ведомость; (orvosi) бюллетень h.; (napi) хроника;

    évi \jelentés — годичный/говодой отчёт;

    félévi \jelentés — полугодовой отчёт; hivatalos \jelentés — официальное сообщение; idős/akos \jelentések — периодические сведения; a legutolsó \jelentések szerint — по последним сведениям; napi összesítő \jelentés — ежедневная сводка; összesített \jelentés — сводный отчёт; pénztári \jelentés — кассовый рапорт/отчёт; biz. кассовая рапортичка; \jelentés vkinek az egészségi állapotáról — бюллетень h. о состойнии здоровья кого-л.; \jelentés a kiküldetésről — отчёт о командировке; az MTI \jelentése szerint — по сообщению Венгерского телеграфного агентства; \jelentést készít — составлять/составить сводку; a lap részletes \jelentést közöl erről — газета публикует подробное сообщение об этом; \jelentést tesz — докладывать/доложить, отчитываться/отчитаться; holnap tesznek neki erről \jelentést — завтра ему об этом доложат; \jelentést tesz vkinek a helyzetről — доложить кому-л. обстановку; vmiről \jelentést tesz a rendőrségen — заявлять/заявить в милицию о чём-л.;

    3. nyelv. (szóé, kifejezésé) значение; (jelentéskör) семантика;
    átvitt о- переносное значение;

    szó szerinti \jelentés — буквальное значение;

    a szó tárgyi \jelentése — вещественное значение слова; vmely szónak több/sok \jelentés — е полисемантизм; a szónak ebben a \jelentésében — в этом смысле слова; a szó \jelentésének megváltozása v. eltolódása — изменение v. смещение значения слова; vmely \jelentéssel bír — значить; \jelentés sel bíró — значимый, значащий; (csak) egy \jelentés sel bíró однозначащий; (önálló) \jelentés sel bíró nyelvi elemek значащие элементы речи

    Magyar-orosz szótár > jelentés

  • 8 kikötés

    оговорка к условиям
    условие дополнительное
    * * *
    формы: kikötése, kikötések, kikötést
    усло́вие с, огово́рка ж

    kikötés nélkül — без огово́рок, безогово́рочно

    * * *
    1. (pl. kutyáé) привязывание;
    2. (büntetésként) привязывание, подвеска; 3. haj. приставание, привал, причал, подчалка, (rep. is) чалка, швартовка;

    hajó \kikötése — привал парохода;

    \kikötés nélkül — без захода в порт/гавань; \kikötésre készül — подчаливать/подчалить; befejezi — а \kikötést зашвартовывать(ся);

    4. átv. (feltétel) оговорка, условие; (záradék) клаузула;

    \kikötés nélkül — без оговорок; безоговорочно;

    \kikötés nélküli — безоговорочный; szerződési \kikötések — договорные условия; azzal a \kikötéssel, hogy — … при условии/с условием, что …; \kikötést tesz — оговаривать(ся)/оговорить(ся)

    Magyar-orosz szótár > kikötés

  • 9 kikötőváros

    формы: kikötővárosa, kikötővárosok, kikötővárost
    порто́вый го́род ж
    * * *
    портовый город; порт

    Magyar-orosz szótár > kikötőváros

  • 10 külső

    * * *
    1. формы прилагательного: külsők, külsőt, külsőn
    вне́шний; нару́жный; посторо́нний

    külső mun-katárs — внешта́тный сотру́дник

    külső segítség nélkül — без посторо́нней по́мощи

    2. формы существительного: külsője, külsők, külsőt
    вне́шность, нару́жность, (вне́шний) вид

    egészséges külső — здоро́вый вид

    igénytelen külső — непрезента́бельный вид

    * * *
    I
    mn. внешний, наружный;

    \külső alak — внешний вид/облик; внешняя форма; внешность, наружность, tud. габитус;

