-
41 pooddawać
poodda|wać\pooddawaćje, \pooddawaćwaj, \pooddawaćwany сов. отдать, вернуть (поочерёдно);\pooddawać długi отдать долги
+ pozwracać* * *pooddaje, pooddawaj, pooddawany сов.отда́ть, верну́ть ( поочерёдно)pooddawać długi — отда́ть долги́
Syn: -
42 popisać
popisa|ć\popisaćny сов. 1. написать (поочерёдно, многое);2. (pewien czas) пописать* * *popisany сов.1) написа́ть (поочерёдно, многое)2) ( pewien czas) пописа́ть -
43 poważyć
poważ|yć\poważyćony сов. взвесить (всё, многое; поочерёдно)* * *poważony сов.взве́сить (всё, многое; поочерёдно) -
44 przepleść
глаг.• перевить• переплести* * *przepl|eść\przepleśćotę, \przepleśćecie, \przepleśćeć, \przepleśćótł, \przepleśćotła, \przepleśćetli, \przepleśćeciony сов. 1. переплести, перевить;2. перен. сменить одно другим (поочерёдно)* * *przeplotę, przeplecie, przepleć, przeplótł, przeplotła, przepletli, przepleciony сов.1) переплести́, переви́ть2) перен. смени́ть одно́ други́м ( поочерёдно) -
45 алмашлап
нареч.1) попереме́нно, поочерёдно, по о́череди; сменя́ясь (ухаживать за больным, качать ребёнка, крутить веялку, кататься на одном велосипеде, пользоваться игрушкой, караулить что, грести, запевать)ялга алмашлап чыгу — брать о́тпуск поочерёдно
2) посме́нно ( работать на одном и том же станке) -
46 кулалмашлау
неперех.; разг.меня́ться, чередова́ться; поочерёдно выполня́ть (какую-л.) рабо́ту; поочерёдно помога́ть друг другу в рабо́те; рабо́тать по о́череди (посме́нно, сменя́я друг дру́га) -
47 кэриччи
нареч. 1) кругом, вокруг; кэриччи көр= посмотреть кругом; 2) поочерёдно, каждого в отдельности; дьону кэриччи көр= осмотреть всех поочерёдно (как бы пересчитывая глазами). -
48 хардары-таары
нареч. поочерёдно, один за другим; хардары-таары тыл бырахсаллар они перебрасываются словами; хардары-таары сылдьыһаллар они поочерёдно гостят друг у друга. -
49 переменаӧн
попеременно; поочерёдно;переменаӧн узьны — поочерёдно спатьпеременаӧн сынны — грести попеременно;
-
50 kipokee
по о́череди, поочерёдно;chukua mzigo kipokee — нести́ груз поочерёдно
-
51 tour
1/1. ба́шня ◄е► (dim. ба́шенка ◄о►); вы́шка ◄е►; ма́чта;la tour de guet — дозо́рная вы́шка; la tour de contrôle — кома́ндно-диспе́тчерский пункт; la tour de télévision — телевизио́нная ба́шня, телеба́шня; ● c'est la tour de Babel — э́то вавило́нское столпотворе́ние; se retirer (s'enfermer) dans sa tour d'ivoire — удали́ться pf. в ба́шню <замкну́ться pf. в ба́шне> из слоно́вой ко́стиla tour Eiffel — Э́йфелева ба́шня;
2. (échecs) ладья́ ◄G pl. -дей►, тура vx.TOUR %=2 m techn. тока́рный стано́к;un tour -revolver — револьве́рный тока́рный стано́к; un tour parallèle — центрово́й тока́рный стано́к; un tour à décolleter — прутко́вый тока́рный автома́т; travailler au (sur un) tour — рабо́тать ipf. на тока́рном станке́; une jambe faite au tour fig. — точёная но́жкаun tour de potier — гонча́рный круг;
║ (dispositif) враща́ющаяся две́рцаTOUR %=3 m 1. (circonférence) окру́жность; обхва́т; разме́р (mesure); обво́д, ко́нтур;le tour de poitrine (de hanches, de taille) — разме́р <окру́жность> гру́ди (бёдер, та́лии); une piste de 400 mètres de tour — доро́жка в четы́реста ме́тров по окру́жности ║ un tour de cou — горже́ткаle tour d'un arbre — разме́р де́рева в обхва́те, окру́жность де́рева;
2. (rotation) оборо́т, поворо́т; враще́ние; круг ◄P2, pl. -и►;un tour de roue — оборо́т колеса́; un compteur de tours — тахо́метр, счётчик оборо́тов; un tour de manivelle — поворо́т рукоя́тки; donner le premier tour de manivelle fig. — начина́ть/нача́ть съёмки фи́льма; partir au quart de tour — заводи́ться/ завести́сь с полуоборо́та; donner un tour de clef — запира́ть/запере́ть на ключ; fermer à double tour — запере́ть на два о́боро́та [ключа́]; donner un tour de vis100 tours à la minute — сто оборо́тов в мину́ту;
