Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

пол+(1)

  • 101 продолжительность

    90 С ж. неод. (бeз мн. ч.) kestus, vältus, pikkus; \продолжительность болезни haiguse kestus, \продолжительность поездки sõidu kestus v pikkus, \продолжительность опыта katse kestus, \продолжительность полёта lennukestus, \продолжительность жизни eluiga

    Русско-эстонский новый словарь > продолжительность

  • 102 просыпаться

    189 Г сов.несов.
    просыпаться maha minema, laiali v maha pudenema; из мешка на пол \просыпатьсялась крупа tangud jooksid kotist põrandale

    Русско-эстонский новый словарь > просыпаться

  • 103 птичий

    130 П linnu-; \птичийье гнездо linnupesa, \птичийья клетка linnupuur, \птичийье яйцо linnumuna, \птичийий корм linnutoit, \птичийьи голоса linnuhääled, \птичийий базар zool. linnulaat (suur lindude koloonia), \птичийье лицо ülek. linnunägu (kõhn kitsas nägu), \птичийья гречиха, \птичийий v разнолистный горец bot. linnurohi (osa kirburohu, perekonna Polyzonum liike), \птичийий двор lindla, \птичийий язык ülek. (1) leppekeel, salakeel, (2) linnukeel, pentsik v iseäralik keel; ‚
    \птичийье молоко linnupiim, ööbikukeeled;
    на \птичийьих правах (быть, жить) lindprii (olema);
    с \птичийьего полёта linnulennult

    Русско-эстонский новый словарь > птичий

  • 104 сильный

    126 П (кр. ф. силен и силён, сильна, \сильныйо, \сильныйы и сильны) tugev, jõuline, võimas, vägev, kõva; \сильныйый человек tugev inimene, \сильныйый удар tugev v jõuline v kõva löök, \сильныйое государство tugev riik, \сильныйая армия tugev sõjavägi v armee, \сильныйый мотор tugev v võimas mootor, \сильныйая натура tugev v jõuline loomus v natuur, \сильныйый ученик tugev õpilane, \сильныйый яд tugeva toimega v kange mürk, \сильныйый шторм tugev torm, \сильныйый снегопад tugev lumesadu, \сильныйое волнение (1) närveerimine, tugev erutus, (2) mer. tugev lainetus, \сильныйая качка mer. tugev õõtsumine, \сильныйая зыбь mer. kõrge ummiklainetus, \сильныйый мороз käre pakane, \сильныйая жара hirmus kuumus, palavus, \сильныйый дождь tugev v kõva vihm, \сильныйая засуха suur põud, \сильныйая боль tugev v suur v äge valu, \сильныйое впечатление sügav v tugev mulje; ‚
    \сильныйый пол kangem (sugu)pool;
    \сильныйые мира сего need, kelle päralt on vägi ja võimus v võim, selle maailma vägevad

    Русско-эстонский новый словарь > сильный

  • 105 скорость

    90 С ж. неод.
    1. kiirus; абсолютная \скорость absoluutkiirus, absoluutne kiirus, относительная \скорость relatiivkiirus, relatiivne v suhteline kiirus, предельная \скорость piirkiirus, начальная \скорость algkiirus, средняя \скорость keskmine kiirus, установившаяся \скорость ühtlane kiirus, püsikiirus, дозвуковая \скорость eelhelikiirus, околозвуковая \скорость lähishelikiirus, сверхзвуковая \скорость lenn. ülehelikiirus, \скорость звука helikiirus, \скорость движения sõidukiirus, liikumiskiirus, \скорость света valguskiirus, valguse kiirus, \скорость ветра tuule kiirus, \скорость потока v течения voolu kiirus, \скорость полёта lennukiirus, \скорость набора высоты lenn. tõusukiirus, \скорость вращения pöörlemiskiirus, \скорость образования tekkekiirus, \скорость проходки mäend. läbinduskiirus, \скорость вычислений arvutuskiirus, \скорость передачи данных info andmeedastuskiirus, единица скорости kiirusühik, увеличивать \скорость kiirust suurendama, развить \скорость kiirust arendama, сбавить \скорость kiirust vähendama, ехать с большой \скоростью suure kiirusega sõitma;
    2. tehn. käik; третья \скорость kolmas käik, переключить \скорость käiku vahetama, включить \скорость käiku sisse panema, коробка скоростей käigukast, kiirustekast

