-
41 حَاشِيَةٌ
-
42 هَامِشٌ
мн. هَوَامِشُ1) поле, поля (книги); على هَامِشٌ الحوادث комментарий на события2) окраина, опушка; * هَامِشٌ وضعه على ال отложить что-л. в долгий ящик -
43 margem
-
44 выносить
сов. см. вынашивать 1. вынестивыносить на улицу — take* into the street (d.)
выносить на рынок — bring* to market (d.)
2. (вн. на вн.; предлагать на обсуждение собрания и т. п.) submit (d. to)3. (вн.; приняв решение, объявлять):выносить приговор (дт.) — give* / pass / pronounce sentence (on)
выносить решение — decide (d.); ( судебное) give* / pronounce judgement
4. (вн.; из текста):выносить на поля ( книги) — enter in the margin (of a book)
выносить под строку — make* a footnote
5.:выносить впечатление — receive / get* an impression
выносить приятное, тяжёлое и т. п. впечатление — be pleasantly, painfully, etc., impressed
2. вынести (вн.; терпеть)выносить убеждение в чём-л. — be convinced of smth.
stand* (d.), endure (d.), bear* (d.)выносить боль — stand* pain
не выносить (рд.) — be unable to stand / take (d.)
не выносить какой-л. диеты, лечения — be allergic to diet, treatment
-
45 περιθώριο(ν)
τό1) поле, поля (книги и т. п.);στο περιθώριο(ν) ( — замётки) на полях;
2) рамки; запас, резерв; предел;περιθώριο(ν) ασφαλείας — запас прочности;
δεν μας παίρνει το περιθώριο(ν) — обстоятельства не позволяют...;
3) перен.:οι αποδοχές του δεν αφήνουν περιθώριο(ν) γιά πρόσθετες δαπάνες — его зарплата не допускает лишних затрат;
δεν έχουμε κανένα περιθώριο(ν) γιά υποχωρήσεις — отступать некуда;
§ θέτω ( — или βάζω) στο περιθώριο(ν) — отстранять; — уда- лять; — оттеснять;
ζω στο περιθώριο(ν) — а) жир в безвестности; — удалиться от дел; — б) замкнуться в себе;
στο περιθώριο(ν) της ζωής — вдали от жизни
-
46 περιθώριο(ν)
τό1) поле, поля (книги и т. п.);στο περιθώριο(ν) ( — замётки) на полях;
2) рамки; запас, резерв; предел;περιθώριο(ν) ασφαλείας — запас прочности;
δεν μας παίρνει το περιθώριο(ν) — обстоятельства не позволяют...;
3) перен.:οι αποδοχές του δεν αφήνουν περιθώριο(ν) γιά πρόσθετες δαπάνες — его зарплата не допускает лишних затрат;
δεν έχουμε κανένα περιθώριο(ν) γιά υποχωρήσεις — отступать некуда;
§ θέτω ( — или βάζω) στο περιθώριο(ν) — отстранять; — уда- лять; — оттеснять;
ζω στο περιθώριο(ν) — а) жир в безвестности; — удалиться от дел; — б) замкнуться в себе;
στο περιθώριο(ν) της ζωής — вдали от жизни
-
47 вынести
1) porter vt; porter dehors, sortir vt (a.) ( наружу); emporter vt ( унести); rejeter (tt) vt (выбросить - о море и т.п.)вы́нести ве́щи из ваго́на — sortir ( или descendre (a.)) les bagages du wagon
вы́нести ра́неного с по́ля бо́я — évacuer le blessé du champ de bataille
ло́дку вы́несло на бе́рег — le canot a été rejeté par la mer
2) ( на обсуждение) porter vt (à), soumettre vt (à)вы́нести на че́й-либо суд — remettre au jugement de qn
3) перен. ( объявить в качестве решения)вы́нести пригово́р — prononcer un arrêt, rendre une sentence
вы́нести резолю́цию — prendre une résolution
вы́нести реше́ние — prendre une décision
вы́нести благода́рность — citer à l'ordre du jour
••вы́нести на свои́х плеча́х — supporter tout le fardeau
вы́нести впечатле́ние — avoir l'impression
вы́нести убежде́ние — retirer la conviction
вы́нести (примеча́ние) под строку́ — mettre (un renvoi) au bas de la page
вы́нести на поля́ ( книги) — mettre en marge
вы́нести за ско́бки мат. — mettre en facteur
* * *vgener. faire sortir -
48 spássía
-
49 lapszéli
маргинальный;\lapszéli jegyzeteket készít — выносить/вынести на поля книги; делать/сделать пометки на полях\lapszéli jegyzetek — пометки на полях; маргиналии h., tsz.;
-
50 margen
amb.1) край, кромка2) pl поля ( книги)3) примечание ( на полях)4) основание, повод; подходящий случай5) ком. прибыль••andarse por las márgenes — отклоняться от сути дела; ходить вокруг да около
