Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

полигр

  • 1 клише полигр.clichэ

    n
    gener. clisé (тж. перен.)

    Diccionario universal ruso-español > клише полигр.clichэ

  • 2 заматрицировать

    полигр.

    Diccionario universal ruso-español > заматрицировать

  • 3 малотиражный

    полигр.

    Diccionario universal ruso-español > малотиражный

  • 4 наборный

    полигр.

    набо́рный цех — atelier m de composition; salle f de composition

    набо́рная маши́на — machine f à composer

    набо́рная доска́ — galée f, table f de composition

    набо́рная ка́сса — casse f

    Diccionario universal ruso-español > наборный

  • 5 переверстать

    полигр.

    Diccionario universal ruso-español > переверстать

  • 6 подчитать

    полигр.
    lire vt pour collationner, lire des textes à corriger

    Diccionario universal ruso-español > подчитать

  • 7 набор

    набо́р
    1. (вербовка) varb(ad)o;
    rekrutado (военный);
    2. (комплект) kolekto, sortimento;
    3. полигр. kompost(ad)o;
    \наборщик полигр. kompostisto.
    * * *
    м.
    1) (приём; вербовка) admisión f (учащихся и т.п.); contratación f, contrata f ( рабочей силы); reclutamiento m, recluta f ( в армию); arrenda f (Лат. Ам.)
    2) полигр. ( действие) composición f

    приступи́ть к набо́ру — comenzar a componer

    3) полигр. ( набранный текст) composición f
    4) ( комплект) juego m, surtido m

    набо́р инструме́нтов — juego de instrumentos

    5) разг. (состав учащихся и т.п.) admisión f
    6) ( украшение из блях) guarnición f, adorno m
    ••

    набо́р слов — fárrago de palabras, galimatías m

    * * *
    м.
    1) (приём; вербовка) admisión f (учащихся и т.п.); contratación f, contrata f ( рабочей силы); reclutamiento m, recluta f ( в армию); arrenda f (Лат. Ам.)
    2) полигр. ( действие) composición f

    приступи́ть к набо́ру — comenzar a componer

    3) полигр. ( набранный текст) composición f
    4) ( комплект) juego m, surtido m

    набо́р инструме́нтов — juego de instrumentos

    5) разг. (состав учащихся и т.п.) admisión f
    6) ( украшение из блях) guarnición f, adorno m
    ••

    набо́р слов — fárrago de palabras, galimatías m

    * * *
    n
    1) gener. (приём; вербовка) admisiюn (учащихся и т. п.), (украшение из блях) guarniciюn, adorno, alistamiento, arrenda (Лат. Ам.), contrata (рабочей силы), contratación, equipo, juego, recluta (в армию), reclutamiento, seteo (ср. set в английском), surtido, abanderamiento, conjunto
    2) colloq. (состав учащихся и т. п.) admisiюn
    3) milit. leva
    4) eng. costillaje (судна), kit, lote, tren, apilado
    5) econ. cesta (товаров, продуктов), canasta, paquete
    6) polygr. composición

    Diccionario universal ruso-español > набор

  • 8 лист

    лист
    в разн. знач. folio;
    lado (металла).
    * * *
    м. (мн. листы́, листья)
    1) (дерева и т.п.) hoja f

    сухо́й лист — hoja seca

    зазу́бренный лист — hoja dentada (serrada)

    лавро́вый лист — hoja de laurel

    2) (бумаги; документ) hoja f, pliego m, folio m

    загла́вный лист — portada f, frontispicio m

    опро́сный лист — cuestionario m

    печа́тный, а́вторский лист полигр. — pliego de imprenta, de autor

    учётно-изда́тельский лист полигр.pliego editorial

    исполни́тельный лист юр.ejecutoria f

    больни́чный лист — baja m

    путево́й лист — hoja de ruta

    3) (из металла и т.п.) hoja f, chapa f, lámina f

    фане́рный лист — chapa f

    лист желе́за — lámina f

    ••

    александри́йский лист фарм.sen m, sena f

    чита́ть с листа́ — leer a libro abierto

    переводи́ть с листа́ — interpretar a la vista

    игра́ть (петь) с листа́ — repentizar vi

    игра́ (пе́ние) с листа́ — repentización f

    дрожа́ть как оси́новый лист — temblar como una hoja

    приста́ть как ба́нный лист — pegarse como un sinapismo (como una lapa), ser un cataplasma

    * * *
    м. (мн. листы́, листья)
    1) (дерева и т.п.) hoja f

    сухо́й лист — hoja seca

    зазу́бренный лист — hoja dentada (serrada)

