Перевод: с английского на русский

с русского на английский

полна

  • 81 is committed to

    Общая лексика: (doing smth or to do smth) полон (полна, полно) решимости (сделать что-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > is committed to

  • 82 SW

    1. salt wash - промывка солёной водой;
    2. salt water - солёная вода;
    3. series winding - последовательная обмотка;
    4. service water - техническая вода;
    5. short waves - короткие волны; коротковолновый; КВ;
    6. side wall - боковой отбор керна;
    7. software - программное обеспечение; ПО; средства ПО; программы для ЭВМ;
    8. space weapon - космическое оружие;
    9. special warfare - специальные операции; специальные средства ведения войны;
    10. special weapons - специальные виды оружия;
    11. specific weight - удельный вес;
    12. spiral weld - спиральный сварной шов;
    13. standing wave - стоячая полна;
    14. stud welding - приварка шпилек;
    15. submarine warfare - подводная война;
    16. switch - выключатель; ключ; коммутатор; коммутационное устройство; переключатель; прерыватель; разъединитель;
    17. Weinberg-Salam model - модель Вайнберга-Салама

    Англо-русский словарь технических аббревиатур > SW

  • 83 the room is full of smoke

    в комнате накурено, комната полна дыма

    Новый англо-русский словарь > the room is full of smoke

  • 84 Pollyanna

    1. Полианна, героиня одноимённой книги для детей (1913) писательницы Элеоноры Портер [Porter, Eleonor H.], девочка-сирота, которая, несмотря на все трудности жизни, всегда полна оптимизма
    2. перен. человек, старающийся сохранить жизнерадостность даже в самую трудную минуту

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Pollyanna

  • 85 his speech abounds in spiteful invectives against a country

    Англо-русский дипломатический словарь > his speech abounds in spiteful invectives against a country