    \külső beavatkozás — постороннее вмешательство; вмешательство извне; \külső benyomás — внешнее впечатление; \külső ellenség — внешний враг; \külső — его внешняя сила; \külső fal — наружная стена; fényk., film. \külső felvételek — натурные съёмки; \külső fül — наружное ухо; \külső gumi — покрышка; \külső gyógykezelés — внешняя процедура; \külső hasonlatosság — внешнее сходство; \külső kapcsolatok — внешние сношения; \külső kikötő — внешний порт; \külső máz — лак; átv. внешний лоск; müsz. \külső méret — габарит; \külső munkatárs — внештатный сотрудник; \külső segítség — посторонняя помощь; помощь извне; \külső segítség nélkül — без посторонней помощи; \külső szemlélő — внешний наблюдатель; mai \külső szög — внешний угол; mat. а sokszög \külső szöge — внешний угол многоугольника; \külső világ — внешний, мир; \külső vizsgálat — внешний осмотр;

    II

    fn. [\külsőt, külseje] 1. — внешность, наружность; внешний вид;

    beteges \külső — нездоровый вид; csábító \külső — обольстительная внешность; egészséges \külső — здоровый вид; egyszerű \külső — простой v. (biz.) простецкий вид; fáradt \külső — несвежий вид; fiatalos \külső — моложавый облик; моложавость; igénytelen \külső — непрезентабельный вид; непрезентабельная внешность; impozáns \külső — презентабельный вид; jelentéktelen \külső — неважная наружность; nyomorúságos \külső — неприглядная внешность; rút \külső — уродство внешности; szép \külső — красивая внешность; tekintélyes \külső — представительная внешность; tetszetős \külső — располагающая внешность; tiszteletet parancsoló \külső — представительная внешность; представительность; vidám \külső — обрадованный вид; visszataszító \külső — безобразие; a \külső után ítél — судить по внешности; az ember külseje — наружность человека; külseje után ítél meg vkit — судить по наружности кого-л., о ком-л.; külseje után ítélve — внешне; félelmetes külseje van — у него страшная внешность; он страшно выглядит; fiatalos külseje van — выглядеть моложаво; jelentéktelen külseje van — выглядеть неважно; megviselt/elnyűtt külseje volt — у него был поношенный вид; ennek az embernek barátságtalan külseje volt — вид этого человека был неприятен; külsejéből az ember azt hinné, hogy — … по его виду можно подумать, что …; nem sokat ad a külsejére — он не следит за собой v. за своей внешностью; emberi \külsőt ad — очеловечивать/ очеловечить; elveszti emberi külsejét — потерять образ человеческий; vminek vmilyen \külsőt kölcsönöz — придавать вид чему-л.; ünnepi \külsőt ölt (pl. egy város) — принять праздничный вид; vmilyen \külsővel bír — иметь какой-л. вид; выгля

    деть (кем-л., чём-л.); rég. смотреть (кем-л.);
    2.

    vminek a külseje — внешность чего-л.;

    a ház külseje — внешний вид дома;

    3.

    sp. \külsővei lő — бить внешней стороной стопы;

    4.

    [\külsőt, \külsője] {kerékpáron*; labdáé) — покрышка;

    5. áll. экстерьер

    Magyar-orosz szótár > külső

  • 11 nyílt

    * * *
    формы: nyíltak, nyíltat, nyíltan
    1) тж перен откры́тый

    nyílt gyűlés — откры́тое собра́ние

    a nyílt tengeren — в откры́том мо́ре

    2) перен прямо́й, откры́тый, открове́нный

    nyílt em-ber — откры́тый челове́к

    nyílt tekintet — откры́тый взгляд

    * * *
    1. (nincs bezárva/lezárva/befedve) открытый;

    \nyílt ablak — открытое окно;

    w7/\nyíltáram

    kör разомкнутый контур;

    \nyílt levél — открытое письмо;

    \nyílt levelezőlap — открытка; nyelv. \nyílt (ejtésű) magánhangzók — открытые гласные: kat. \nyílt parancs — открытый приказ; командировочное удостоверение; orv. \nyílt seb — открытая рана; orv. \nyílt törés — открытый перелом; tágra/ kerekre \nyílt szemmel néz — смотреть большими; глазами; во все глаза глядеть v. смотреть; \nyílt színen
    a) szính. — на сцене;
    b) átv. у всех на глазах; публично;
    nyelv. \nyílt szótag — открытый слог;

    2. {nem körülhatárolt) открытый;

    vasúi \nyílt pálya — открытый путь;

    vasút. \nyílt rakodó — открытая железнодорожная платформа; \nyílt tengeren — в открытом море; \nyílt terep/terület — откритая местность; открытое место; \nyílt víz — открытая/вольная вода;

    3.