estar (quedarse) al margen de... разг. — оставаться (держаться) в стороне ( от чего-либо)
-
51 выносить
I в`ыносить II вынос`итьнесов. - выноси́ть, сов. - вы́нести1) (вн.; уносить за пределы чего-л) carry out (d), take out (d); ( убирать) take away (d); ( куда-л) carry (d to), take (d to)выносить на у́лицу — take (d) into the street
выносить в мо́ре — carry (d) out to sea
выносить на бе́рег — wash (d) ashore
выносить на ры́нок — bring (d) to market
2) (вн. на вн.; предлагать на рассмотрение) submit (d to)3) (вн.; приняв решение, объявлять)выносить пригово́р (дт.) — give / pass / pronounce sentence (on)
выносить резолю́цию — pass a resolution
выносить реше́ние — decide (d); ( судебное) give / pronounce judgement
4) (вн.; получать в результате наблюдения, изучения чего-л) get (d)выносить впечатле́ние — get an impression
выносить прия́тное [тяжёлое] впечатле́ние — be pleasantly [painfully] impressed
выносить убежде́ние в чём-л — be convinced of smth
••выносить в примеча́ние [под строку́] — make (d) a footnote
III вынос`итьвыносить сор из избы́ разг. — ≈ wash one's dirty linen ['lɪ-] in public
несов. - выноси́ть, сов. - вы́нести(вн.; терпеть) stand (d), endure (d), bear (d)не выносить (рд.) — be unable to stand / take (d)
я не выношу́ э́того шу́ма — I can't bear this noise
я его́ не выношу́ — I can't stand him
э́то невозмо́жно выносить — it's unbearable
-
52 вынести
(кого-л./что-л.)несовер. выносить; совер. - вынести1) carry out, take out, bring out; take away, remove ( убирать); carry away (о реке, морском течении и т.п.)вынести на поля — ( книги) to enter in the margin (of a book)
2) (на что-л.; предлагать на обсуждение)вынести вопрос на собрание — to put/submit a question to a meeting
вынести вопрос на обсуждение — to put/submit a question for discussion
3) pass, render, pronounce, hand down (решение, вердикт и т.п.)- вынести приговор
- вынести решение4) (получить, знакомясь с чем-л.)get, come away withвынести убеждение в чем-л. — to be convinced of smth.
вынести впечатление — to receive/get an impression
5) ( вытерпеть)endure, bear, stand•• -
53 выносить
I в`ыносить (что-л.)несовер. - вынашивать; совер. - выносить1) ( ребенка)carry, bear, bring forth, be pregnant with2) перен. (идею, планы)nurture, hatch, mature- не выносить критики II вынос`ить (кого-л./что-л.)несовер. выносить; совер. - вынести1) carry out, take out, bring out; take away, remove ( убирать); carry away (о реке, морском течении и т.п.)выносить на поля — ( книги) to enter in the margin (of a book)
2) (на что-л.; предлагать на обсуждение)выносить вопрос на собрание — to put/submit a question to a meeting
выносить вопрос на обсуждение — to put/submit a question for discussion
3) pass, render, pronounce, hand down (решение, вердикт и т.п.)- выносить приговор
- выносить решение4) (получить, знакомясь с чем-л.)get, come away withвыносить убеждение в чем-л. — to be convinced of smth.
выносить впечатление — to receive/get an impression
5) ( вытерпеть)endure, bear, stand•• -
54 margin
-
55 to marginalise
Margin значит «поля книги», а прилагательное marginal со значением «лежащий на краю чего-либо», встречается в выражениях marginal utility (маленькая польза), marginal land (малоплодородная земля), marginal question (второстепенный вопрос), marginal influence (минимальное влияние). Глагол to marginalise сначала значил делать заметки на полях, но сейчас он означает уводить в сторону от важных вопросов, убеждать людей в том, что существуют более важные проблемы в обществе, чем те, которым они посвящают всё своё время.Politicians tend to marginalise those sections of modern society they find embarrassing: the unemployed, the disabled, the deprived. — Политики имеют тенденцию не придавать особого значения сложным проблемам современного общества, особенно тем, которые касаются безработных, инвалидов, бедняков.