  • 86 fill

    1. I
    the room (the hall, the tank, the lake, etc.) fills комната и т. д. заполняется
    2. II
    fill in some manner fill slowly (gradually, quickly, etc.) медленно и т. д. наполняться, /заполняться/: the theatre was filling rapidly театр быстро наполнялся; fill at some time the cistern is empty but will soon fill again цистерна пуста, но скоро вновь заполнится
    3. III
    1) fill smth. fill a room (a hall, a house, a library, a railway carriage, a tank, a bucket, a bottle. a vase, a glass, a clip, etc.) наполнять /заполнять/ комнату и т. д., fill a truck нагрузить грузовик; fill one's pockets (one's pipe) набивать карманы ( трубку); fill sausages делать сосиски; fill (a decayed) tooth пломбировать (гнилой) зуб; fill a lamp заправить лампу (керосином и т. д.), fill the sails надувать паруса; the sofa fills the end of the room диван занимает весь угол комнаты; the odour of cooking filled the house запах с кухни распространился по всему дому; the smoke filled the room комната наполнилась дымом; tears filled her eyes ее глаза наполнились слезами; fill the gap заполнять /восполнять/ пробел; fill one's time заполнять /занимать/ [свое] время; fill one's (smb.'s) mind занимать [свой] (чьи-л.) мысли; sorrow fills his heart его сердцем овладела печаль. его охватила печаль
    2) fill smth. fill a vacancy (smb.'s place, etc.) заполнять /взять работника на/ вакантное место и т. д.; fill a position (a post. an office, etc.) занимать положение и т. д.
    3) fill smth. fill orders выполнять заказы; fill a doctor's prescription приготовить /изготовить/ рецепт
    4) fill smb. a meal that fills a person сытная еда; fruit does not fill a man фруктами сыт не будешь; fill smth. fill a need (a desire, a long felt want, etc.) удовлетворять потребность и т. д., fill every requirement удовлетворять /соответствовать/ всем требованиям
    4. IV
    fill smth. in some way
    1) fill smth. well (faultlessly, adequately. creditably, efficiently, etc.) выполнять что-л. хорошо и т. д.; he fills the office satisfactorily он неплохо работает на этом посту в этой должности/, он вполне справляется с этой работой
    2) fill smth. scantily (partially, amply, etc.) скупо и т. д. удовлетворять что-л.
    5. V
    fill smb. smth. go and fill me this bucket with water пойди и набери мне ведре воды
    6. VI
    || fill smth. full наполнять что-л. доверху; fill a bucket (a jug, this bottle, a glass, etc.) full наполнять /наливать доверху/ ведро и т. д.; fill smth. full of hot water наполнить горячей водой
    7. XI
    1) be filled with smth. the old well was filled with poisonous gas старая шахта была полна ядовитого газа; their eyes were filled with tears их глаза наполнились слезами; the air was filled with cries в воздухе раздавались /слышались, стояли/ крики; the room was filled with people в комнате было полно людей; his letter is filled with compliments его письмо fill сплошные похвалы; I was filled with admiration я был охвачен чувством восхищения; he was filled with pride его переполняла /обуревала/ гордость; they were filled with joy их захлестнула радость; he was filled with envy им овладела зависть they were filled with anxiety их охватило беспокойство; he was filled with his own importance он был полон чувства собственного достоинства; его распирало самодовольство; be filled to some extent the hall (the house, the hotel, etc.) is filled to [its utmosts capacity /limits/ зал и т. д. заполнен до отказа: the room is filled to the doors комната забита до самых дверей; the car is filled to overflowing вагон переполнен
    2) be filled there are several jobs here that need to be filled, нам необходимо заполнить несколько вакансий; two places remain to be filled остается еще два вакантных места; the vacancy has already been filled это место уже занято, на это место уже взят работник; his place will not be easily filled его нелегко будет заменить, на его место нелегко будет найти другого работника
    8. XVI
    fill with smth., smb. fill with water (with things, with pleasure, with people, etc.) наполняться водой и т. д.; the sails filled with wind паруса надулись от ветра, ветер надул паруса; my heart fills with pleasure мое сердце исполнилось радостью
    9. XXI1
    1) fill smth. with (in) smth. fill a glass with water (a cup with tea, a decanter with wine, a tank with petrol, a box with books, etc.) наполнять стакан водой и т. д.; fill one's pockets with sweets (one's bag with money, the purse with coins, etc.) набивать карманы конфетами и т. д.; the board exactly filled the gap in the fence доска закрыла всю дыру в заборе; fill a hole with sand засыпать яму песком; fill a room with furniture заставить комнату мебелью; fill a tooth with silver поставить серебряную пломбу; fill the ear with cotton затыкать /закладывать/ ухо ватой; fill one's head with useless things забивать голову ненужными вещами; fill smb.'s heart with joy (with gratitude, etc.) наполнять чье-л. сердце радостью и т. д., fill smb. with smth. fill a person with despair (us all with terror, etc.) вселять в кого-л. отчаяние и т. д; fill smb. with surprise удивлять кого-л., вызывать у кого-л. удивление; fill smth. from smth. fill one's cup from the tea-pot наливать в чашку из чайника; fill smth. for smb. go and fill a glass of water for me пойди и принеси мне стакан воды; fill smth. to some extent fill the jug (the bottle, etc.) to the brim наполнить кувшин и т. д. до краев; fill smth. full to overflowing переполнить что-л. /какой-л. сосуд/
    2) fill smb. with smth. coll. fill smb. with a good meal (with meat and drink, etc.) to repletion [досыта] накормить кого-л. хорошим [плотным] обедом (ужином и т. д.) и т. д.', fill oneself with food наесться

