Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

помещении)

  • 1 καταλύματι

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > καταλύματι

  • 2 αδειά

    η
    1) свободное время, досуг;

    έλα με την αδειά σου — приходи, когда у тебя будет свободное время;

    2) простор, свободное место (в помещении);

    δεν έχουμε αδειά στο σπίτι — у нас дома нет свободного места;

    § αδειά ποιητική — поэтическая вольность

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αδειά

  • 3 αδιαρρύθμιστος

    η, ο [ος, ον ]
    1) неурегулированный; неулаженный; 2) неустроенный, необставленный (о квартире и т. п.); 3) не разделённый на комнаты (о помещении, доме)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αδιαρρύθμιστος

  • 4 αδιασκεύαστος

    η, ο, αδιάσκευος, ος, ον
    1) неубранный, неукрашенный (о помещении); 2) муз., лит. необработанный

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αδιασκεύαστος

  • 5 αερίσιμος

    η, ο [ος, ον]
    1) поддающийся проветриванию, проветриваемый; 2) требующий проветривания (о помещении)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αερίσιμος

  • 6 απάτωτος

    η, ο
    1) не имеющий пола (о помещении и т. п.); 2) см. άπατος 1

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > απάτωτος

  • 7 ασυντήρητος

    η, ο [ος, ον ] 1.
    1) заброшенный, запущенный (о доме, помещении); 2) которого невозможно содержать (о ребёнке и т. п.);

    με τέτοιο μισθό η οικογένεια είναι ασυντήρητη — при такой зарплате нельзя содержать семью;

    3) брошенный без материальной помощи (о родителях, детях);
    4) скоропортящийся (о продуктах); 2. (η) проститутка

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ασυντήρητος

  • 8 ασφουγγάριστος

    η, ο невымытый (о полах, помещении);

    ασφουγγάριστο πάτωμα — невымытый пол

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ασφουγγάριστος

  • 9 ερημικός

    η, ό[ν]
    1) одинокий, уединённый; отшельнический;

    ερημικό σπίτι — уединённый дом;

    ερημική ζωή — отшельническая жизнь;

    ερημικός άνθρωπος — отшельник, затворник;

    2) пустынный, необитаемый, безлюдный, глухой (о местности);
    3) покинутый, запустелый, заброшенный; находящийся в запустении (о помещении)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ερημικός

  • 10 ευρύς

    (-έος), εία, ύ
    1) прям., перен. широкий, большой;

    σε ευρεία κλίμακα — широко; — в широком масштабе;

    οι ευρείς ορίζοντες — широкие горизонты;

    2) перен. широкий, обширный; всеобъемлющий, всесторонний;

    ευρεία μόρφωση — всестороннее образование;

    ευρεία μάθηση — или ευρείς γνώσεις — обширные знания;

    ευρεία διάνοια — широкий, всеобъемлющий ум;

    ευρεία δράση — широкая деятельность;

    3) просторный (о помещении); вместительный (о сосудах)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ευρύς

  • 11 κλεισούρα

    η
    1) узкий проход; ущелье; 2) перен. непроветриваемое место, помещение;

    τό σπίτι μυρίζει κλεισούρα — в помещении спёртый воздух;

    3) затворничество;

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κλεισούρα

  • 12 κορώνω

    1. μετ.
    1) раскалять, накалять; 2) разжигать, возбуждать, распалять; дразнить; 2. αμετ. 1) вспыхивать; 2) раскаляться, накаляться; 3) распаляться, приходить в ярость; 4) наполняться дымом (о помещении)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κορώνω

  • 13 ξενοικιάζω

    μετ. отказывать от квартиры; не продлевать, не возобновлять наём (помещения, квартиры);

    ξενοικιάζομαι — освобождаться (о жилище, помещении)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ξενοικιάζω

  • 14 ολόφωτος

    η, ο [ος, ον ]
    1) очень светлый, ярко освещённый, иллюминированный (о помещении); 2) перен. светлый, лучезарный

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ολόφωτος

  • 15 παίρνω

    (αόρ. (ε)πήρα, παθ. αόρ. (ε)πάρθηκα) 1. μετ.
    1) брать (в руки); 2) принимать (лекарство); 3) получать (письмо, диплом, приказание и т. п.); 4) получать, зарабатывать; 5) брать, захватывать (город, крепость, территорию);

    παίρν με έφοδο — брать штурмом;

    6) брать, захватывать с собой, забирать; уносить (тж. ветром, волнами); увозить;
    ο αέρας πήρε το καπέλλο ветер унёс шляпу; 7) унести, утащить, стащить; 8) брать (в жёны, в мужья); выходить замуж; жениться; πήρε αξιωματικό она вышла замуж за офицера; 9) брать на себя; принимать (обязанности и т. п.); 10) схватить, поймать (болезнь); πήρα πλευρίτη схватил плеврит; 11) вмещать (о сосуде, помещении и т. п.); 12) следовать, идти (за кем-л.);

    παίρν από κοντά ( — или από πίσω — или στο κατόπι) — а) идти следом, следовать (за кем-л.); — б) преследовать;

    παίρνω τό μέρος κάποιου — а) быть чьйм-л. последователем; — б) принимать чью-л. сторону;

    13) покупать;
    14) брать, нанимать (рабочую силу); 15) понимать; воспринимать;

    τό παίρνω ανάποδα — понимать неправильно, понимать наоборот;

    τα παιδιά δεν τα παίρνουν τα γράμματα — дети плохо учатся;