1) подкру́чивать/подкрути́ть винт (болт)2) fig. подкрути́ть га́йки;le Tour de France — велого́нка [по Фра́нции] «Тур де Франс»; à tour de bras — и́зо всех сил, со всего́ ма́ху ║ faire le tour — обходи́ть/обойти́ [вокру́г], объезжа́ть/объе́хать [вокру́г], де́лать/с= круг; faire le tour de sa chambre — обойти́ кру́гом ко́мнату; la voiture a fait le tour de la place — маши́на ∫ объе́хала пло́щадь <сде́лала круг на пло́щади>; faire le tour de l'île en bateau — проплы́ть pf. вокру́г острова́; обойти́ весь о́стров; faire le tour du monde — соверша́ть/соверши́ть кругосве́тное путеше́ствие; le tour du monde en 80 jours — вокру́г све́та за во́семьдесят дней; le mur fait le tour du parc — стена́ окружа́ет парк; l'aiguille fait le tour du cadran — стре́лка дви́жется <обхо́дит> вокру́г цифербла́та; ● j'ai fait le tour du cadran — я проспа́л двена́дцать часо́в [кря́ду]; la nouvelle a fait le tour de la ville — но́вость обошла́ весь го́род; faire le tour d'une question — рассма́тривать/рассмотре́ть вопро́с со всех сторо́н; faire le tour de la situation — де́лать обзо́р положе́ния; faire un tour — пройти́сь pf., прогуля́ться pf.; прое́хаться pf. (en voiture); — сде́лать круг; faire un tour de promenade — прогуля́ться; faire un tour de jardin — пройти́сь <прогуля́ться> по саду́; allons faire un petit tour — пойдём [немно́жко] пройдёмся; faire un tour de piste — сде́лать круг по стадио́ну; le champion a fait un tour d honneur — чемпио́н сде́лал <соверши́л> круг почёта; il m'a fait faire le tour du propriétaire — он ∫ показа́л мне < обошёл со мной> все свои́ владе́ния; faire un tour de valse — сде́лать тур ва́льса; faire un tour d'horizon — сде́лать обзо́р (+ G); mon sang n'a fait qu'un tour ∑ — меня́ взорва́ло impersles coureurs ont encore trois tours — го́нщики (cyclistes) (— бегуны́ (à pied)) — должны́ пройти́ ещё три кру́га;
3. (allure, tournure) оборо́т, поворо́т;║ un tour [de phrase] intraduisible (un peu vieilli) — непереводи́мый (слегка́ устаре́лый) оборо́т; un tour d'esprit original — своеобра́зный склад ума́l'affaire prend un drôle de tour — де́ло принима́ет стра́нный оборо́т
4. (action habile, plaisante) фо́кус, трюк, форте́ль; проде́лка ◄о►, шу́тка ◄о► (farce);un tour d'adresse — ло́вкий трюк; un tour de forceles tours du prestidigitateur — трю́ки фо́кусника;
1) трюк, тре́бующий си́лы; силово́е упражне́ние2) fig. невероя́тный трюк; ↑ настоя́щий по́двиг (exploit);un tour de passe-passe — фо́кус; un tour de cartes — ка́рточный фо́кус; il a plus d'un tour dans son sac — у него́ в запа́се ещё нема́ло ∫ вся́ких уло́вок <трю́ков>; ∑ ↑ему́ хи́трости не занима́ть; jouer un tour (des tours) à qn. — игра́ть/сыгра́ть шу́тку с кем-л. (устра́ивать ipf. проде́лки); il lui a joué un sale tour (un tour de cochon) — он сыгра́л с ним злу́ю шу́тку (он подложи́л ему́ свинью́); il m'a joué le mauvais tour de parler avant moi — он подложи́л мне свинью́, вы́ступив ра́ньше меня́; cela vous jouera des tours — вы ещё напла́четесь; et le tour est joué! — гото́во!, де́ло в шля́пе!il a réussi le tour de force d'assister à deux réunions — он изловчи́лся <умудри́лся> прису́тствовать на двух собра́ниях сра́зу;