    English-Russian dictionary of verb phrases > fill

  • 87 hold

    1. I
    1) this горе (the twine, the tape, the string, the bootlace, etc.) will hold эта веревка и т. д. не порвется /выдержит/; the nail still holds гвоздь еще не выпал /держится/
    2) if rain (snow, frost, etc.) holds если будет продолжаться /без конца будет идти/ дождь и т. д.; if this weather holds если эта /такая/ погода удержится /будет стоять/; if your luck holds если счастье тебе не изменит; can the good weather hold? продержится ли хорошая погода?; the provisions will hold запасов пищи хватит; the comparison holds это сравнение вполне уместно
    3) to eat as much as one can hold наесться досыта /до отвала/
    2. II
    1) hold some time this principle (my promise, our bargain, this law, etc.) still holds этот принцип и т. д. [все] еще остается /продолжает оставаться/ в силе; his objection still holds он еще не снимает своего возражения; the good weather is still holding все еще стоит хорошая погода
    2) hold in some manner hold firm /fast, tight/ твердо /стойко/ держаться, оставаться твердым /стойким/; hold firm [until you hear from me] держись стойко [, пока я тебе не напишу]; our friendship will hold fast наша дружба будет прочной
    3. III
    1) hold smth., smb. hold a spoon (a knife, a candle, a cap, a baby, a cat, etc.) держать ложку и т. д.; hold smb.'s hand держать / взять/ кого-л. за руку; they were holding hands они держались за руки; hold the line! не кладите / не вешайте/ трубку! (при разговоре по телефону)
    2) hold smth., smb. hold a fort (a defile, a fortress, a position, a trench, etc.) удерживать /защищать/ крепость и т. д., it takes a number of men to hold him одному его не удержать; there is no holding that fellow с этим парнем никак не сладишь, удержу нет на этого парня; hold trains задерживать поезда; he could hardly hold the horses он едва удерживал /сдерживал/ лошадей; the farmers are holding the wheat фермеры придерживают свою пшеницу; hold a note тянуть [одну] ноту; hold one's breath задерживать /затаить/ дыхание; hold one's nose зажимать нос; hold smb.'s attention (one's audience, the pupils' attention, etc.) овладевать чьим-л. вниманием и т. д., удерживать чье-л. внимание и т. д.; constant change of scene held our attention непрерывная смена пейзажа не давала ослабнуть нашему вниманию
    3) hold smth. hold land (a large estate, a large property, etc.) владеть землей и т. д.; hold an office (an appointment, a position, etc.) занимать пост и т. д.; hold a professorship быть профессором, иметь профессорское звание; занимать должность профессора; hold a chair заведовать кафедрой; hold a rank иметь чин; hold a medal иметь медаль; hold first (second, etc.) place иметь /занять/ первое и т. д. место.
    4) hold smth., smb. hold a certain amount of liquid (5 gallons, all her clothes, a certain number of people, five persons, etc.) вмещать определенное количество жидкости и т. д.; this bucket will hold ten litres of water это ведро на 10 литров воды; this trunk holds all my things в этот сундук влезут /можно положить/ все мои вещи; the box held his securities в этой шкатулке лежали /были/ принадлежащие ему ценные бумаги; the new hall will hold three hundred spectators в новом зале сможет разместиться триста зрителей, новый зал рассчитан на триста зрителей; how many of us will your car hold? сколько человек сядет /влезет/ в твою машину?; each of these forms is to hold two pupils за каждой такой партой будут сидеть два ученика; sea water holds many salts in solution в морской воде содержится много солей; Westminster Abbey holds the bones of England's great men в Вестминстерском аббатстве покоятся останки великих людей Англии; the evening held a lot of surprises вечер был полон неожиданностей
    5) hold smth. hold a meeting (a demonstration, a debate, an election, a consultation, an examination, an investigation, talks, etc.) проводить /устраивать, организовывать/ собрание и т. д.; they decided to hold an exhibition они решили устроить выставку
    6) hold smth. hold a view (an opinion) придерживаться взгляда (мнения); I hold a different view я придерживаюсь другой точки зрения, я думаю иначе; hold a course придерживаться определенного курса
    4. IV
    1) hold smth., smb. in some manner hold smth., smb. tightly) (fast, firmly, straight, carelessly, etc.) держать что-л., кого-л. крепко и т. д.
    2) hold smb. , smth. in some manner hold smb., smth. in respect (in high esteem, in awe, in low regard, in contempt, etc.) относиться к кому-л., чему-л. с уважением и т. д.; hold smb. at one's mercy держать кого-л. в своей власти id hold smb. to ridicule выставлять кого-л. на посмешище
    3) hold smth. at some time I can't hold all these details at once я не могу (удержать в голове сразу все эти подробности
