-
1 állambölcsesség
-
2 politika
* * *[\politika`t, \politika`ja] 1. политика;benemavatkozási \politika — политика невмешательства; beolvasztási \politika — политика ассимиляции; gyarmatosító \politika — колонизаторская политика; háborús \politika — политика войны; hajlékony \politika — уклончивая политика; imperialista \politika — империалистическая политика; messzetekintő \politika — политика дальнего прицела; a napi \politika — текущие события; nemzetiségi \politika — национальная политика; opportunista \politika — приспособленческая политика; parancsuralmi \politika — политика диктата; rövidlátó \politika — бесперспективная политика; terjeszkedési \politika — экспансионистская политика; экспансионизм; a nyitott ajtó \politika`ja — политика открытых дверей; vmely \politika`t folytat — вести политику;agresszív \politika — агрессивная/наступательная политика;
2. dtv, biz. политика;átlátok a \politika`dón — я твою политику насквозь вижу
-
3 struccpolitika
политика самообмана; страусовая политика; политика с позиции страуса;átv.
\struccpolitika`t folytatsz — ты прячешь голову под крыло -
4 árpolitika
-
5 bérpolitika
-
6 erőpolitika
политика «с позиции силы» -
7 kultúrpolitika
-
8 művészetpolitika
-
9 népfrontpolitika
-
10 békepolitika
мирная политика; политика мира; миролюбивая политика -
11 háborús
формы: háborúsak, háborúsat, háborúsanвое́нный* * *[\háborúsat, \háborúsabb] военный; {harci} боевой, воюющий; {harcias} воинственный;kat. \háborús állomány — состав военного времени; \háborús bűnös — военный\háborús állapot — состойние войны;
преступник;\háborús előkészületek — военные приготовления; подготовка к войне; \háborús évek — годы войны; \háborús feszültség — напряжение перед войной; \háborús főbűnös — главный военный преступник; \háborús hisztéria — военная истерия; \háborús idő — военное время; \háborús időben — в военное время; \háborús kaland — военная авантюра; \háborús károk — ущербы, причинённые войной; \háborús készülődés — подготовка к войне; \háborús készültség — военная готовность; \háborús politika — военная политика; политика войны; \háborús propaganda — пропаганда войны; \háborús sérülés — рана, полученная в бою; ранение, полученное на войне; \háborús téboly — военный психоз; \háborús uszítás — поджигание войны; \háborús uszító/gyújtogató — поджигатель h. войны; le a \háborús uszítókkal! — долой поджигателей войны! \háborús veszély опасность войны; военная опасность; \háborús veszteségek — военные потери\háborús bűntett — военное преступление;
-
12 messze
* * *1. прилдалеко́; вдали́2. сущa tavasz nincs nagyon messze — весна́ не за гора́ми
дале́кий; отдалённый; да́льнийmessze a múltban — в далёком про́шлом
* * *I1. hat. далеко, далёко; {hová? kér désre) вдаль; (hol? kérdésre) вдали;jó \messze — довольно далеко; kissé \messze — далеконько; nem \messze — недалеко, неподалёку, близко; nem \messze az egyetemtől — недалеко от университета; nem \messze a várostól — недалеко/вблизи от города; \messze innen — далеко отсюда; \messze van odáig (gyalog) — туда далеко; a város tőlünk nagyon \messze van — город от нас очень далеко; \messze az ország határain túl — далеко за пределами страны; ne menjetek nagyon \messze — не ходите очень далеко; amilyen \messze csak ellát a szem — как далеко только видит глаз; ez nincs nagyon \messze — это не за горами; nincs \messze az az idő, amikor — … недалёко то время, когда…; nincs \messze az óra, amikor — … недалёкий час, когда …; már nincs \messze a nyár — недалёко и лето;biz.
