-
61 claro
молод, замыкающее клише: ясное [понятное] дело!понятно? Der wollte doch wissen, was ich im Kopp habe, claro!Mach hier keinen Ärger, claro?!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > claro
-
62 BOOZE
алкогольный напиток, спиртное. С booz'ом в Америке вольготно, что неоднократно нами проверено и всегда радует (см. цв. илл. (Booze — спиртное. Хватает всякого. Российский вклад в американскую виноторговлю реально ощутим в отделе крепких напитков.)). Напитков там на порядок больше, чем у нас (даже при нынешнем их нашем изобилии), причем из всех стран, включая Россию.Особенно любят выпить на Аляске. Рыбы свежей там не купишь, а вот винно-водочных магазинов - не меряно. Местные удивлялись на наше удивление: а что еще-то делать зимой? Не книжки же читать! "Что Сибирь, что Аляска - два берега..." (см. рис. (Вино-водочная точка в Хили, Аляска) к словам LEEKY STORE).Учитывая характер нашей книги, не можем удержаться от того чтобы не поделиться с читателем результатами социологического опроса, проведенного не так давно в Канаде. Пытливые канадские ученые попытались ранжировать все провинции этой необъятной страны по половой активности населения. На последнем месте оказалась Британская Колумбия БК). На первом - Ньюфаундленд. Обсуждалось это потом всей Канадой, во всех крупных газетах, с интервью на улицах (типа: "Так что ж вы меня за идиота принимаете, раз я из Ньюфаундленда в БК переехал?"). Сошлись на том, что, понятное дело, в БК много чем можно заниматься, даже чересчур, а вот что еще делать на Ньюфаундленде в полярную ночь? -
63 embedded system
встроенная системаПрограмма низкого уровня, для функционирования которой не требуется содействие операционной системы. Понятное дело, используется для управления различными техническими устройствами. -
64 понятный
прил.intelligible, understandable, comprehensible; clear, plain•• -
65 понятный
прлunderstandable, intelligible, comprehensible lit; ясный clear; справедливый justified, justifiable -
66 OK
I n infmlI think the boss will give his OK — Я думаю, шеф согласится
II vt infml III adj infmlI won't give the final OK until I see the estimate — Я не дам окончательное "добро", пока не посмотрю смету
1)"How's your mother?" "She's OK" — "Как твоя мать?" - "Ничего, нормально"
"What do you think of him?" "He's OK" — "Что вы о нем думаете?" - "Он парень толковый"
2)This cake is OK but not what I'd call first-rate — Этот торт вполне приличный, хотя и не самый лучший
Is it OK with you if I come? — Вы не возражаете, если я приду?
3)4) attr AmE5) AmELike I was shooting the bull with that broad back home, OK? And then that guy staggers in, OK? — Так вот, я трепался с одной бабой там, у себя дома, улавливаешь? И вдруг вваливается этот парень, понял?
IV adv infmlSo he said, like, "OK", and, like, I go "OK". OK? — И Он, значит, говорит "окей", и я, понятное дело, говорю "окей". Так что мы оба согласны. Усек?
1)2)V interj infmlOK, I'll do it! — Хорошо, я сделаю это!
I'll come too, OK? — Я тоже приду, хорошо?
"How are you getting on?" "OK" — "Как дела?" - "Нормально"
-
67 понятный
[ponjátnyj] agg. (понятен, понятна, понятно, понятны)chiaro, ovvio -
68 понятный
(42; ен, на) verständlich, begreiflich; klar; понятно, F понятное дело n natürlich; понятно? F verstanden? -
69 понятный
1. прил.ясный, вразумительныйаңлайышлы, аңларлыҡ, төшөнөрлөк2. прил.объяснимыйурынлы, нигеҙле -
70 шакк
1. сомнение, скепсис2. подозрениешакку шубҳа а) сомнениеб) подозрениешакку шабҳа доштан аз касе, чизе (ба касе, чизе) сомневаться в комл., чёмл., подозревать кого-л., что-л.шакк нест, аён аст понятное делобез всяких сомнений -
71 внимание
внимание
Факт обращения внимания на печатную или передаваемую вещательными СМИ рекламу, компонент информационной или перцепционной обработки. Это не то «Attention!», после которого следует «Wanted!» В данном случае мы говорим об исключительно маркетинговом термине. Наше с вами потребительское внимание является селективным. Что это значит? Всего лишь то, что мы чаще всего обращаем внимание на предметы, связанные с нашими потребностями (приспичило нам пива выпить сей момент, к примеру), положением (вот кто-то такой же, как я сам, что-то говорит с экрана телевизора) или убеждениями (ага, Далай-Лама смотрит на нас с плаката «Think another!»). Это тонкая грань, на которой все время балансируют рекламисты и клиенты тоже, понятное дело. Проблема заключается в том, что если переиграть, то можно соорудить гениальный рекламный ролик или плакат, который врежется в память намертво… Вот только никто не запомнит, а чего, собственно, рекламируем-то? Увы, в нашей российской рекламной практике это пока еще очень частое явление. Да, реклама шокирует и запоминается, она привлекает внимание, только вот на продажах это не сказывается.