    5. V
    1) hold smb. smb. hold smb. prisoner держать кого-л. в плену /в качестве пленного/; hold smb. hostages держать кого-л. в качестве заложников
    2) hold it smth. I hold it my duty [to tell you... (to inform you...)] я считаю своей обязанностью /своим долгом/ [рассказать вам... (сообщить вам)...]
    6. VI
    1) hold smth. in some state hold a door (a window, a window vent, etc.) open (half open, shut, etc.) держать дверь и т. д. открытой и т. д.
    2) hold smb. in some state hold an audience (the spectators, the listeners, the whole house, etc.) spellbounc заставить аудиторию и т. д. слушать или смотреть, затаив дыхание; his lovely music held us spellbound его прекрасная музыка очаровала нас; hold smb. captive держать кого-л. в плену
    3) hold smth., smb. in some state hold smth. true (good, sacred, cheap, etc.) считать что-л. верным /справедливым/ и т. д.; I hold the very idea absurd я считаю абсурдной саму эту мысль; hold smb. responsible возлагать на кого-л. ответственность; we shall hold you responsible for the work вы будете отвечать за эту работу
    7. VII
    hold smb., smth. to possess some quality hold smb. to be wrong (to be right, to be clever, to be beautiful, etc.) считать кого-л. неправым и т. д., hold smth. to be impossible (to be inadmissible, to be illogical, etc.) считать что-л. невозможным и т. д.; hold smb. to be smth. hold smb. to be a fool (to be a clever man, to be a good husband, etc.) считать, что кто-л. дурак и т. д.
    8. XI.
    .1)
    be held for some time we were held till the evening нас задержали до вечера; be held at some place my money is held at the bank a) мой деньги находятся в банке; б) банк наложил арест на мои деньги; be held smb. I was held prisoner я находился в плену /в заточении/
    2)
    be held at some time the meeting (the debate, the conference, the funeral service, etc.) will be held on Monday (at 3 o'clock, etc.) собрание и т. д. состоится в понедельник и т. д.; when will the election be held? когда состоятся /будут проходить/ выборы?; be held in (at, etc.) smth. the meeting was held in (at) a very big hall собрание проходило в очень большем зале
    3)
    be held by smth. the button is held by a thread пуговица держалась на одной нитке; her scarf was held in place by a brooch ее шарфик был заколот брошкой
    4)
    it is held that... it is universally held by the writers that... у писателей общепризнанным считается, что...; be held to be in some state you will be held responsible вы за это ответите /будете нести ответственность/; he was held guilty (not guilty) он был признан виновным (невиновным)
    9. XV
    hold to possess some quality hold good /true, valid/ оставаться в силе; my promise (the order, the treaty, our bet, etc.) holds good мое обещание и т. д. остается в силе; the same criticism holds good with the second chapter такое же критическое замечание справедливо и в отношении второй главы
    10. XVI
    1) hold through smth. the supplies will hold through the winter (through the next three months, etc.) запасов хватит на всю зиму и т. д.
    2) hold to smth. hold to a chair (to a rail, to a bedstead, etc.) держаться за стул и т. д.
    3) hold against smb., smth. hold against an enemy (against an army, against troops, etc.) удерживать свои позиции против [нашествия] врага и т. д., hold against an attack [успешно] отбивать атаку
    4) hold to /by/ smth., smb. hold to a view (to /by/ an opinion, by one's principles, to /by a decision, to a rule, etc.) держаться /придерживаться/ взгляда /точки зрения/ и т. д., he held firm /fast/ to his resolve (to his beliefs, etc.) он твердо держался своего решения и т. д.; hold to a promise сдержать обещание; you should hold to the terms вы должны соблюдать условия [договора]; hold to one's friends (to one's party, to one's choice, etc.) быть /оставаться/ верным своим друзьям и т. д.; hold for (in) smth. this rule (the principle, the theory, the hypothesis, etc.) holds for all cases это правило подходит ко всем случаям; this holds in every case это верно для всех случаев /во всех случаях/ || who knows what the future /tomorrow/ holds for us? кто знает, что нам готовит будущее?; hold at some level the market holds at 20 roubles на рынке удерживается цена в двадцать рублей
    11. XVIII
    1) hold oneself she doesn't know how to hold herself она не знает, как держаться /как ей себя вести/; hold oneself in some manner hold oneself well (badly) хорошо (плохо) держаться; hold oneself in some position hold oneself straight (upright, etc.) держаться прямо и т. д.; hold yourself still for a few minutes while I make a sketch of you постойте или посидите спокойно несколько минут, пока я не сделаю [с вас] набросок; hold oneself like smb., smth. hold oneself like a queen (like a doll, etc.) держаться /вести себя/, как королева и т. д.