    (mindenkinek hozzáférhető}\nyílt kikötő — открытый порт;

    jog. \nyílt tárgyalás — открытое заседание v. судебное разбирательство; ügyét \nyílt tárgyaláson bírálták el — его дело было обсуждено при открытых дверях; \nyílt árusítású üzlet — магазин для открытой торговли; kat. \nyílt város — открытый город; átv. \nyílt fórum — открытый форум; rég. \nyílt házat tart — жить открыто;

    4.

    \nyílt színi bányászat — открытая разработка месторождений; открытый способ добычи ископаемых;

    5. átv. {nem titkos) открытый, явный;

    \nyílt ellenforradalmiság — прямая контрреволюционность;

    \nyílt ellenségeskedés — открытая вражда; \nyílt szavazás — открытое голосование; \nyílt titok — всем известный секрет; szól. секрет полишинеля; \nyílt törvénysértés — явное беззаконие; \nyílt választások — открытые выборы; \nyílt kártyával/kártyákkal játszik — вскрывать/ вскрыть v. открывать/открыть v. раскрывать/ раскрыть свой карты; действовать в открытую; \nyílt sisakkal — с открытым/поднятым забралом; без забрала;

    6.

    átv. (egyenes, becsületes) — прямой, открытый, прямолинейный; (őszinte) откровенный; (nem álnok) нелицемерный \nyílt beismerés открытое признание;

    \nyílt ember — открытый/прямой/прямолинейный человек; \nyílt biz. — дума нараспашку у кого-л.; \nyílt homlok — открытый лоб; \nyílt tekintet — открытый взгляд;

    7.

    \nyílt eszű — умный; большого ума;

    8.

    átv. (eldöntetlen) \nyílt kérdés — открытый/нерешённый вопрос;

    az ütközet kimenetele \nyílt — исход сражения не ясен

    Magyar-orosz szótár > nyílt

  • 12 repülőgép-anyahajó

    формы: repülőgép-anyahajója, repülőgép-anyahajók, repülőgép-anyahajót
    авиа́носец м
    * * *
    авианосец, авиаматка, корабль-авиабаза, порт-авион

    Magyar-orosz szótár > repülőgép-anyahajó

  • 13 repülőtér

    * * *
    формы: repülőtere, repülőterek, repülőteret
    аэровокза́л м, аэродро́м м, аэропо́рт м
    * * *
    аэропорт; воздушный порт; (nagyobb) аэродром;

    polgári/közforgalmi \repülőtér — аэродром гражданской авиации;

    táborí \repülőtér — полевой аэродром; tengeri \repülőtér — морской аэродром; vitorlázó \repülőtér — планеродром; vízi \repülőtér — гидроаэродром; kozmikus repülésre használt \repülőtér — космодром; \repülőtér nélküli repülés — безаэродромная авиация

    Magyar-orosz szótár > repülőtér

  • 14 szabad

    открытый напр: путь
    * * *
    формы прилагательного: szabadok, szabadot, szabadon
    1) свобо́дный; неза́нятый

    szabad idő — свобо́дное вре́мя с; досу́г м

    szabaddá tenni — освобожда́ть/-боди́ть

    szabaddá tenni magát — освободи́ться

    ma szabad vagyok — я сего́дня свобо́ден

    2) свобо́дный, беспрепя́тственный, разрешённый
    3) в знач. модального слова разрешено́; позво́лено; мо́жно

    szabad megkérdeznem? — мо́жно вас спроси́ть?

    4)

    a szabadban сущ — на откры́том во́здухе; за́ городом

    * * *
    I
    mn. 1. (általában) свободный, вольный; (nyílt) открытый; (akadálytalan) беспрепятственный; (nem tiltott) беззапретный; (nem foglalt) незанятый;

    nem \szabad — несвободный;

    \szabad szerelem — свободная любовь;

    2.