    Русско-эстонский новый словарь > скорость

  • 106 скрипеть

    238 Г несов.
    1. чем, без доп. kriuksuma, kriiksuma, krigisema, rigisema, kirisema, krudisema, krabisema, kribisema, kägisema, kääksuma, krääksuma, nagisema, kriuksutama, kriiksutama, krigistama, rigistama, kiristama, krudistama, krabistama, kribistama, kääksutama, krääksutama, nagistama; \скрипетьеть пером sulega v sulge krabistama, \скрипетьеть зубами hambaid kiristama, дверь \скрипетьит uks kriuksub v kääksub, колёса телеги \скрипетьят vankrirattad kriiksuvad, снег \скрипетьит lumi krudiseb, пол \скрипетьит põrand nagiseb;
    2. ülek. kõnek. hingitsema

    Русско-эстонский новый словарь > скрипеть

  • 107 слепой

    120 П
    1. (кр. ф. слеп, \слепойа, слепо, слепы) pime (nägemisvõimetu; ka ülek.); \слепойой мальчик pime poiss, \слепойой щенок pime kutsikas, он совершенно \слепойой ta on täiesti pime, она \слепойая на один глаз ta on ühest silmast pime, ta ei näe ühe silmaga, \слепойой от рождения мальчик pimedana sündinud v sünnilt pime poiss, \слепойая любовь pime v sõge armastus, \слепойое счастье pime õnn, \слепойое доверие pimesi usaldamine, pime usaldus, \слепойое повиновение pimesi allumine v kuulekus v kuuletumine, \слепойой от злости vihast pime v sõge, \слепойой дождь nõiavihm;
    2. pime-; umb-; \слепойой полёт lenn. pimelend, \слепойая посадка lenn. pimemaandumine, \слепойая печать trük. pimetrükk, \слепойое пятно anat. pimetähn (silmas), \слепойая кишка anat. pimesool, umbsool, \слепойой метод pimemeetod, kümnesõrmemeetod (masinakirjutamisel, masinladumisel), \слепойая долина geol. umborg, \слепойая шахта mäend. umbkaevus, umbšaht, \слепойой ствол mäend. pimešaht, \слепойое месторождение mäend. peitmaardla, \слепойая карта van. kontuurkaart, \слепойой опыт, \слепойая проба keem. tühikatse, pimekatse;
    3. ülek. ebaselge, ähmane, tuhm; \слепойой шрифт tuhm kiri;
    4. ПС
    \слепойой м.,
    \слепойая ж. од. pime; училище для \слепойых pimedate kool, азбука для \слепойых pimedate (kirja) tähestik; ‚
    \слепойая курица kõnek. pime kana

    Русско-эстонский новый словарь > слепой

  • 108 соколиный

    126 П
    1. pistriku-, pistrik-; \соколиныйый полёт pistrikulend, \соколиныйая охота pistrikuga v jahikulliga jaht, pistrikjaht;
    2. ülek. luulek. kotka-, kulli-; \соколиныйый взор kotkapilk;
    3. ПС
    \соколиныйые мн. ч. од. zool. pistriklased ( Falconidae)

    Русско-эстонский новый словарь > соколиный

  • 109 сорить

    285b Г несов.
    1. на что, где, чем prügi v prahti v rämpsu maha ajama; \сорить на пол prahti maha v põrandale ajama, \сорить на ковёр prahti vaibale ajama;
    2. что, чем ülek. kõnek. pilduma, loopima; \сорить деньгами raha loopima v pillama v raiskama; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > сорить

  • 110 спасть

    356b Г сов.несов.
    спадать (без 1 и 2 л.)
    1. с кого-чего alla v maha kukkuma v libisema; одеяло спало на пол tekk vajus v libises v kukkus põrandale;
    2. langema, alanema, vähenema, nõrgenema, vaibuma, raugema; вода в реке спала vesi on jões alanenud, жара спала kuumus v palavus on järele andnud, ветер спал tuul on vaibunud v raugenud; ‚
    \спасть v
    спадать с голоса kõnek. häält kaotama;
    \спасть v
    спадать с лица kõnek. näost ära langema v kukkuma;
    \спасть v
    спадать с тела kõnek. kõhnaks v otsa jääma;

    Русско-эстонский новый словарь > спасть

  • 111 стремительный

    126 П (кр. ф. \стремительныйен, \стремительныйьна, \стремительныйьно, \стремительныйьны) hoogne, hoogus, maruline, tormiline, sööstlik, ülikiire, marukiire, tempokas, tormakas, käre, voolas, voogav, hoovav; \стремительныйьная походка hoogne kõnnak, \стремительныйьный бег hoogne v tempokas jooks, \стремительныйьный рост hoogne v kiire kasv v tõus, \стремительныйьное развитие tormiline areng, \стремительныйьная атака hoogne v maruline rünnak, \стремительныйьный поток käre v sööstlik v tormakas vool, \стремительныйьная река voolas v käreda vooluga jõgi, \стремительныйьные звуки voogavad v hoovavad helid, \стремительныйьный человек tegus v teovõimeline v energiline v tarmukas inimene, \стремительныйьные движения hoogsad liigutused, \стремительныйьный полёт sööst(e)lend