-
56 Rand
m <-(e)s, Ränder>1) край, грань, пределam Rande des Wáldes — на опушке леса
2) кайма, окаймлениеéínen Rand hinterlássen* — оставить след (в виде контура)
Der Kránke hátte dúnkle Ränder um die Áúgen. — У больного были тёмные круги под глазами.
Sie hátte róte Ränder um die Áúgen. — У неё покраснели глаза.
3) поля (книги, тетради)etw. (D) am Rand schréíben — сделать пометку на полях
éíne Bemérkung am Rand(e) — попутное замечание
etw. (D) am Rand bemérken [vermérken] — сказать что-л к слову, упомянуть что-л между прочим
4) фам ротhalt den Rand! — закрой рот!, заткнись!
Er ist am Rand(e) séíner Kräfte. — Его силы на исходе.
das verstéht sich am Rande — это само собой разумеется
éínen gróßen [lósen] Rand háben фам — хвастаться
áúßer Rand und Band geráten* (s) — 1) бушевать, быть вне себя, неистовствовать 2) расшалиться, разбаловаться, разойтись (о детях)
am Rand(e) des Grábes stéhen* — стоять одной ногой в могиле
j-n an den Rand des Grábes bríngen* — едва не свести в могилу кого-л
am Rand(e) des Kríéges — на грани войны
am Rand des Ruíns stéhen* — находиться на грани разорения
am Rande des Úntergangs stéhen* — находиться на краю гибели
etw. (D) am Rand(e) míterleben — не быть непосредственным участником чего-л
etw. (A) zu Rande bríngen* разг — 1) закончить, завершить что-л 2) решиться на что-л
mit etw. (D) nicht zu Rande kómmen* (s) разг — не справиться с чем-л, не успеть сделать что-л
mit j-m zu Rande kómmen* (s) разг — поладить с кем-л
am Rand der Geséllschaft sein — быть вне общества, быть маргиналом
j-n an den Rand der Verzwéíflung bráchten — довести кого-л до полного отчаяния
-
57 mala
lietv.1. край;2. сторона;3. берег;4. (malas) поля (книги, тетради)LKLv59▪ Termini1. sk. apmale tekstil.2. kūdr.ru окраина3. šūš.ru кромка4. ģeomorf.ru бортLZAtk▪ EuroTermBank terminiMašB, BūVPru обpез IIMašB, BūVPru выступ IIZin, Ek, Rūp, KultRellv apmaleru бордюръInf, Kom, ITru крайMašB, BūVPru pант подделанныйMašB, BūVPru стоpона IIZin, Ek, Rūp, DzEzru cторонаMašB, BūVPru уpез IIĀdTekstru крайru кромкаru кантru каймаru полаVidru крайVidru кромкаMašB, BūVPru кpай IMašB, BūVPru кpомка IMašB, DzEzlv mala plātneiru крайDzEzru сторонаDzEz, MašBru крайUzņ, Ek, Dokru пoлeETB▪ SinonīmiI. lietv.1. apvidus; gals; nostūris; novads; novidus; puse; stūris; vidusapakšējā mala - stērbele; stūrisgultas malapasaules malapiezīmēt uz lappuses malāmpilns līdz malām īp.v. - pārpilnsplūst pāri malāmsveša mala - cituriene; sveša puse; sveša zeme; svešatne; svešiene; svešums; svešuriene2. krastmala; piekraste; ūdensmala3. krants; pamale; piemale4. sāns5. robeža6. dzega7. nomale8. apmale; apmalojumskokiem apstādīta ceļmala9. malas10. borts11. novads; puseII.1. apmale; šķautneT09 -
58 margo
, inis mкрай, поля (книги) -
59 исчертить
сов. что1. хат кашида пур кардан; исчертить поля книги ҳошияҳои китобро хат кашида пур кардан2. разг. хат кашида тамом кардан, ба хаткашй (ба нақшакашӣ) сарф кардан; исчертить всю тушь тамоми тушьро бахаткашӣ сарфкардан -
60 поле
по́л||е1. kampo;2. (фон) fono;3. мн.: \полея́ (у книги, тетради и т. п.) marĝenoj;4. мн.: \полея́ (шляпы) ĉirkaŭrando;5. физ. kampo: \полеево́й 1. kampa;\полеевы́е цветы́ kampaj floroj;2.: \полеева́я по́чта milita poŝto.* * *с.ржано́е по́ле — centenal m
пшени́чное по́ле — trigal m
ледяны́е поля́ — campos (bancos) de hielo
по́ле бо́я — campo de batalla (de combate)
лётное по́ле — campo de aviación
спорти́вное по́ле — campo de deportes, cancha f
футбо́льное по́ле — campo de fútbol
в откры́том по́ле — en campo raso
2) перен. (область, сфера) campo m, esfera f, dominio mпо́ле де́ятельности — esfera (terreno) de actividad; campo de acción