    лавро́вый лист — hoja de laurel

    2) (бумаги; документ) hoja f, pliego m, folio m

    загла́вный лист — portada f, frontispicio m

    опро́сный лист — cuestionario m

    печа́тный, а́вторский лист полигр. — pliego de imprenta, de autor

    учётно-изда́тельский лист полигр.pliego editorial

    исполни́тельный лист юр.ejecutoria f

    больни́чный лист — baja m

    путево́й лист — hoja de ruta

    3) (из металла и т.п.) hoja f, chapa f, lámina f

    фане́рный лист — chapa f

    лист желе́за — lámina f

    ••

    александри́йский лист фарм.sen m, sena f

    чита́ть с листа́ — leer a libro abierto

    переводи́ть с листа́ — interpretar a la vista

    игра́ть (петь) с листа́ — repentizar vi

    игра́ (пе́ние) с листа́ — repentización f

    дрожа́ть как оси́новый лист — temblar como una hoja

    приста́ть как ба́нный лист — pegarse como un sinapismo (como una lapa), ser un cataplasma

    * * *
    n
    1) gener. (äåðåâà è á. ï.) hoja, lámina, folio (бумаги, книги), lista, pliego (бумаги)
    2) botan. hoja
    3) eng. chapa, lamina, plancha
    4) law. foja
    5) econ. formulario
    6) mexic. fronda

    Diccionario universal ruso-español > лист

  • 9 печатный

    прил.

    печа́тная маши́на — máquina (prensa) de imprimir

    печа́тный цех — taller tipográfico, tipografía f, imprenta f

    печа́тное де́ло — arte tipográfico, tipografía f

    печа́тная бу́ква — letra impresa, letra de imprenta

    печа́тный знак полигр. — unidad tipográfica, carácter tipográfico

    печа́тный лист полигр.cuaderno m

    чита́ть по печа́тному разг.leer lo impreso

    печа́тные труды́ — trabajos publicados

    ••

    печа́тное сло́во — publicación f

    * * *
    прил.

    печа́тная маши́на — máquina (prensa) de imprimir

    печа́тный цех — taller tipográfico, tipografía f, imprenta f

    печа́тное де́ло — arte tipográfico, tipografía f

    печа́тная бу́ква — letra impresa, letra de imprenta

    печа́тный знак полигр. — unidad tipográfica, carácter tipográfico

    печа́тный лист полигр.cuaderno m

    чита́ть по печа́тному разг.leer lo impreso

    печа́тные труды́ — trabajos publicados

    ••

    печа́тное сло́во — publicación f

    * * *
    adj
    gener. (опубликованный в печати) publicado, (относящийся к печати) tipogrтfico, impreso

    Diccionario universal ruso-español > печатный

  • 10 верстать

    верста́ть
    полигр. paĝaranĝi, paĝigi, paĝformi, enpaĝmeti.
    * * *
    несов., вин. п., полигр.
    compaginar vt, ajustar vt
    * * *
    несов., вин. п., полигр.
    compaginar vt, ajustar vt
    * * *
    v
    polygr. ajustar, compaginar

    Diccionario universal ruso-español > верстать

  • 11 гранка

    гра́нка
    полигр. literkolono, presprovaĵo;
    kompostaĵo (набор).
    * * *
    ж. полигр.
    1) ( оттиск) prueba f, galerada f
    2) ( набор) galera f, galerín m
    * * *
    ж. полигр.
    1) ( оттиск) prueba f, galerada f
    2) ( набор) galera f, galerín m
    * * *
    n
    polygr. (ñàáîð) galera, (îááèñê) prueba, galerìn, galerada

    Diccionario universal ruso-español > гранка

  • 12 жирный

    жи́рный
    grasa;
    ♦ \жирный шрифт полигр. grasa (или dika) literaro.
    * * *
    прил.
    1) graso, gordo

    жи́рная пи́ща — alimentación grasa (de grasa)

    жи́рное пятно́ — mancha de grasa

    2) ( толстый) grueso, gordo; obeso ( только человек)

    жи́рные сте́бли — tallos gruesos

    жи́рные ли́стья — hojas gruesas

    3) ( насыщенный) saturado

    жи́рная по́чва — terreno fértil

    жи́рный у́голь — carbón concentrado

    4) ( густой) espeso, denso

    жи́рная грязь — barro espeso

    ••

    жи́рный шрифт полигр. — caracteres gruesos, negrilla f

    жи́рная черта́, ли́ния — rasgo grueso, línea gruesa

    * * *
    прил.
    1) graso, gordo

    жи́рная пи́ща — alimentación grasa (de grasa)

    жи́рное пятно́ — mancha de grasa

    2) ( толстый) grueso, gordo; obeso ( только человек)