[ http://www.lexikon.ru/rekl/a_eng.html]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > внимание
-
72 attention
внимание
Факт обращения внимания на печатную или передаваемую вещательными СМИ рекламу, компонент информационной или перцепционной обработки. Это не то «Attention!», после которого следует «Wanted!» В данном случае мы говорим об исключительно маркетинговом термине. Наше с вами потребительское внимание является селективным. Что это значит? Всего лишь то, что мы чаще всего обращаем внимание на предметы, связанные с нашими потребностями (приспичило нам пива выпить сей момент, к примеру), положением (вот кто-то такой же, как я сам, что-то говорит с экрана телевизора) или убеждениями (ага, Далай-Лама смотрит на нас с плаката «Think another!»). Это тонкая грань, на которой все время балансируют рекламисты и клиенты тоже, понятное дело. Проблема заключается в том, что если переиграть, то можно соорудить гениальный рекламный ролик или плакат, который врежется в память намертво… Вот только никто не запомнит, а чего, собственно, рекламируем-то? Увы, в нашей российской рекламной практике это пока еще очень частое явление. Да, реклама шокирует и запоминается, она привлекает внимание, только вот на продажах это не сказывается.
[ http://www.lexikon.ru/rekl/a_eng.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > attention
-
73 világos
• понятный• светлый• ясный* * *формы: világosak, világosat, világosan1) све́тлыйvilágos hajú — светловоло́сый
2) я́сный, поня́тныйvilágos beszéd — я́сная речь
világos (ez önnek)? — вам поня́тно?
* * *Imn. [\világosat, \világosabb] 1. светлый; ясный, яркий, biz. светленький, ясненький;a hegyek \világos körvonalai — ясные очертания гор; \világos ruha volt rajta — на ней было светлое платье; \világos sör — светлое пиво; \világos színű — светлого цвета; светлый; ez a terem nem elég \világos — в этом зале мало свету; \világossá válik (pl. folyadék, egy kép részletei) — просветлиться/просветлиться, проясниться/проясниться; szól. \világos nappal — среди белого дня; средь бела дня;mi az a \világos ott? — что там светлеет? \világos hajú светловолосый;
2. átv. ясный, явный, явственный; (érthető) понятный, внятный; (éles) чёткий, отчетливый; (értelmes) толковый, вразумительный; (tiszta) чистый; (jól olvasható, kivehető) разборчивый;\világos bizonyíték — явное v. легко постижимое доказательство; \világos fogalma van vmiről — иметь ясное представление о чём-л.; \világos magyarázat — понятное/йсное объяснение; \világos stílus — чёткий стиль; \világos választ ad — давать/дать ясный ответ; az ügy \világos — дело чистое; \világos? (érti?) ( — вам/тебе) понятно? ez teljesen \világos это вполне ясно; \világos, hogy — … ясно v. ясное дело, что …; \világossá tesz vmit — прояснить/прояснить; (megmagyaráz) объяснять/объяснить, разъяснить/ разъяснить; \világossá válik (gondolat) — проясниться/проясниться; становиться/стать ясным; egyre \világosabbá válnak az ellenség tervei — всё яснее становятся замыслы врагов; amikor \világossá vált előtte, hogy — когда ему стало ясно, что; szól. \világos, mint a nap v. napnál \világosabb — ясно как (божий) день; napnál \világosabban (pl. bebizonyította) — чёрным по белому;\világos beszéd — ясная речь;
3.nem \világos hely vmely szöveg ben — тёмное место в тексте;nem \világos — тёмный, нейсный;
4.\világos pillanat (lucidum intervallum) — прояснение, просветление; IIátv.
\világos fej/ész — светлый ум; светлая голова;itt (elég) \világos van — здесь светло; a házban \világos volt (fényforrástól) — в доме светился огонь; már teljesen \világos volt — было уже совсем светло; \világosban — на свет; még \világosban/\világoson/\világossal (pl. hazatér) — засветло;fn.
[\világos(a)t] 1. (világosság, fény) \világos van — светло;2.\világosban jár — одеваться в светлое;(ruha, öltözék) \világosba öltözött — одетый в светлое;
3.biz.