    παίρν στα σοβαρά — принимать всерьёз;

    16) принимать (за кого-что-л.);

    παίρν γιά κάποιον — принимать за кого-л.;

    17) застигать, заставать;
    μας πήρε η νύχτα... ночь нас застала...;

    § παίρνω τα μάτια μου — уходить куда глаза глядят;

    παίρνω αέρα — а) пропускать воздух; — б) наглеть, зазнаваться;

    παίρνουν τα μυαλά μοβ αέρα — или τό παίρνω επάνω μου — зазна-

    ваться;

    παίρνω μυρωδιά — или παίρν είδηση — или παίρν χαμπάρι — догадываться; — узнавать; — замечать, παίρνω μυρωδιά κάποιον — или κάτι — увидеть, заметить кого-что-л., παίρνω κουράγιο — ободриться; — воспрянуть духом;

    τό παίρν κατάκαρδα — принимать что-л, близко к сердцу;

    με πήραν τα αίματα обливаться кровью;

    παίρνω τον κατήφορο — или παίρνω την κάτω βόλτα — ухудшаться, идти к упадку, катиться по наклонной плоскости;

    τό πήρε στα μπόσικα проявлять халатность, относиться халатно;

    παίρνω στο μεζέ — насмехаться, издеваться над кем-л.;

    παίρνω τό τραμ — сесть в трамвай;

    παίρνω ταξί — взять такси;

    παίρνω τη βόλτα μου — совершать прогулку;

    παίρνω λόγια — собирать и распространять слухи;

    παίρνω με καλό (κακό) μάτι κάποιον — быть расположенным (нерасположенным) к кому-л.;

    παίρνω τα μέτρα μου — принимать меры;

    παίρνω στο λαιμό μου κάποιον — становиться причиной неприятностей для кого-л.;

    παίρνω δρόμο — а) отправляться в дорогу; — б) быть выгнанным, уходить;

    παίρνω καλό δρόμο — а) идти по правильному пути; — б) преуспевать, παίρνω άσχημο δρόμο — становиться на плохой путь, испортиться, παίρνω πόδι — а) отправляться восвояси; — б) устраняться; — в) увольняться;

    παίρνω φωτιά — а) начинать гореть, воспламеняться; — б) перен. вспыхивать, горячиться; — заводиться (разг);

    παίρν τα μυαλά κάποιου — вскружить кому-л. голову; — очаровывать; — сводить с ума;

    παίρνω ανάσα — получить передышку;

    τούς επήρα όλους я всех обыграл;
    τον πήρε το μάτι μου я его заметил; τον πήραν μέσα его забрали, его посадили в тюрьму; με παίρνει το παράπονο слёзы подступают к горлу, мне хочется плакать; τον πήρε ο χάρος (или ο θεός) он умер; με πήρε ο διάβολος я разорён, я пропал; μας πήρε τ' αυτιά он надоел нам, он прожужжал нам все уши; μου πήρε το κεφάλι он заморочил мне голову; τον πήρε η ρόδα он попал под колёса;

    με παίρνει ο ΰπνος — я засыпаю;

    δεν μας παίρνει ο χρόνος — времени не хватает, некогда;

    όσο παίρνει το μάτι — насколько можно охватить глазом;

    πάρε τον ένα και χτύπα τον άλλο один хуже другого;
    (πού) να σε πάρβι ο διά(β)ολος а) чтоб тебя чёрт побрал; б) чёрт с тобой; πάρε τη βόλτα! вон отсюда, уходи!; 2. αμετ. 1) начинаться; наступать; πήρε βροχή начался дождь; πήρε η νύχτα наступила ночь; 2) να или καί) начинать; παίρνει να (или καί) ξυνίζει το κρασί вино начинает киснуть; παίρνει να (или καί) βραδυάζει начинает темнеть; 3) από) понимать; δεν παίρνει από λόγια (αστεία) он не понимает слов (шуток); § πάρε-δώσε общие с кем-л. делишки; связи, дружба; δε μού αρέσει αυτό το παρε-δώσε με τον А. мне не нравится твоя дружба с А.;

    παίρνει και δίνει — что-л, в полном разгаре;

    παίρνει και δίνει ο χορός — бал, танцы в разгаре;

    παίρνω καί δίνω — а) обладать неограниченной властью; — б) чинить произвол;

    παίρνω απάνω μου — поправляться;

    είναι καλός (εξυπνος) όσο παίρνει — лучше (умнее) его быть невозможно, лучше (умнее) не бывает

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > παίρνω

  • 16 στεγάσιμος

    ος, ο[ν]
    1) нуждающийся в приюте, крове, жилище; 2) могущий стать закрытым (о помещении)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > στεγάσιμος

  • 17 συστεγάζομαι

    проживать, находиться, помещаться под одной крышей, в одном и том же помещении

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > συστεγάζομαι

  • 18 συστέγαση

    [-ις (-εως)] η проживание под одной крышей, нахождение в одном и том же помещении

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > συστέγαση

  • 19 φλομώνω

    1. μετ.
    1) травить коровяком (рыбу); 2) наполнять чадом, дымом, угаром; 2. αμετ. 1) наполняться дымом (о помещении); 2) бледнеть, желтеть; 3) испытывать головокружение ( от чрезмерного курения)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > φλομώνω

  • 20 βασιλείοις

    царских дворцах
    царственном [помещении]

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > βασιλείοις

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»