    (nem korlátozott) \szabad akaratából — по доброй воле;

    \szabad áron — по вольным ценам; \szabad élet — свободная жизнь; вольное житьё; kat. \szabad elvonulást enged — разрешить свободное отступление; \szabad folyást enged érzelmeinek — давать/ дать волю/выход своему чувству; \szabad folyást enged könnyeinek — давать/дать волю слезам; \szabad gondolatok v. eszmék — вольные мысли v. идеи; \szabad hely — свободное место; \szabad helyet hagy (pl. szövegben) — оставить свободное место для чего-л.; \szabad kereskedelem — свободная торговля; a \szabad kereskedelem politikája — политика открытых дверей; \szabad kézből elad — продавать/продать из рук в руки; \szabad kezet kap vmiben — получить свободу рук в чём-л.; \szabad kikötő — воль ный порт; вольная/свободная гавань; порто-франко; \szabad konkurrencia — свободная конкуренция; \szabad mozgás — свободное движение; \szabad működési terület — открытое поле деятельности; vasú/ \szabad pálya — открытый путь; \szabad valuta — свободная валюта; a kötél \szabad vége — свободный конец верёвки;

    3. müsz., vegy. свободный;

    \szabad vezeték — воздушный провод;

    4.

    (elfoglaltság nélküli) \szabad idő — свободное время; досуг; biz. досужее время;

    \szabad időben — в свободное время; на досуге; biz. на свободе; ha van egy \szabad órája, jöjjön el hozzám — если у вас есть свободный час, приходите ко мне; \szabad perceiben — в свободные минуты;

    5.

    (független) \szabad állam — свободное/независимое государство;

    \szabad ember
    a) — вольный/свободный человек;
    b) (nőtlen) холостой мужчина;
    \szabad foglalkozás — свободная профессия;
    \szabad foglalkozásúak — лица свободной профессии; tört. \szabad jobbágyok — свободные крепостные; \szabad mint a madár — он — вольная птица v. вольный казак; \szabad nép. — вольный народ; \szabad ország — свободная страна; \szabad sajtó — свободная печать; tört. \szabad szülőktől származó — свободнорождённый; \szabad választás — свободный выбор; \szabad város — вольный город; a gyarmatok sorra \szabaddá válnak — колонии постепенно превратится в свободные страны v. освобождаются Г \szabaddá tesz
    a) освобождать/освободить;
    b) tört. (jobbágyot) давать/дать кому-л. вольную;
    átv. \szabaddá teszi az utat vki számára — расчищать/ расчистить дорогу для кого-л.;
    \szabaddá tétel — освобождение; \szabaddá válik — освобождаться/освободиться;

    6.

    (nyitott, tág) \szabad ég alatt — под открытым небом;

    a \szabad levegőn — на вольном/открытом воздухе; \szabad levegőre — на вольный воздух; \szabad tér — простор; свободное пространство;

    7.

    (megengedett, akadálytalan) \szabad be- és kijárás — беспрепятственный вход и выход;

    \szabad belépés — свободный доступ; \szabad beutazás az országba — свободный въезд в пределы государства; \szabad út — открытая дорога; kat. az út \szabad — дорога очищена от врага; \szabad vita — открытая дискуссия;

    8.

    \szabad szemmel — невооружённым глазом;

    9.

    \szabad fordítás — вольный перевод;

    \szabad vers — вольные/свободные стихи; верлибр;

    10.

    átv. (túlságosan) \szabad szája van — говорить неприличности v. неприличные вещи;

    túl \szabad viselkedés — вольное поведение;