, nép. fene \messze — очень далеко;2.\messze ágazó összeesküvés — широко разветвлённый заговор; \messze csengő — далеко звенящий; kat. \messze hordó — дальнобойный; \messze hordó ágyú — дальнобойное орудие; \messze hordó tüzérség — дальнобойная артиллерия; \messze (ki)ható — с широким кругом действия; \messze levő — далёкий, отдалённый; \messze néző/tekintő — дальновидный; \messze néző politika — дальновидная политика; политика дальнего прицела; \messze nyúló — далеко простирающийся; \messze szálló — далеко распространяющийся; (átv. is) \messze tekint далеко видеть;\messze ágazó — широко разветвлённый;
3.\messze ér a keze — у него руки длинные; \messze maga mögött hagy — оставить далеко позади; \messze jár az igazságtól — он далёк от истины; \messze kimagaslik a többi közül — далеко выделиться среди других; \messze marad mögötte — оставаться далеко позади (кого-л.); \messze megy — далеко заходить/зайти; túl \messze ment vmiben — он слишком далеко зашёл в чём-л.; kaptam tíz forintot, de ezzel nem megyek \messze — я получил десять форинтов, но на них далеко не уедешь; nem kell \messze menni példáért — не надо идти далеко за примером; \messze van attól, hogy szépnek nevezzük — он далеко от того, чтобы его назвать красивым; ez még \messze van — до этого ещё далеко; ez \messze vezetne — это завело бы далеко; IIátv.
ez \messze a legjobb — это намного лучше остальных;mn. далёкий;\messze földön — где-то далеко; \messze földön nincs párja — ему нет равного на земле; \messze földön híres — он известен по всей земле; a \messze jövőben — в далёком будущем; a \messze múltban — в далёком прошлом; \messze út — дальняя дорога; дальний путьa \messze India — далёкая Индия;
-
13 nemzetiségi
формы: nemzetiségiek, nemzetiségitнациона́льный, каса́ющийся национа́льностиnemzetiségi kérdés — национа́льный вопро́с
* * *национальный;\nemzetiségi kisebbség — национальное меньшинство; \nemzetiségi nyelvek — языки народностей; \nemzetiségi politika — политика по национальному вопросу; национальная политика\nemzetiségi kérdés — национальный вопрос;
-
14 belpolitika
-
15 benemavatkozási
невмешательственный напр: политика невмешательства* * *\benemavatkozási politika — политика невмешательства\benemavatkozási egyezmény — соглашение/ договор о невмешательстве;
-
16 beolvasztási
ассимиляторский;\beolvasztási politika — политика ассимиляции; ассимиляторская политика
-
17 külpolitika
-
18 megkülönböztetési
\megkülönböztetési politika — политика дискриминации; дискриминационная политика
-
19 ajtó
* * *формы: ajtaja, ajtók, ajtót1) дверь ж2) две́рца ж (автомашины и т.п.)3) кали́тка ж* * *[\ajtót, ajtaja, \ajtók] 1. дверь; (autóé, vasúti kocsié, kályháé) дверца;egyszárnyú \ajtó — однопольная/одностворчатая дверь; festett \ajtó — крашеная дверь; kerti \ajtó — калитка; kétszárnyú \ajtó — двухпольная/двухстворчатая дверь; kis \ajtó — дверка, дверца; nyitott/tárt \ajtó — отпертая дверь; párnás \ajtó — дверь с мягкой обивкой; szárnyas \ajtó — створчатая дверь; táblás \ajtó — филёнчатая дверь; titkos \ajtó — потайная дверь; vaspántos \ajtó — кованая дверь; дверь, обитая железом; a szemben levő \ajtó — противоположная дверь; a másik szoba ajtaja — дверь в другую комнату; az \ajtó bezárult — дверь затворилась; az \ajtó megdagadt — дверь забухла; az \ajtók nyitva voltak — двери были широко открыты; az \ajtó zárva van — дверь заперта/на запоре; a szekrény ajtaja be van zárva/csukva — дверь шкафа заперта; az \ajtó vhová nyílik (pl. kertre) — дверь ведёт куда-л.; átv. minden \ajtó nyitva áll előtte — перед ним открыты все двери; zárt \ajtókkal fogad vkit — двери на запор от кого-л.; закрыть двери дома для кого-л.; zárt \ajtók mögött (pl. tárgyal) — при закрытых дверях; az \ajtóban áll — стоять в дверях; \ajtóhoz tartozó — дверной; az \ajtóig kísér vkit — провожать/проводить кого-л. до дверей; bejön/belép az \ajtón — войти в дверь; (be)kopog/kopogtat az \ajtón стучаться в дверь; átv. kopogtat vkinek, vminek az ajtaján (közeleg, küszöbön áll) — стучаться в дверь (кого-л., чего-л.); kidobja az \ajtón — выбросить за дверь; kilép/kimegy az \ajtón — выйти в дверь; egészen az \ajtónál állott — он стоял у самой двери; \ajtóról \ajtóra — от одной двери к другой; \ajtót csapkod — хлопать дверями; átv. nyitott \ajtó(ka)t dönget — стучаться v. ломиться в открытую дверь; \ajtót tör/vág — прорубать/прорубить дверь; átv. \ajtót mutat vkinek (kiutasít vkit) — показывать/показать на дверь кому-л.; указывать/ указать кому-л. двери/на дверь; выпроваживать/выпроводить кого-л.; zárt \ajtókra/\ajtót talál — не быть принятым; tréf. дверям поклониться;bejárati/külső \ajtó (lakásé) — входная/наружная дверь;
2.pol.