    жи́рные сте́бли — tallos gruesos

    жи́рные ли́стья — hojas gruesas

    3) ( насыщенный) saturado

    жи́рная по́чва — terreno fértil

    жи́рный у́голь — carbón concentrado

    4) ( густой) espeso, denso

    жи́рная грязь — barro espeso

    ••

    жи́рный шрифт полигр. — caracteres gruesos, negrilla f

    жи́рная черта́, ли́ния — rasgo grueso, línea gruesa

    * * *
    adj
    1) gener. (ãóñáîì) espeso, (ñàñú¡åññúì) saturado, cebado, crasiento, craso, denso, gordinflón, gordo, grasiento, graso, grasoso, grueso, mantecoso, obeso (только человек), sebiente, seboso, pastoso, ping¸e, untuoso
    2) colloq. amondongado, gordiflón, pringón
    3) Venezuel. requeneto

    Diccionario universal ruso-español > жирный

  • 13 курсив

    курси́в
    полигр. kursivo.
    * * *
    м. полигр.
    cursiva f, itálica f

    курси́в мой — lo subrayado es mío

    * * *
    м. полигр.
    cursiva f, itálica f

    курси́в мой — lo subrayado es mío

    * * *
    n
    1) gener. bastarda, cursiva
    2) polygr. itálica

    Diccionario universal ruso-español > курсив

  • 14 матрица

    ма́трица
    полигр. matrico.
    * * *
    ж. тех., полигр.
    * * *
    ж. тех., полигр.
    * * *
    n
    1) eng. estampa hembra, hembra, molde hembra, muñeca hembra (штампа), troquel, madre, molde (стереотипа), plano
    2) anat. matriz

    Diccionario universal ruso-español > матрица

  • 15 набрать

    набра́ть
    1. (собрать) kolekti;
    2. (произвести набор) varbi;
    воен. rekrut;: 3. полигр. komposti;
    ♦ \набрать но́мер телефо́на kunmeti telefonan numeron;
    \набраться: \набраться сме́лости trovi kuraĝon;
    \набраться сил plifortiĝi, kolekti fortojn.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) тж. род. п. coger vt; recoger vt (ягод, цветов); tomar vt ( взять)

    набра́ть воды́ — hacer provisión de agua

    набра́ть зака́зов — tomar encargos

    2) тж. род. п., перен. ( постепенно накопить) acumular vt ( gradualmente)

    набра́ть си́лы — acumular fuerzas, vigorizarse

    3) ( постепенно достичь) alcanzar (conseguir) gradualmente

    набра́ть ход — alcanzar velocidad

    набра́ть высоту́ — tomar altura

    набра́ть ско́рость — acelerar vt

    4) ( насчитать) calcular vt, contar (непр.) vt
    5) тж. род. п. (принять; навербовать) admitir vt (учащихся и т.п.); matricular vt ( зачислить); contratar vt ( рабочей силы); reclutar vt, enrolar vt, alistar vt ( в армию)
    6) ( составить) componer (непр.) vt, formar vt

    набра́ть но́мер (телефо́на) — marcar un número (en el teléfono)

    7) полигр. componer (непр.) vt
    ••

    сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, como si tuviera la boca llena de sopas

    * * *
    сов., вин. п.
    1) тж. род. п. coger vt; recoger vt (ягод, цветов); tomar vt ( взять)

    набра́ть воды́ — hacer provisión de agua

    набра́ть зака́зов — tomar encargos

    2) тж. род. п., перен. ( постепенно накопить) acumular vt ( gradualmente)

    набра́ть си́лы — acumular fuerzas, vigorizarse

    3) ( постепенно достичь) alcanzar (conseguir) gradualmente

    набра́ть ход — alcanzar velocidad

    набра́ть высоту́ — tomar altura

    набра́ть ско́рость — acelerar vt

    4) ( насчитать) calcular vt, contar (непр.) vt
    5) тж. род. п. (принять; навербовать) admitir vt (учащихся и т.п.); matricular vt ( зачислить); contratar vt ( рабочей силы); reclutar vt, enrolar vt, alistar vt ( в армию)
    6) ( составить) componer (непр.) vt, formar vt

    набра́ть но́мер (телефо́на) — marcar un número (en el teléfono)

    7) полигр. componer (непр.) vt
    ••

    сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, como si tuviera la boca llena de sopas

    * * *
    v
    1) gener. (ñàñ÷èáàáü) calcular, (ïîñáåïåññî äîñáè÷ü) alcanzar (conseguir) gradualmente, (принять; навербовать) admitir (учащихся и т. п.), (ñîñáàâèáü) componer, alistar (в армию), coger, contar, contratar (рабочей силы), enrolar, formar, matricular (зачислить), reclutar, recoger (ягод, цветов), tomar (взять), (номер телефона) marcar
    3) polygr. componer