(világos sör) kérek egy korsó \világost! — прошу кружку светлого ! 4. sakk. \világos nyit белые начинают -
74 Ärger
m -s1) гнев, досада, раздражениеseinen Ärger an j-m auslassen — сорвать зло на ком-л.seinen Ärger in sich (A) hineinfressen — разг. подавить в себе злобу, справиться со своим раздражениемden Ärger verbeißen ( unterdrücken) — подавить гнев, скрыть досадуaus Ärger — с досады, со злаschwarz ( grün und gelb) vor Ärger werden — разг. почернеть ( позеленеть) от злостиkrank sein vor Ärger — заболеть с досады; быть вне себя от злостиich könnte vor Ärger platzen — разг. я готов лопнуть от злости; я с досады не знаю, что делатьj-m zum Ärger — назло кому-л.2) неприятность, огорчениеj-m Ärger bereiten( machen) — делать неприятности, доставлять хлопоты, трепать нервы, досаждать кому-л.Ärger im Beruf haben — иметь неприятности по работеnichts als Ärger (und Verdruß) haben — иметь одни ( сплошные) неприятностиseinen lieben Ärger mit j-m haben — разг. намучиться с кем-л., иметь много хлопот с кем-л.ich habe meinen lieben Ärger mit dir! — разг. ну беда ( наказание) же мне с тобой!mach keinen Ärger! — разг. не усложняй дело без надобности! -
75 natürlich
1. adj1) естественный, природный; прирождённыйnatürliche Anmut — прирождённая грация ( красота); природное ( естественное) обаяниеnatürliche Auslese ( Zuchtwahl) — биол. естественный отборein natürliches Kind — уст. внебрачный ребёнокeine natürliche Strafe — пед. наказание естественными последствиями ( плохого поведения)der natürliche Widerwille gegen etw. (A) — прирождённое отвращение, прирождённая неприязнь к чему-л.2) естественный, настоящий, натуральныйeine natürliche Person — юр. физическое лицоdas Bild ( das Photo) ist sehr natürlich geworden — снимок получился очень похожимder Maler hat ihn sehr natürlich gemalt — художник нарисовал его очень похожим3) естественный, обычный, нормальныйder natürliche Gang ( Verlauf) — естественный ( нормальный) ход (развития)das ist die natürlichste Sache (von) der Welt — это самое естественное ( обычное, нормальное) делоeines natürlichen Todes sterben — умереть естественной смертьюkeines natürlichen Todes sterben — умереть насильственной смертьюdas ist ein ganz natürlicher Wunsch — это вполне естественное ( понятное) желаниеdas finde ich nur natürlich — я нахожу это вполне естественным; я нахожу, что это так и должно бытьes ist nur (zu) natürlich, daß... — естественно, что...; нет ничего удивительного, что...nichts ist natürlicher, als daß... — нет ничего более естественного, как...; совершенно естественно, что...4) естественный, простой, непринуждённый, безыскусственныйer ist ein natürlicher Mensch, er hat ein natürliches Wesen — он держится очень непринуждённо2. adv1) естественно, обычно, нормальноdas geht ganz natürlich zu — это получается совершенно естественно2) естественно, просто, непринуждённо, безыскусственно3) естественно, натурально3. mod advконечно, разумеется, естественноnatürlich hast du recht! — ты, конечно, прав! -
76 translaticius
trānslātīcius, a, um [ transfero ]1) перешедший от предшественников, унаследованный (edictum C, AG)2) общепринятый, обычный, традиционный (mos Ph; funus Su)hoc translaticium est C — это — дело обычное (понятное)3) переносный, метафорический (verbum, nomen Vr) -
77 ξυνετον
τό1) благоразумие, рассудительность Eur., Thuc.2) понятное, вразумительное(συνετὰ αὐδᾶν Her.)
ξυνετά μοι δοκεῖς λέγειν Eur. — ты говоришь, мне кажется, дело -
78 συνετον
τό1) благоразумие, рассудительность Eur., Thuc.2) понятное, вразумительное(συνετὰ αὐδᾶν Her.)
ξυνετά μοι δοκεῖς λέγειν Eur. — ты говоришь, мне кажется, дело -
79 нормалдуу
в разн. знач. нормальный;нормалдуу жана түшүнүктүү иш дело нормальное и понятное;нормалдуу психика нормальная психика. -
80 табигый
ар.естественный, природный;табигый газ природный газ;табигый байлыктар природные богатства;табигый иш дело естественное (само собой понятное).
См. также в других словарях:
понятное дело — нареч, кол во синонимов: 24 • а как же (21) • а то (16) • без базара (21) • … Словарь синонимов
Понятное дело — ПОНЯТНЫЙ, ая, ое; тен, тна. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
понятное дело — вводное выражение Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2) Понятное дело, деревушка глуховатая, немцы пока не трогали, партизаны еще не наскучили, а главное –… … Словарь-справочник по пунктуации
понятное дело — см. понятный … Словарь многих выражений
естественное дело — нареч, кол во синонимов: 18 • без всякого сомнения (27) • без сомнения (31) • безусловно … Словарь синонимов
знамо дело — нареч, кол во синонимов: 18 • без всякого сомнения (27) • без сомнения (31) • безусловно … Словарь синонимов
известное дело — нареч, кол во синонимов: 25 • без всякого сомнения (27) • без сомнения (31) • безусловно … Словарь синонимов
конечно — Разумеется, само собой разумеется, несомненно, очевидно, понятно, вестимо, ясно, ясное дело, нечего говорить, что и говорить, спору нет, все конечно. Ср. . .. См. действительно... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред … Словарь синонимов
натурально — естественно, непринужденно, просто, непосредственно, свободно, раскованно; известное дело, вестимо, неподдельно, понятно, наверняка, без всякого сомнения, вне всякого сомнения, вне сомнения, понятное дело, известная вещь, без сомнения, конечно,… … Словарь синонимов
понятно — См … Словарь синонимов
безусловно — См … Словарь синонимов