    II
    (állítmányként) 1. (meg van engedve) допускается; это до пустимо; можно;

    itt \szabad dohányozni — здесь можно курить;

    az egyik helyen \szabad, a másikon nem — где можно, а где нельзя; \szabad ? — разрешите? {belépéskor} можно ? \szabad ! (kopogásra adott engedélyező válasz) можно!; \szabad (bejönnöm)? — можно (мне) войти? \szabad kinyitni az ablakot? можно открыть окно ? \szabad megkérdeznem … можно спросить вас …; смею спросить…; \szabad megkérdeznem öntől? — позволительно спросить вас? \szabad-е neki odamenni? можно ли ему пойти туда? gúny. ha \szabad mondanom с позволения сказать; nem \szabad — не допускается; не следует; нельзя; biz. нечего + inf.;

    hiv. не дозволяется;

    nem \szabad! (kopogásnál) — нельзя (входить)!;

    nem \szabad beszélgetni — нечего разговаривать; önnek nem \szabad erről beszélnie — вам не следует об этом говорить; itt nem \szabad dohányozni — здесь курить не полагается; neki nem \szabad dohányoznia — ему нельзя курить; nem \szabad elfelejteni, hogy — … не следует забывать, что…; most nem \szabad hallgatnunk — теперь нельзя молчать; nem \szabad megengedni, hogy — … нельзя допустить, чтобы…; ezt nem \szabad (meg)tenni — этого нельзя делать; egy percet sem \szabad veszíteni — нельзя терять ни минуты; semmit sem \szabad — ничего нельзя;

    2.

    {nem elfoglalt) egész este \szabad vagyok — весь вечер я свободен;

    3.

    (elfoglalható, tárgyról) \szabad ez a szék? — этот стул свободен?

    III
    fn. [\szabadot, \szabadja, \szabadok] 1. (személy) свободный, (nő) свободная;
    2.

    (a természetről) a \szabadba — за город; на волю;

    a \szabadban — на вольном/открытом воздухе; за городом; под открытым небом; в открытом поле; a \szabadban ül — сидеть на воздухе

    Magyar-orosz szótár > szabad

  • 15 tengeri

    * * *
    формы: tengeriek, tengerit,
    1) морско́й

    tengeri haderő — вое́нно-морски́е си́лы

    2) примо́рский

    tengeri fürdőhely — примо́рский куро́рт

    * * *
    +1
    1. морской; (óceáni) океанский;

    \tengeri csata/ütközet — морское сражение; морской бой;

    \tengeri csomó (sebességmérő egység) ( — морской) узел; \tengeri haderő — военно-морские силы; \tengeri hatalom — морская держава; jog. \tengeri jog. — морское право; átv., tréf. (vén) \tengeri medve — морской волк; \tengeri mérföld (1852 m) — морская миля; \tengeri rabló (kalóz) — пират; морской разбойник; \tengeri szállítás — морской транспорт; перевозка морем v. по морю; müv. \tengeri táj. (kép) — марина; морской пейзаж; \tengeri út — морской путь; \tengeri úton — морем; по морю; \tengeri utazás — морской путь; морское путешествие; поездка морем; \tengeri üdülés (betegek számára) — талассотерапия;

    2. (állatról, növényről) морской;

    \tengeri állatok/ állatvilág — морские животные; морское живьё; морская фауна;

    áll. \tengeri csillagok — морские звёзды (Asteroidea); \tengeri hal — морская рыба; \tengeri kígyó
    a) áll. — пеламида (Pelamydrus);
    b) (tengeri szörny) морская змея;
    c) átv., pejor. ld. tengerikígyó;
    \tengeri sün — морской ёж (Spatangus purpureus);

    3. (tengerparti) приморский, морской;

    \tengeri éghajlat — морской климат;

    \tengeri fürdő(hely) — приморский курорт; \tengeri kikötő — морская гавань; морской порт

    +2
    [\tengerit, \tengerije, \tengerik] növ. ld. kukorica

    Magyar-orosz szótár > tengeri

  • 16 vámmentes

    * * *
    формы: vámmentesek, vámmenteset, vámmentesen
    беспо́шлинный
    * * *
    1. (vámkezelés alá nem eső} освобождённый от таможенного осмотра;
    2. (vámilleték alá nem eső) беспошлинный; свободный от пошлины; безбандерольный;

    \vámmentes árubehozatal — беспошлинный ввоз товаров;

    \vámmentes kereskedelmet folytat — беспошлинно торговать;

    3.