5. (ordre, succession) о́чередь ◄G pl. -ей►, черёд ◄-а'►, очерёдность;donner un tour de faveur — пропуска́ть/пропусти́ть вне о́череди; предоставля́ть/предоста́вить пра́во на внеочерёдность; céder son tour à qn. — уступа́ть/ уступи́ть свою́ о́чередь кому́-л.; à qui le tour? — чья [сейча́с] о́чередь?; chacun à son tour — ка́ждый ∫ по о́череди < в свой черёд>; il parla à son tour — он за́говорил в свою́ о́чередь; à tour de rôle — по о́череди, поочерёдно; tour à tour — поочерёдно, друг за дру́гом; сменя́я друг дру́га; c'est [à] votre tour — ва́ша о́чередь, о́чередь за ва́ми; votre tour viendra — ваш черёд (ва́ша о́чередь) ещё насту́пит; plus souvent qu'à son tour — ча́ще поло́женного ║ un tour de chant — конце́ртное, со́льное выступле́ние [певца́] ║ établir un tour de garde — устана́вливать/установи́ть очерёдность дежу́рства; prendre son tour de garde — выходи́ть/вы́йти <заступа́ть/заступи́ть> на дежу́рствоobtenir un tour de faveur — проходи́ть/пройти́ вне о́череди; добива́ться/доби́ться права́ на внеочерёдность;
6. (élections) тур;un scrutin à deux tours — голосова́ние в два тура; il a été élu au premier tour — он был и́збран в пе́рвом ту́ре [голосова́ния]un tour de scrutin — тур голосова́ния;
7.:il s'est donné un tour de reins — он надорва́л [себе́] поясни́цу; он на́жил себе́ радикули́т; он надорва́лсяtour de reins — вы́вих поясни́цы; радикули́т;
-
52 Box and Cox
люди, занимающие помещение поочерёдно (обыкн. play Box and Cox, a Box and Cox arrangement, existence, life, etc.) [по названию фарса Дж. Мортона (J. M. Morton, 1811-91); действующие лица этого фарса John Box и James Cox живут в одной комнате, поочерёдно занимая её один днём, а другой ночью]Did you know I was your fellow victim, Jon? We've been playing Box and Cox! (J. Galsworthy, ‘Swan Song’, part III, ch. IV) — Ты знал, Джон, что я твой товарищ по несчастью? Мы с тобой как в прятки играем.
-
53 hintereinander
hintereinander оди́н за други́м, друг за друго́мhintereinander pron rez оди́н за други́м, друг за дру́гом; после́довательно, поочерё́дноhintereinander gehen идти́ оди́н за други́м [друг за дру́гом, поочерё́дно]die Briefe hintereinander schreiben писа́ть пи́сьма одно́ за други́мzwei Monate hintereinander два. ме́сяца подря́д, в тече́ние двух ме́сяцев -
54 Reihe
Reihe f =, -n ряд; се́рияeine lückenlose Reihe непреры́вный [сплошно́й] рядeine Reihe Häuser [Bäume] ряд домо́в [дере́вьев]eine Reihe von Zimmern анфила́да ко́мнатeine Reihe von Jahren ряд [не́сколько] летeine lange Reihe дли́нный ряд, верени́цаeine (lange) Reihe von Einwandern мно́жество возраже́нийam Anfang der Reihe stehen перен. открыва́ть спи́сок, быть пе́рвым в ряду́am Ende der Reihe stehen замыка́ть ряд [спи́сок], быть после́дним в ряду́ [в спи́ске]in der vierten Reihe в четвё́ртом ряду́ (напр., в теа́тре)Reihe f =, -n ряд; шере́нга; коло́ннаdie Reihen öffnen разомкну́ть ряды́die Reihen schließen сомкну́ть ряды́aus den Reihen der Arbeiterklasse из рядо́в [из среды́] рабо́чего кла́ссаin Reihen ряда́миin vier Reihen в четы́ре ря́даin Reihen zu vieren по четы́ре в рядin der ersten Reihe в пе́рвом ряду́; в пе́рвую о́чередьin Reihe angetreten воен. в коло́нну по одному́, станови́сь! (кома́нда), in Reih und Glied в стро́ю, в со́мкнутом стро́ю; плечо́м к плечу́sich in eine Reihe mit j-m stellen встать с кем-л. в оди́н ряд (б.ч. перен.), поравня́ться с кем-л. (в чем-л.)in einer Reihe mit j-m stehen стоя́ть в одно́м ряду́ с кем-л. (б.