    Русско-эстонский новый словарь > стремительный

  • 112 сырой

    120 П (кр. ф. \сыройр, \сыройра, сыро, сыры)
    1. rõske, niiske; \сыройрое помещение rõske ruum, \сыройрая комната rõske tuba, \сыройрой воздух rõske v niiske õhk, \сыройрой климат niiske kliima, \сыройрая погода rõske v niiske ilm, \сыройрое лето niiske v vihmane suvi, \сыройрое бельё niiske pesu, \сыройрой пол niiske põrand, \сыройрые дрова märjad v toored puud, \сыройрая трава märg rohi;
    2. (без кр. ф.) toor-, toores (ka ülek.), keetmata, töötlemata; \сыройрой материал (1) toores materjal, (2) ülek. toores asi (näit. käsikiri), \сыройрая руда toormaak, \сыройрая нефть toornafta, \сыройрое масло toorõli, \сыройрые овощи toores aedvili, \сыройрой картофель toores kartul, \сыройрое мясо toores liha, \сыройрая вода toores v keetmata vesi, \сыройрой вариант рассказа ülek. jutustuse toorvariant, \сыройрой хлеб nätske v tainane leib, в \сыройром виде toorelt;
    3. kõnek. ülek. (haiglaselt) lihav v paks (inimene); ‚
    лежать в \сыройрой земле maamullas v maa all v külmas hauas olema

    Русско-эстонский новый словарь > сырой

  • 113 таблица

    80 С ж. неод. tabel; сводная \таблицаа koondtabel, классификационная \таблицаа liigitustabel, переговорная \таблицаа side kõnetabel, плановая \таблицаа полётов lenn. lennutabel, \таблицаа условных знаков tingmärgitabel, \таблицаа выигрышей võitudetabel, \таблицаа логарифмов mat. logaritmide tabel, logaritmitabel, \таблицаа умножения mat. korrutustabel, ükskordüks, \таблицаа расчёта пошлины maj. lõivutabel, \таблицаа склонения lgv. käänamistabel, турнирная \таблицаа sport turniiritabel, головка \таблицаы tabelipea, знать как \таблицау peast teadma, nagu ükskordüks selge olema

    Русско-эстонский новый словарь > таблица

  • 114 теория

    89 С ж. неод. teooria, õpetus; \теорияя информации info(rmatsiooni)teooria, \теорияя научной информации informaatika (õpetus teadusinfo struktuurist ja otsimisest), военная \теорияя sõja(asja)nduse teooria, \теорияя полёта lenn. lennuteooria, \теорияя множеств mat. hulgateooria, \теорияя вероятностей mat. tõenäosusteooria, \теорияя относительности füüs. relatiivsusteooria, \теорияя познания filos. tunnetusteooria, gnoseoloogia, \теорияя отражения filos. peegeldusteooria, создать \теорияю teooriat v õpetust looma, опровергать чью \теорияю kelle teooriat v õpetust ümber lükkama v kummutama

    Русско-эстонский новый словарь > теория

  • 115 тереть

    243 Г несов.
    1. кого-что, чем, без доп. hõõruma, nühkima; \тереть глаза silmi hõõruma, \тереть спину мочалкой nuustikuga selga nühkima, \тереть пол воском põrandat poonima v vahatama, \тереть табак tubakat hõõruma v peenendama, туфли трут kingad hõõruvad;
    2. что riivima; peenestama; \тереть морковь porgandeid riivima, \тереть сыр juustu riivima

    Русско-эстонский новый словарь > тереть

  • 116 топтать

    204a Г несов. кого-что, чем tallama (madalk. ka isaslinnu kohta), tallerdama, sõtkuma; ülek. jalge alla tallama; \топтать лошадьми hobustega tallama, hobustega otsa ajama, hobus(t)e alla ajama, \топтать траву rohtu v muru tallama, \топтать ногами jalgadega v jalge alla tallama, \топтать пол kõnek. põrandat mustaks tallama, \топтать глину jalgadega savi sõtkuma, \топтать сапоги kõnek. (1) saapaid kulutama, (2) ülek. taldu kulutama; ‚
    \топтать в грязь кого kõnek. keda porri tallama