    \vámmentes kikötő — беспошлинный порт

    Magyar-orosz szótár > vámmentes

  • 17 belvízi

    \belvízi hajózás — судоходство по внутренним водам;

    \belvízi kikötő — речная пристань;

    речной порт;

    \belvízi utak — внутренние водные пути

    Magyar-orosz szótár > belvízi

  • 18 elhagy

    I
    1. vmit (otthagy, távozik) оставлять/оставить, покидать/покинуть, уходить/ уйти из чего-л., сходить/сойти с чего-л., расставаться/расстаться с чём-л.;

    \elhagyja az ágyat — покидать постель;

    a csapat \elhagyta a régi állásait — отряд снился; \elhagyja az egyetemet — оставлять/ оставить университет; выступать/выступить из университета; \elhagyja a falut — уходит из деревни; helyét el sem hagyva — не сходи с места; \elhagyja az iskolapadot — оставлять школьную скамью; a hajó holnap hagyja el a kikötőt — пароход завтра оставит порт; \elhagyja a kórházat — вьшти v. выписаться из больницы; a vendégek repülőgépen \elhagyták Moszkvát — гости вылетели из Москвы; \elhagyja őrhelyét — уйти с поста; \elhagyja — а színpadot
    a) (kimegy) уйти со сцены;
    b) (végleg otthagyja) оставить v. покинуть сцену;
    \elhagyja a szülői házat — оставить родительский дом;
    \elhagyja szülővárosát — покинуть родной город; расставаться/расстаться с родним городом; tüntetőleg \elhagyja a termet — демонстративно покинуть зал; vmely utat \elhagy — сходить/сойти с дороги;

    2. vkit, vmit (magára hagy) покидать/покинуть v. бросать/бросить v. оставлять/оставить кого-л., что-л.; уходить/ уйти от кого-л., от чего-л.; отрекаться/отречься от кого-л., от чего-л.;

    \elhagyja családját — бросить v. покинуть v. оставить семью;

    \elhagyja feleségét — бросить v. покинуть жену; \elhagyta férjét — она покинула мужа; она ушла от мужа; elcsábította, azután \elhagyta — он её соблазнил, а потом бросил; nem hagy el vkit a bajban — не покидать кого-л. в беде;

    3. (elveszít) оставлять/оставить, терять/потерять; (egy-, más után) растеривать/растерять; (elszór) сеять/посеять;

    minden holmiját \elhagyja — растерять все вещи;

    mindig \elhagyja vhol a pénzét — вечно он сеет где-то деньги; sárcipőjét \elhagyta a vonaton — он оставил калоши в поезде;

    4. (kihagy) выпускать/выпустить, пропускать/пропустить; (mellőz) миновать;

    \elhagy egy sort — пропустить строчку;

    a dalból egy szót sem lehet \elhagyni — из песни слова не выкинешь; \elhagyva a részleteket — минуя подробности;

    5. (abbahagy) оставлять/оставить, бросать/бросить;
    hol hagytuk el ? на чём мы остановились? hagyd el! брось! оставь! 6.

    vmely szokást \elhagy — изменять привычке;

    \elhagyta ezt a szokást — он расстался с этой привычкой; \elhagyta rossz szokásait — он излечился от своих дурных привычек; \elhagyja a dohányzást — бросать курить;

    7. (elvet, álláspontot), изменить/изменить, отступать/отступить от чего-л.;

    \elhagyja eddigi álláspontját — изменить свою точку зрения;

    \elhagyja a hitét — отступать от веры; \elhagyja vallását — отрекаться от религии;

    8. (vkit vmi) оставлять/оставить, уходить/уйти, покидать/покинуть;

    \elhagyta ereje — силы оставили v. покинули его; силы ушли;

    \elhagyott az erőm — не стало сил у меня; (lassanként) \elhagyja az ereje силы у него угасают; szívét \elhagyta a félelem — испуг отхлынул от сердца; \elhagyta a szerencse — счастье покинуло его;

    9.

    \elhagyja színét — выцветать/выцвести, линять/полинять;

    10.