ч. перен.), быть ра́вным кому́-л.Reihe f =, -n о́чередь, поря́док, очерё́дностьdie Reihe kommt an dich, die Reihe ist an dir наста́ла твоя́ о́чередь, о́чередь за тобо́йdie Reihe herumgehen пойти́ по кру́гу (напр., о кругово́й ча́ше), an der Reihe sein быть на о́чередиjetzt bin ich an der Reihe, jetzt komme ich an die Reihe тепе́рь (наста́ла) моя́ о́чередь, я сле́дующийdas kommt aus der Reihe разг. в э́том непоря́док, э́то не в поря́дкеaus der Reihe tanzen разг. наруша́ть о́бщий поря́док, идти́ свои́м со́бственным путё́мaußer der Reihe вне о́чередиdas kommt schon wieder in die Reihe разг. э́то образу́ется; всё бу́дет опя́ть в поря́дкеetw. wieder in die Reihe bringen ула́дить что-л.der Reihe nach по о́череди, поочерё́дноum die Reihe поочерё́дно, впереме́жкуReihe f =, -n мат. рядfallende Reihe убыва́ющая прогре́ссияsteigende Reihe возраста́ющая прогре́ссияbunte Reihe machen уса́живать мужчи́н и дам за столо́м впереме́жкуman muß immer hübsch in der Reihe bleiben посл. вся́кому о́вощу свой черё́дich bin wieder in der Reih ю.-нем. я опя́ть в поря́дке [здоро́в] -
55 vicenda
f.1.le vicende della vita — события (перипетии, превратности) жизни
2.•◆
a vicenda — a) (reciprocamente) друг друга, взаимно (avv.)si aiutano a vicenda — они друг другу помогают; b) (a turno) поочерёдно (avv.)
-
56 umschichtig
нареч.общ. поочерёдно, поочерёдный, попеременно, попеременный, посменный, посменно -
57 felváltva
* * *попереме́нно, поочерёдно* * *вперемежку, посменно;a beteg ágyánál \felváltva tartottak ügyeletet — у постели боль\felváltva tartották az ügyeletet — дежурили посменно;
ного было установлено поочерёдное дежурство;\felváltva végzett (pl. olvasás) — попеременный
-
58 ՀԵՐԹԱԿԱՆ
ա. 1. Очередной, следующий. 2. Поочерёдный. ◊ Հերթական խնդիր очередная задала. Հերթական կարգով поочерёдно, по очереди, по порядку.* * *[A]очередной -
59 por turno
сущ.общ. в порядке очерёдности, в порядке очереди, по очереди, поочерёдно, поочерёдный, попеременно, посменный -
60 inter·sekv·i
vt \inter{·}sekv{}{·}i{}{·}i sin поочерёдно, попеременно следовать друг за другом (= sekvi unu la alian) \inter{·}sekv{}{·}i{}ad{·}o поочерёдное следование, следование друг за другом.
См. также в других словарях:
поочерёдно — поочерёдно … Правописание трудных наречий
поочерёдно — поочерёдно, нареч … Русское словесное ударение
поочерёдно — поочерёдно, нареч … Слитно. Раздельно. Через дефис.
поочерёдно — см. поочерёдный; нареч. Подходить куда л. поочерёдно. Входить поочерёдно в кабинет врача. Экзаменующиеся поочерёдно брали билеты. Поднимать поочерёдно то левую, то правую ногу … Словарь многих выражений
поочерёдно разомкнутый — прил., кол во синонимов: 1 • поочередно разомкнутый (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
поочерёдно — нареч. к поочередный. Все его сыновья поочередно входили в избу. Тургенев, Хорь и Калиныч. Бабушка брала поочередно то карамельку, то мятный пряник. Яшин, Сирота … Малый академический словарь
поочерёдно — нареч … Орфографический словарь русского языка
поочерёдно — Одновременно/не одновременно … Словарь синонимов русского языка
поочерёдный — поочерёдный, поочерёдная, поочерёдное, поочерёдные, поочерёдного, поочерёдной, поочерёдного, поочерёдных, поочерёдному, поочерёдной, поочерёдному, поочерёдным, поочерёдный, поочерёдную, поочерёдное, поочерёдные, поочерёдного, поочерёдную,… … Формы слов
ПООЧЕРЁДНЫЙ — ПООЧЕРЁДНЫЙ, ая, ое. Совершаемый, происходящий по очереди. Подходить куда н. поочерёдно (нареч.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
поочерёдный — ая, ое. см. тж. поочерёдно Совершаемый, происходящий по очереди, один за другим. П ое дежурство. П ые движения руками … Словарь многих выражений