    Diccionario universal ruso-español > набрать

  • 16 разрядка

    разря́дка
    1.: \разрядка междунаро́дной напряжённости malstreĉigo de internacia tensio;
    2. полигр. interspacigo.
    * * *
    ж.
    1) (ружья; электрической батареи) descarga f
    2) перен. ( ослабление напряжения) alivio m, distensión f

    разря́дка междунаро́дной напряжённости — alivio de la tirantez internacional

    3) полигр. espacio m
    * * *
    ж.
    1) (ружья; электрической батареи) descarga f
    2) перен. ( ослабление напряжения) alivio m, distensión f

    разря́дка междунаро́дной напряжённости — alivio de la tirantez internacional

    3) полигр. espacio m
    * * *
    n
    1) gener. (ружья; электрической батареи) descarga
    2) liter. (ослабление напряжения) alivio, distensión
    3) eng. descarga, descargadura
    4) polygr. espacio

    Diccionario universal ruso-español > разрядка

  • 17 титульный

    ти́тульный
    \титульный лист полигр. titolpaĝo.
    * * *
    прил.

    ти́тульный лист полигр.portada f, página (de) portada, página del título

    ти́тульный реда́ктор — redactor de la portada

    * * *
    прил.

    ти́тульный лист полигр.portada f, página (de) portada, página del título

    ти́тульный реда́ктор — redactor de la portada

    Diccionario universal ruso-español > титульный

  • 18 титульный

    ти́тульный
    \титульный лист полигр. titolpaĝo.
    * * *
    прил.

    ти́тульный лист полигр.portada f, página (de) portada, página del título

    ти́тульный реда́ктор — redactor de la portada

    * * *
    полигр.

    ти́тульный лист — titre m, page f de titre

    Diccionario universal ruso-español > титульный

  • 19 вёрстка

    вёрстка
    полигр. 1. (действие) paĝaranĝo, paĝigo;
    2. (листы) folia presprovaĵo.
    * * *
    ж. полигр.
    1) ( действие) compaginación f, ajuste m
    2) ( свёрстанный набор) contraprueba f, segunda prueba
    * * *
    n
    polygr. (ñâ¸ðñáàññúì ñàáîð) contraprueba, ajuste, segunda prueba, compaginación

    Diccionario universal ruso-español > вёрстка

  • 20 выходной

    выходн||о́й
    \выходной день libertago, ferio;
    ♦ \выходнойо́е посо́бие maldungmono, kompens(aĵ)o.
    * * *
    1) прил.

    выходна́я дверь — puerta de salida

    выходно́е пла́тье — vestido de fiestas

    выходно́й день — día de descanso (de asueto)

    быть выходны́м — estar libre, tener el día de descanso (de asueto)

    он сего́дня выходно́й — hoy está de descanso

    выходна́я роль театр.papel de comparsa (de figurante)

    выходно́е посо́бие — subvención de despido

    выходны́е да́нные полигр.colofón m

    2) м. разг. ( нерабочий день) día de descanso (de asueto)
    * * *
    1) прил.

    выходна́я дверь — puerta de salida

    выходно́е пла́тье — vestido de fiestas

    выходно́й день — día de descanso (de asueto)

    быть выходны́м — estar libre, tener el día de descanso (de asueto)

    он сего́дня выходно́й — hoy está de descanso

    выходна́я роль театр.papel de comparsa (de figurante)

    выходно́е посо́бие — subvención de despido

    выходны́е да́нные полигр.colofón m

    2) м. разг. ( нерабочий день) día de descanso (de asueto)
    * * *
    adj
    1) gener. fin de semana
    2) colloq. (ñåðàáî÷èì äåñü) dìa de descanso (de asueto)

    Diccionario universal ruso-español > выходной

См. также в других словарях:

  • полигр. — полигр. полиграфия Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. полигр. полиграф. полиграфический полигр. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.:… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • полигр. — полиграфия, полиграфический …   Русский орфографический словарь

  • полигр. — полиграфический комбинат полиграфический; относящийся к полиграфии полиграфия …   Словарь сокращений русского языка

  • полиграф — полигр аф, а …   Русский орфографический словарь

  • полиграфия — полигр аф ия, и …   Русский орфографический словарь

  • полиграф. — полигр. полиграф. полиграфический полигр. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • КОРПУС — полигр. шрифт, кегль к рого равен 10 пунктам (3,76 мм) …   Большой энциклопедический политехнический словарь

  • ляссе — полигр. ленточка закладка, вклеенная в корешок книги …   Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

  • фронтиспис — полигр. Китапның беренче бите алдыннан яки бер биттә текст өстенә урнаштырылган рәсем …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • сборный лист — полигр. Печатный лист, содержащий титул и контртитул, предисловие и т.п., предшествующий в книге основному тексту …   Словарь многих выражений

  • полиграфкомбинат — полигр. полиграфкомбинат полиграфический комбинат …   Словарь сокращений и аббревиатур

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»