    Русско-эстонский новый словарь > топтать

  • 117 уложить

    311a Г сов.несов.
    укладывать 1. что, во что, куда (kohale) paigutama, asetama, panema, paigaldama; \уложить книги на полку raamatuid riiulisse paigutama v panema, \уложить бельё в шкаф pesu kappi panema, \уложить дрова в поленницу puid riita laduma, \уложить рельсы rööpaid paigaldama, \уложить волосы soengut tegema;
    2. что, во что pakkima, kokku panema; \уложить чемодан kohvrit pakkima, \уложить в тюки pallima, palli panema;
    3. кого-что, куда (voodisse) pikali v magama panema; \уложить в постель voodisse panema, \уложить спать magama panema, \уложить детей kõnek. lapsi magama panema;
    4. кого-что selili v selja peale v maha v pikali panema, jalust maha lööma; \уложить противника vastast pikali panema;
    5. (без несов.) кого-что madalk. tapma, siruli v pikali tõmbama, vagaseks v otsa peale tegema, mättasse lööma, magama panema; \уложить наповал otsekohe v silmapilkselt sirevile v siruli tõmbama, \уложить на месте kohapeal vagaseks tegema, \уложить из револьвера revolvrist maha kõmmutama;
    6. что, чем katma; \уложить пол плитками põrandat plaatidega katma; ‚
    \уложить в гроб v
    в могилу кого kõnek. keda hauda ajama v viima;
    \уложить v
    укладывать на обе лопатки кого kõnek. keda selja peale panema, kellel selga prügiseks tegema

    Русско-эстонский новый словарь > уложить

  • 118 упасть

    356b Г сов.
    1. maha v alla v pikali kukkuma v langema (ka ülek.), maha varisema, maha v alla vajuma; \упастьсть с лошади hobuse seljast v sadulast maha kukkuma, \упастьсть без чувств meelemärkuseta maha kukkuma v varisema, \упастьсть в обморок minestusse langema, (ära) minestama, \упастьсть навзничь selili kukkuma, \упастьсть ничком ninali v silmili v näoli kukkuma, книга \упастьла на пол raamat kukkus põrandale, \упастьли первые капли дождя langesid esimesed vihmapiisad, занавес \упастьл eesriie langes, \упастьсть в постель voodisse vajuma, \упастьсть на грудь кому kelle rinnale langema, голова \упастьла на грудь pea vajus v langes rinnale, волосы \упастьли на плечи juuksed vajusid v langesid õlgadele, свет \упастьл на его лицо valgus langes ta näole, взгляд \упастьл на незнакомца pilk langes tundmatule, настроение \упастьло tuju v meeleolu langes, роса \упастьла kaste tuli maha;
    2. saabuma, laskuma; ночь \упастьла saabus öö, сумерки \упастьли saabus videvik;
    3. alanema, vähenema, langema (ka ülek.); барометр \упастьл baromeeter langes, температура \упастьла palavik v temperatuur alanes v langes, скорость \упастьла kiirus vähenes v langes, цены \упастьли hinnad on alanenud v langenud, интерес к кому-чему \упастьл huvi kelle-mille vastu on vähenenud v langenud, вода \упастьла vesi on alanenud, рубль \упастьл kõnek. rubla (väärtus) on langenud;
    4. nõrgenema, nõrkema, vaibuma; ветер \упастьл tuul nõrgenes v vaibus, голос \упастьл hääl nõrgenes, жара \упастьла kuumus andis järele, силы \упастьли jõud nõrkes v ütles üles;
    5. alla käima, allamäge minema; дисциплина \упастьла kord on alla käinud v käis alla, искусство \упастьло kunst on alla käinud v mandunud;
    6. madalk. lõpma, otsa saama; ‚
    \упастьсть в ноги кому v
    на колени перед кем kelle ette põlvili langema, keda põlvili paluma;
    \упастьсть с неба на землю taevast v pilvedelt maa peale kukkuma v langema, asju kainema pilguga v kainelt vaatama;
    сердце \упастьло у кого kõnek. kellel läks südame alt külmaks, kelle süda vajus saapasäärde;
    \упастьсть в чьих
    глазах kelle silmis langema v väärtust kaotama;
    яблоку негде \упастьсть kõnek. nööpnõelgi ei mahu maha kukkuma, täiskiilutud, puupüsti täis;
    точно с луны \упастьсть kõnek. nagu kuu pealt kukkuma;
    как с неба \упастьсть kõnek. (1) nagu välk selgest taevast ilmuma, (2) taevast sülle kukkuma, (3) nagu kuu pealt kukkuma