    2) hold oneself in some state hold oneself aloof (separate) держаться в стороне (отдельно от других); hold oneself ready /in readiness/ быть готовым; he held himself ready to start at a moment's notice он был готов отправиться по первому требованию
    3) hold oneself in some state hold oneself responsible считать себя ответственным; I do not hold myself responsible for what happened я не считаю себя ответственным за то, что произошло
    12. XXI1
    1) hold smb., smth. by smth. hold the child by the hand (a bull by the horn, the basket by the handle, the box by the rope, etc.) держать ребенка за руку и т. д., hold smth., smb. in (over, in front of, etc.) smth. hold the bag in one's hand (both hands over one's head, the creature before one's face, etc.) держать сумку в руке и т. д.; hold a cigarette (a pipe, a cigar. a cigarette-holder, etc.) between the teeth (between one's lips, in one's mouth, etc.) держать сигарету и т. д. в зубах и т. д.; hold smb. in one's arms обнимать кого-л., держать кого-л. в своих объятиях; he held his head in his hands он обхватил / сжал/ голову руками
    2) hold smth. against smb., smth. hold the fort against the enemy (the city against an army, the position against a detachment of parachute troops, etc.) защищать /оборонять/ крепость от неприятеля и т. д.; hold one's position against all competitors не сдавать своих позиций соперникам; hold one's own with smb. in beauty she held her own with all her rivals в красоте она не уступала ни одной из своих соперниц; hold smth. for smth. hold smb.'s baggage for non-payment of rent не отдавать кому-л. вещи до внесения квартирной платы; he held the audience for two hours он завладел вниманием слушателей на два часа; he held the floor for an hour он держал речь целый час; he holds the record for high jump он держит рекорд по прыжкам в высоту; hold smth. for smb. hold a room for me (seats for our guests, a book for first year students, etc.) оставьте /забронируйте, зарезервируйте/ комнату для меня и т. д., hold stocks for a rise попридержать акции до /, ожидая/ их повышения
    3) hold smb. for smth. hold smb. for theft арестовать кого-л. за воровство; держать кого-л. в тюрьме за воровство; hold smb. for ransom держать кого-л., пока за него не будет внесен выкуп; hold smb. on a charge of smth. hold smb. on a charge of theft (of murder, etc.) задержать кого-л. по обвинению в воровстве и т. д.; hold smb. in smth. hold smb. in prison (in custody) держать кого-л. в тюрьме (под стражей); hold smb. till smth. they will hold him till we pay (till he recants, till tomorrow, etc.) они не выпустят его [до тех пор], пока мы не заплатим и т. д.; hold smb. for some time a fever held him for a week лихорадка /высокая температура/ не отпускала его целую неделю, неделю он провалялся с лихорадкой /с температурой/; hold smb. in smth. hold smb. in suspense (in fear, etc.) держать кого-л. в напряженном ожидании и т. д., hold smb. in check сдерживать кого-л.
    4) hold smth. among smth. hold the first position among other similar institutions (among other boarding-houses, among many hotels, etc.) занимать ведущее положение среди других подобных учреждений и т.д., hold smth. at some time hold two offices at the same time занимать две должности одновременно
    5) hold smth. for smb. life holds a lot of surprises for us all жизнь полна неожиданностей для всех; who knows what the future holds for us? кто знает, что нас ждет в будущем /что нам сулит будущее/?; hold smth. in smth. I can't hold all these figures (these facts, so many names, etc.) in my head я не могу держать все эти цифры и т. д. в голове
    6) hold smb. to smth. hold smb. to a promise (to an agreement, to terms, etc.) требовать от кого-л. выполнения своего обещания и т. д., we shall hold you to your word мы будем добиваться, чтобы вы сдержали свое слово
    7) hold smth. with smb. hold a conversation (a parley, a talk, etc.) with smb. вести /проводить, поддерживать/ разговор /беседу/ и т. д с кем-л.; hold smth. for smb. hold a reception (a ball, a performance, a concert, etc.) for the guests устроить прием и т. д. в честь гостей
    13. XXII
    hold oneself (smb.) from doing smth. hold oneself from asking (from laughing, etc.) удержаться от того, чтобы спросить и т. д.
    14. XXIV1
    hold smb. as smb. hold smb. as hostage (as a criminal, as a spy, etc.) задерживать /держать (под стражей, в заточении и т. п.)/ кого-л. в качестве /как/ заложника и т. д.
    15. XXV
    hold that... hold that his plan is impracticable (that all his statements are very doubtful, etc.) полагать /считать, думать/, что его план неосуществим и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > hold