    \elhagyja — а sajtót выходить/выйти из печати;

    11. (menet közben) обгонять/обогнать, опережать/опере -дить, проходить/пройти (мимо) что-л.; оставить позади; (verseny közben) перегонять/ перегнать; (úszva) проплывать/проплыть(futásban) выбегать/выбежать кого-л., что-л; перебегать/перебежать;

    beér/utolér és \elhagy — до- гнать и перегнать;

    messze \elhagy — оставить далеко за собой; a vonat már \elhagyott vmely állomást — поезд прошёл станцию; \elhagytűk a világítótornyot — мы проплыли майк;

    12. átv. (túlszárnyal) опережать/опередить, перегонять/перегнать;
    II

    \elhagyja magát — падать духом;

    nem hagyja el magát — не унывать

    Magyar-orosz szótár > elhagy

  • 19 hadikikötő

    военный порт; военная гавань

    Magyar-orosz szótár > hadikikötő

  • 20 jégmentes

    свободный от льда; полый; (be nem fagyó) незамерзающий;

    \jégmentes kikötő — незамерзающий порт;

    a folyó \jégmentesrésze — полое место на реке; sarkvidéki \jégmentes terület — слабина в полярных льдах

    Magyar-orosz szótár > jégmentes

См. также в других словарях:

  • порт — [сооружение] сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? порта, чему? порту, (вижу) что? порт, чем? портом, о чём? о порте и в порту; мн. что? порты и порты, (нет) чего? портов и портов, чему? портам и портам, (вижу) что? порты и порты …   Толковый словарь Дмитриева

  • ПОРТ — ПОРТ, порта, о порте, в порту, мн. порты и (прост.) порты, муж. (франц. port). 1. Место с закрытым водным пространством, специально оборудованное для стоянки, погрузки и разгрузки судов, гавань. Войти в порт. Морской порт. Речной порт. Военный… …   Толковый словарь Ушакова

  • порт — морские ворота, речные ворота, пристань Словарь русских синонимов. порт гавань Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • порт — I. в вычислительной технике, электронное устройство, служащее для передачи данных между компьютером и периферийными устройствами (клавиатурой, «мышью», принтером, сканером и др.). Последовательный порт предназначен для поразрядной передачи данных …   Энциклопедия техники

  • порт — 1. ПОРТ, а, предлож. о порте, в порту; мн. порты, ов; м. [франц. port] Специально оборудованное место для стоянки, погрузки, разгрузки и ремонта судов. Морской, речной п. Торговый п. Военный п. Прийти в п. Крупный п. В порту грузят пароходы.… …   Энциклопедический словарь

  • ПОРТ — (Port) отверстие в борту судна: для погрузки товаров грузовой П. (Cargo port); для стрельбы из орудий орудийные (пушечные) П. (Gun port); для погрузки угля угольный П. (Coal port). П. обозначает также отверстие в фальшборте для осушения палубы… …   Морской словарь

  • ПОРТ — (от лат. portus). 1) пристань, гавань, место, защищенное от бурь и удобное для стоянки кораблей. 2) всякий приморский город, в котором строятся коммерческие суда. 3) отверстие в борту судна для пушечного дула. 4) ставень, закрывающий это… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ПОРТ — муж. пристань, гавань, место для прихода и стоянки кораблей. Порт военный, или порт торговый. Начальник порта. Портовой город. Портовые чиновники. | Порт, корабельная амбразура, окно в борту, для пропуска наружу пушечного дула. При сильном… …   Толковый словарь Даля

  • порт — морской, транспортный узел на берегу моря или в эстуарии реки, принимающий и отправляющий морские суда с грузами и пассажирами. Состоит из аванпорта (передовой части акватории – водной части с внешним и внутренним рейдом), причального фронта… …   Географическая энциклопедия

  • ПОРТ — ПОРТ, а, о порте, в порту, мн. ы и ы, ов, муж. 1. Место с защищённым водным пространством, специально оборудованное для стоянки, погрузки, разгрузки и ремонта судов, а также город у моря с так оборудованным водным пространством. Морской п. Речной …   Толковый словарь Ожегова

  • Порт — номер порта TCP, который идентифицирует процесс или приложение внутри компьютера. Для клиентских приложений номер порта динамически назначается операционной системой. Для программных серверов номера портов не изменяются и предписаны Internet… …   Финансовый словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»