-
1 попасть в руки врагов
vgener. (снова) ricadere nelle mani dei nemiciUniversale dizionario russo-italiano > попасть в руки врагов
-
2 попадать
[popadát'] v.i. impf. (pf. попасть - попаду, попадёшь)1.1) (в, на + acc.) colpire (v.t.), cogliere nel segno, azzeccare (v.t.)попадать в точку — azzeccare, far centro
2) capitareпопадать в лапы к + dat. — finire nelle grinfie di qd
3) pf. riuscire a essere ammesso (a entrare)4) (impers.) essere sgridato (ripreso)5) попадатьсяa) cascarcib) incontrare, capitareпопадаться кому-л. на глаза — capitare sotto gli occhi
2.◆первый попавшийся — il primo che capita (uno qualunque, il primo venuto)
попасть не в бровь, а в глаз (в точку) — (fig.) azzeccare, far centro
-
3 неловкий
1) ( лишённый ловкости) maldestro, poco agile2) (неудобный, причиняющий беспокойство) incomodo, scomodo3) (неприятный, тягостный) imbarazzante, impacciante* * *прил.1) ( неуклюжий) maldestro, goffo, impacciato, poco lestoнело́вкий прыжок — un salto impacciato
нело́вкие руки — mani maldestre
2) ( неудобный) scomodo, disagiatoпопасть в нело́вкое положение — ritrovarsi in una situazione / posizione scomoda; trovarsi a disagio
* * *adjgener. disgraziato, gaglioffo, malestroso, pesante, sversato, goffo, inabile, legato (о манерах и т.п.), mal destro, maldestro, sgraziato -
4 палец
[pálec] m. (gen. пальца, pl. пальцы)1.указывать пальцем на + acc. — additare (v.t.)
2.◆смотреть сквозь пальцы на + acc. — chiudere un occhio su
См. также в других словарях:
ПОПАСТЬ В РУКИ — 1) кто кого, чьи, кому Оказываться во власти. Обычно подразумевается лёгкость, случайность и, возможно, неожиданность подчинения кого л., установления контроля над кем л. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Y) становятся подвластными,… … Фразеологический словарь русского языка
Попасть в руки — ПОПАДАТЬ В РУКИ кого, чьи. ПОПАСТЬ В РУКИ кого, чьи. Разг. 1. Оказываться в чьём либо владении, распоряжении. Клим подметил, что письма Лидии попадают в руки Варавки (М. Горький. Жизнь Клима Самгина). 2. Экспрес. Быть пойманным, схваченным.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Попасть на руки — ПОПАДАТЬ НА РУКИ кому. ПОПАСТЬ НА РУКИ кому. Устар. Оказываться в чьём либо распоряжении, владении и т. п. В Китае генералу Щербакову попало на руки то самое воззвание к белым казакам, что писали вместе с Бойко (Фурманов. Мятеж) … Фразеологический словарь русского литературного языка
попасть в руки — кто кого, чьи Имеется в виду, что какое л. живое существо (обычно зверь) (Y) становится добычей охотника (X), оказывается полностью в его власти. Мы расставили флажки на расстоянии примерно 3 5 километров… Таким образом хищник попадает в руки.… … Фразеологический словарь русского языка
попасть в руки — чьи, кому, к кому Оказаться в чьей л. Власти … Словарь многих выражений
ПОПАСТЬ — попаду, попадёшь, прош. попал, сов. (к попадать). 1. в кого–что или кому. Метко ударить, выстрелить или бросить, удачно поразив какую–н. цель. Пуля попала в ногу. Снаряд попал в блиндаж. В борьбе попали ему локтем в глаз. Выстрелил, но не попал в … Толковый словарь Ушакова
Руки просить — Рукѝ просить (иноск.) сдѣлать предложеніе о вступленіи въ бракъ (т. е. чтобъ попасть въ руки или прибрать къ рукамъ). Ср. Conventio in manum. Пер. Выходъ замужъ. У Римлянъ съ выходомъ замужъ дочь отъ отца переходила подъ власть мужа. См. Руку и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
попасть — паду/, падёшь; попа/л, ла, ло; попа/вший; св. см. тж. попадать 1) а) в кого что (чем) Достичь чего л., поразить какую л. цель (о пуле, снаряде, о чём л. брошенном, пущенном, направленном и т.п.) Камень попал в окно. Пуля попала в плечо … Словарь многих выражений
руки просить — (иноск.) сделать предложение о вступлении в брак (т.е. чтоб попасть в руки или прибрать к рукам) Ср. Conventio in manum. Выход замуж. У римлян с выходом замуж дочь от отца переходила под власть мужа. См. руку и сердце предложить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Попадать/ попасть на руки — кому. Разг. Оказываться в чьём л. распоряжении, владении. Ф 2, 74 … Большой словарь русских поговорок
Попасть под ментовское коромысло — Жарг. арест. Подвергнуться изуверскому способу надевания наручников заключённым, злостно нарушающим режим содержания, за нападение на работников правоохранительных органов: одну руку загибают через плечо к лопатке другой руки через бок на спину;… … Большой словарь русских поговорок