  • 88 rife

    полный чего-л.
    Moscow is rife of rumors Москва полна слухов

    English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > rife

  • 89 Cares infest human life

    Человеческая жизнь полна забот

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Cares infest human life

  • 90 charm

    [ʧɑːm] 1. сущ.
    1) шарм, обаяние, очарование; привлекательность

    great / irresistible charm — огромное обаяние; неотразимое обаяние

    particular / special charm — особенное очарование

    rustic charms luring the tourists — очарование сельской природы, привлекающее туристов

    to turn on / use one's charm — использовать своё очарование, пускать в ход свои чары

    to have / possess charm — обладать обаянием, быть обаятельным

    She has enough charm to win anyone over. — Она может покорить любого своим обаянием.

    She exudes charm. — Она полна обаяния.

    Originally published over 50 years ago, the book has lost none of its original charm. — Хотя эта книга была впервые опубликована более 50 лет назад, она не потеряла своего первоначального очарования.

    Syn:
    2) заклинание, магическая формула; заговор, наговор

    to be under a charm — быть околдованным, зачарованным

    Syn:
    spell I 1.
    3) талисман, амулет

    to wear a charm against evil spirits — носить амулет, защищающий от злых духов

    Syn:
    5) физ. шарм, чарм, очарование ( квантовое число)
    ••

    to work like a charm — отлично срабатывать; оказывать магическое действие

    2. гл.
    1) очаровывать, околдовывать; прельщать

    The family were charmed with the new house. — Семья была без ума от своего нового дома.

    I shall be charmed to see you. — Буду очень рад тебя видеть.

    Syn:

    to charm a secret out of smb. — выведать (лестью, обаянием) тайну у кого-л.

    The wicked old woman charmed the princess with magic words. — Зловредная старуха заколдовала принцессу с помощью волшебных слов.

    3) приручать, дрессировать ( животных)
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > charm

  • 91 determined

    [dɪ'tɜːmɪnd]
    прил.
    1) решительный, твёрдый, непоколебимый, стойкий; непреклонный

    She is determined to finish law school. — Она полна решимости получить юридическое образование.

    Syn:
    2) определённый; назначенный, установленный; оговорённый; точный
    Syn:
    Gram:
    [ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]determined[/ref]

    Англо-русский современный словарь > determined

  • 92 gush

    [gʌʃ] 1. гл.
    1)
    а) = gush forth / out хлынуть; литься потоком; хлестать ( о жидкости)

    Blood was gushing out of my nose. — Из моего носа хлестала кровь.

    Oil gushed out from the hole in the tanker. — Нефть фонтаном брызнула из отверстия в танкере.

    The rain began to gush in torrents. — Дождь хлынул потоком.

    His eyes gushed out rivers of waters. — Из его глаз лились реки слёз.

    Syn:
    б) прорываться; извергаться; излучаться; излучать, извергать

    The sunlight gushed down upon the heights. — Солнечный свет брызнул на вершины холмов.

    2) изливать чувства с преувеличенной экспансивностью; выглядеть неискренним в выражении своих чувств; сентиментальничать

    She spent most of her time at the party gushing to Jim. — Большую часть времени на вечеринке она занималась тем, что изливала свои чувства Джиму.

    2. сущ.
    1)
    а) сильный, стремительный поток; сильная струя; прорыв ( жидкости)

    A red gush spurted over his garments. — Красная струя брызнула ему на одежду.

    б) выброс, вспышка; излияние, извержение (о физических явлениях: свете, звуке, газах)

    The gush of tobacco came from the shop. — Сильный табачный запах шёл из лавки.

    в) наплыв, прилив; избыток (о чувствах, эмоциях)

    She received a gush of praise for her play. — Она получила целый поток хвалебных откликов на свою пьесу.

    2) разг. сентиментальное излияние чувств

    The book altogether is silly, and full of gush and twaddle. — Книга глупая и полна сентиментальностей и пустословия.

    Англо-русский современный словарь > gush

  • 93 loaded

    ['ləudɪd]
    прил.
    1) нагруженный, перегруженный
    2) нагруженный, насыщенный, наполненный

    The President's visit is loaded with symbolic significance. — Визит президента наполнен символическим значением.

    The phrase is loaded with irony. — Фраза наполнена иронией.

    The press is loaded in favour of this present government. — Пресса настроена в пользу нынешнего правительства.

    The article was heavily loaded against General Marshall. — Статья была полна выпадами против генерала Маршалла.