a nyitott \ajtók politikája — политика открытых дверей;3.szól.
\ajtóstul ront a házba — врываться/ворваться; рубить с плеча -
20 előrelátó
* * *формы: előrelátóak, előrelátót, előrelátóanтако́й, како́й мо́жно предви́деть; предполага́емыйez előrelátó volt — э́то мо́жно бы́ло предви́деть
* * *дальновидный, предусмотрительный; (gondoskodó) заботливый, запасливый;\előrelátó államférfi — дальновидный государственный деятель; \előrelátó gazda — заботливый хозяин; \előrelátó intézkedések — предусмотрительные меры; \előrelátó politika — дальновидная политика; légy \előrelátó! — будь предусмотрителен! готовь летом сани, а зимой телегу!előre nem látó — непредусмотрительный;
См. также в других словарях:
политика́н — политикан … Русское словесное ударение
ПОЛИТИКА — (греч. гос. или обществ. дела, от государство), сфера деятельности, связанная с отношениями между классами, нациями и др. социальными группами, ядром которой является проблема завоевания, удержания и использования гос. власти. Самое… … Философская энциклопедия
ПОЛИТИКА — не точная наука. Отто фон Бисмарк Политика есть искусство возможного. Отто фон Бисмарк Неверно, будто политика есть искусство возможного. Политика это выбор между гибельным и неприятным. Джон Кеннет Гэлбрейт Политика не есть искусство возможного; … Сводная энциклопедия афоризмов
политика — и, ж. politique f. ,> нем. Politik <гр. politike искусство управления государством. 1. устар., первоначально дипл. и светское> прост. Вежливое, галантное обращение. А иных государств за королевичей и за князей не довелось для того, что… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ПОЛИТИКА — политики, мн. нет, жен. [греч. politike]. 2. Деятельность государственной власти в области управления и международных отношений; деятельность той или иной общественной группировки, партии, класса, определяемая их целями и интересами. Мирная… … Толковый словарь Ушакова
Политика — (politics) Как общее понятие подразумевает применение на практике искусства или науки руководства и управления государствами или другими политическими образованиями. Однако определение политической деятельности очень часто и, возможно,… … Политология. Словарь.
ПОЛИТИКА — большой дубинки. Публ. Неодобр. Политика угроз и запугивания. НРЛ 79; БТС, 286; Мокиенко 2003, 78. Политика выкручивания рук. Публ. Политика грубого нажима, давления на кого л., на что л. с целью добиться выгодного решения вопроса. НСЗ 70; НРЛ 81 … Большой словарь русских поговорок
Политика — Политика ♦ Politique Все, что касается жизни полиса, в частности управления конфликтами, расстановки сил и власти. Значит ли это, что политика равнозначна войне? Нет, политика скорее стремится избежать войны и преодолеть опасность ее… … Философский словарь Спонвиля
ПОЛИТИКА — (греч., от polis город, государство). 1) наука, искусство управлять государством, государственная мудрость. 2) образ действия правительства, его виды и намерения. 3) знание светских обычаев, осторожность в обращении. 4) лукавство, хитрость.… … Словарь иностранных слов русского языка
ПОЛИТИКА — (греческое politika государственные или общественные дела, от polis государство), сфера деятельности, связанная с отношениями между классами, нациями и др. социальными группами, ядром которой является проблема завоевания, удержания и… … Современная энциклопедия
ПОЛИТИКА И МЫ — Человек политическое животное. Аристотель Врач: «А сколько раз в неделю вы живете политической жизнью?» Андрей Бильжо Политика есть искусство удерживать людей от участия в делах, которые их прямо касаются. Питер Устинов Большая политика рано или… … Сводная энциклопедия афоризмов