    Русско-эстонский новый словарь > упасть

  • 119 учебный

    126 П õppe-, õpi-; \учебныйый год õppeaasta, õpiaasta, \учебныйое заведение kool, õppeasutus, высшее \учебныйое заведение kõrgkool, \учебныйая часть (1) õppeosakond, (2) sõj. õppeväeosa, (3) sõj. õppejaoskond, \учебныйый предмет õppeaine, õpiaine, \учебныйая программа õppeprogramm, õppekava, \учебныйый план õppeplaan, \учебныйое пособие õppevahend, õpivahend, \учебныйый комплекс ped. õppekomplekt (kõik ühe aine ühe klassi õppevahendid), \учебныйое время õppeaeg, õpiaeg, \учебныйые занятия õpingud, õppused, \учебныйое хозяйство õppemajand, \учебныйое судно õppelaev, \учебныйый полёт õppelend, \учебныйая стрельба sõj. õppelaskmine, \учебныйый патрон sõj. õppepadrun, \учебныйые сборы sõj. õppekogunemised, õppekogunemised, õppekogunemine, kordusõppused (kõnek.), \учебныйый округ aj. õpperingkond (Tsaari-Venemaal)

    Русско-эстонский новый словарь > учебный

  • 120 фантазия

    89 С ж. неод.
    1. fantaasia (kujutlusvõime; väljamõeldis, kujutlus; muus. vabas vormis helitöö); богатая \фантазияя rikas fantaasia, полёт \фантазияи mõttelend, fantaasialend, плод \фантазияи fantaasiavili, богатая \фантазияей fantaasiarikas, fantaasiaküllane, предаваться \фантазияям unistustele anduma, unistustesse vajuma, \фантазияя на темы народных мелодий fantaasia rahvaviiside teemadel;
    2. kõnek. tuju, tahtmine; пришла \фантазияя прокатиться tuli tuju v tahtmine lõbusõitu teha

    Русско-эстонский новый словарь > фантазия

См. также в других словарях:

  • полёт — полёт, а …   Русский орфографический словарь

  • Політа — Іполіт …   Словник лемківскої говірки

  • полёт — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? полёта, чему? полёту, (вижу) что? полёт, чем? полётом, о чём? о полёте; мн. что? полёты, (нет) чего? полётов, чему? полётам, (вижу) что? полёты, чем? полётами, о чём? о полётах 1. Полётом… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Пол — Пол  многозначное понятие: В Викисловаре есть статья «пол» Пол (настил)  нижнее покрытие, настил в доме, помещении. Пол …   Википедия

  • ПОЛ — 1. ПОЛ1, пола, полу, о поле, на полу и в полу, мн. полы, муж. Нижний настил внутри помещения, по которому ходят и на который ставят мебель, в отличие от стен и потолка. Деревянный, каменный, асфальтовый пол. Книга упала на пол. Собака лежит на… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОЛ — 1. ПОЛ1, пола, полу, о поле, на полу и в полу, мн. полы, муж. Нижний настил внутри помещения, по которому ходят и на который ставят мебель, в отличие от стен и потолка. Деревянный, каменный, асфальтовый пол. Книга упала на пол. Собака лежит на… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОЛ — 1. ПОЛ1, пола, полу, о поле, на полу и в полу, мн. полы, муж. Нижний настил внутри помещения, по которому ходят и на который ставят мебель, в отличие от стен и потолка. Деревянный, каменный, асфальтовый пол. Книга упала на пол. Собака лежит на… …   Толковый словарь Ушакова

  • пол — 1. ПОЛ1, пола, полу, о поле, на полу и в полу, мн. полы, муж. Нижний настил внутри помещения, по которому ходят и на который ставят мебель, в отличие от стен и потолка. Деревянный, каменный, асфальтовый пол. Книга упала на пол. Собака лежит на… …   Толковый словарь Ушакова

  • пол — 1. ПОЛ1, пола, полу, о поле, на полу и в полу, мн. полы, муж. Нижний настил внутри помещения, по которому ходят и на который ставят мебель, в отличие от стен и потолка. Деревянный, каменный, асфальтовый пол. Книга упала на пол. Собака лежит на… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОЛ — 1. ПОЛ1, пола, полу, о поле, на полу и в полу, мн. полы, муж. Нижний настил внутри помещения, по которому ходят и на который ставят мебель, в отличие от стен и потолка. Деревянный, каменный, асфальтовый пол. Книга упала на пол. Собака лежит на… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОЛ — 1. ПОЛ1, пола, полу, о поле, на полу и в полу, мн. полы, муж. Нижний настил внутри помещения, по которому ходят и на который ставят мебель, в отличие от стен и потолка. Деревянный, каменный, асфальтовый пол. Книга упала на пол. Собака лежит на… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»