3) ( фон) campo m, fondo m4) чаще мн. (книги и т.п.) margen fтетра́дь с поля́ми — cuaderno con margen
заме́тки на поля́х — notas marginales
5) мн. поля́ ( шляпы) ala f6) физ. campo mмагни́тное по́ле — campo magnético
••по́ле зре́ния — campo visual
оди́н в по́ле не во́ин погов. — uno es ninguno; un grano no hace granero
одного́ по́ля я́года — son lobos de una (la misma) camada, cortados por el mismo patrón
* * *с.ржано́е по́ле — centenal m
пшени́чное по́ле — trigal m
ледяны́е поля́ — campos (bancos) de hielo
по́ле бо́я — campo de batalla (de combate)
лётное по́ле — campo de aviación
спорти́вное по́ле — campo de deportes, cancha f
футбо́льное по́ле — campo de fútbol
в откры́том по́ле — en campo raso
2) перен. (область, сфера) campo m, esfera f, dominio mпо́ле де́ятельности — esfera (terreno) de actividad; campo de acción
3) ( фон) campo m, fondo m4) чаще мн. (книги и т.п.) margen fтетра́дь с поля́ми — cuaderno con margen
заме́тки на поля́х — notas marginales
5) мн. поля́ ( шляпы) ala f6) физ. campo mмагни́тное по́ле — campo magnético
••по́ле зре́ния — campo visual
оди́н в по́ле не во́ин погов. — uno es ninguno; un grano no hace granero
одного́ по́ля я́года — son lobos de una (la misma) camada, cortados por el mismo patrón
* * *n2) liter. (область, сфера) campo, dominio, esfera3) econ. agro4) Arg. pago
См. также в других словарях:
Книги по миру S.T.A.L.K.E.R. — Книги по миру S.T.A.L.K.E.R. Много современных писателей увлеклись игровым миром S.T.A.L.K.E.R.. В результате была написана серия книг, которые по своему трактуют мир игры.[1] Издание серии осуществляется российскими издательствами «Эксмо» [2] и… … Википедия
Поля Иалу — (египетское «поля камыша») в древнеегипетской мифологической традиции часть загробного мира (Дуата), в которой праведники обретают вечную жизнь и блаженство после суда Осириса. Поля Иалу стали прообразом Елисейских полей в древнегреческой… … Википедия
Книги дыхания — Остракон с демотической надписью сделанной в период Птолемеев. Книги дыхания крупнейший сборник религиозных … Википедия
Книги и книжное дело у древних евреев — вследствие того, что у древних евреев не были развиты общедоступность письма и всеобщая грамотность, нельзя установить точно, кто писал у них и когда именно началась письменность. Самые ранние сведения об этом, относящиеся к книге пр.… … Полный православный богословский энциклопедический словарь
Поля — окружающие полосу набора незапечатанные части листа. В зависимости от места расположения они называются: корешковое (внутреннее) – это поле зашивается в корешок книги; верхнее, расположенное над полосой набора, наружное (внешнее) и нижнее поля.… … Краткий толковый словарь по полиграфии
поля — пол я, ей (у шляпы, книги, рукописи) … Русский орфографический словарь
Оформление книги — Канон Ван де Граафа, по которому строится классическая книжная полоса Оформление книги один из этапов подг … Википедия
Формат книги — Формат книги часть исходного размера бумажного листа, которая используется для печати, и в границах которой располагаются печатные символы, образующие строку. Содержание 1 Исторические названия книжных форматов … Википедия
Международный стандартный номер книги — Логотип Международного агентства ISBN Международный стандартный номер книги или ISBN (англ. International Standard Book Number) уникальный номер книжного издания, необходимый для распространения книги в торговых сетях и автоматизации… … Википедия
Колофон (часть книги) — У этого термина существуют и другие значения, см. Колофон. Колофон первопечатной книги 1471 года … Википедия
Земляничные поля — Пацифик в центре мозаики «Земляничные поля» (англ. Strawberry Fields) секция нью … Википедия