    4) некорректный ( о вопросе); поставленный с целью получить определённый ответ
    5) веский, весомый; содержащий более глубокое значение, чем кажется
    6) амер.; разг. пьяный
    7) амер.; разг. при деньгах
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > loaded

  • 94 precarious

    [prɪ'kɛərɪəs]
    прил.
    1) ненадёжный, сомнительный; шаткий; зависящий от непредвиденных обстоятельств

    They afforded them but a scanty and precarious support. — Они предоставили им лишь скудные и ненадёжные средства к существованию.

    Syn:
    Ant:
    2)
    а) безосновательный, голословный

    It is quite unproved, quite precarious from beginning to end. — Это совершенно не доказано, совершенно необоснованно, с начала до конца.

    His mode of proof is precarious and unsatisfactory. — Его способ доказательства голословен и неудовлетворителен.

    Syn:
    б) подозрительный, сомнительный
    Syn:
    3) опасный, рискованный

    His health was infirm and his life precarious. — Его здоровье было слабым, а жизнь полна опасности.

    There are so many rocks under water, that navigation is very precarious. — Под водой столько подводных скал, что навигация очень опасна.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > precarious

  • 95 pregnant

    ['pregnənt]
    прил.

    She stopped smoking when she became pregnant. — Она бросила курить, когда забеременела.

    She was heavily pregnant. — Она была беременна на последних месяцах.

    2) чреватый; влекущий важные последствия; имеющий важное значение

    The whole area of research is pregnant with possibilities for future development. — Вся эта область исследований полна скрытых возможностей для будущего развития.

    3)
    а) изобретательный, находчивый ( об уме); богатый ( о воображении)
    Syn:
    б) полный смысла, значения; содержательный (о речи, высказывании)

    It is impossible in fewer words to give the full interpretation of this pregnant thesis. — Невозможно короче дать полное толкование этой содержательной темы.

    Англо-русский современный словарь > pregnant

  • 96 suffuse

    [sə'fjuːz]
    гл.; книжн.
    1) заливать, покрывать (светом, цветом, румянцем)

    The light of the setting sun suffused the clouds. — Свет садящегося солнца залил облака.

    Her cheeks were suffused with colour. — Её щеки были покрыты румянцем.

    2) обычно страд. наполнять, охватывать

    This book is suffused with Shaw's characteristic wry Irish humour. — Эта книга полна характерного для Шоу мрачного ирландского юмора.

    She was suffused with happiness. — Её охватило ощущение счастья.

    Англо-русский современный словарь > suffuse

  • 97 tellingly

    ['telɪŋlɪ]
    нареч.
    эффектно, сильно; выразительно, впечатляюще

    Everyday life, rendered tellingly, provides more than enough drama to engage us deeply. — Повседневная жизнь, если подать ей достаточно эффектно, более чем полна драматических ситуаций, чтобы глубоко нас увлечь.

    Англо-русский современный словарь > tellingly

  • 98 his speech abounds in spiteful invectives against a country

    English-russian dctionary of diplomacy > his speech abounds in spiteful invectives against a country

  • 99 fraught

    Изначально слово fraught (ср. фрахт) значило нагруженный и, как правило, нагруженный чем-либо неприятным, нежелательным:

    This trip is fraught with danger. — Эта поездка чревата опасностями.

    The situation was fraught with difficulties. — Ситуация была полна трудностей.

    Однако, как и русское слово чреватый, fraught сейчас употребляется без дополнения:

    Fraught negotiations at the NATO summit in Madrid. — Напряжённые/трудные переговоры на совещании в верхах (саммите) НАТО в Мадриде.

    I'm pretty fraught today. — У меня сегодня много дел/Я сегодня очень занят.

    English-Russian dictionary of expressions > fraught

  • 100 full

    [fʊl]
    adj
    полный, целый, наполненный, наполненный целиком, заполненный

    The room was full of people (smoke). — Комната полна людей (дыма).

    He was full of new ideas. — Он переполнен новыми идеями.

    The bag is full of books. — Сумка битком набита книгами

    - full plate
    - full round face
    - full hour
    - full load
    - full of smb, smth
    - full of wine
    - full to overflowing
    - full of people
    - go at full speed
    - write one's full name and address
    - be full
    - become full

    English-Russian combinatory dictionary > full

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»