Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

поладить+с+кем-л

  • 41 avfinne

    avfann (avfant), avfunnet

    avfinne seg med noen — договориться с кем-л., примириться с кем-л., поладить полюбовно

    avfinne seg med noe — примириться с чем-л., согласиться с чем-л., пойти на что-л.

    Норвежско-русский словарь > avfinne

  • 42 agree

    1. I
    1) I asked him to help me and he agreed я попросил его помочь мне, и он согласился
    2) her children do not agree ее дети не ладят /живут недружно/
    3) the two statements don't agree эти два утверждения не согласуются
    2. II
    1) agree in some manner agree readily /willingly/ (reluctantly, provisionally, etc.) охотно и т. д. соглашаться; agree at some time agree at once (beforehand, at last, etc.) немедленно и т. д. соглашаться
    2) agree in some manner often in the negative the boys can't agree at all, they are always quarrelling мальчишки никак не могут ужиться /поладить/ - все время ссорятся; birds agree very well птицы прекрасно уживаются [друг с другом]; agree at some time we shall never agree мы никогда не поладим
    3) agree in some manner all the accounts (figures) sufficiently agree все расчеты (цифры) в основном сходятся
    3. XI
    be agreed in smth. we are agreed in this у нас по этому поводу существует общее /одно, единое/ мнение, наши мнения в этом вопросе совпадают; be agreed in doing smth. we are all agreed in finding the accused man guilty мы все /единодушно, единогласно/ считаем /пришли к тому мнению/, что подсудимый виновен; be agreed that... we are all agreed that the proposal is a good one мы все придерживаемся того мнения /считаем/, что это хорошее предложение; it is generally /universally/ agreed that... всеми признано /общепризнано/, что...
    4. XIII
    agree to do smth.
    1) agree to go there (to come with us, to meet me, to stay a little longer, etc.) соглашаться /давать согласие/ пойти туда и т. д.; he agreed to do it [in order] to please me он согласился сделать это, чтобы доставить мне удовольствие
    2) we (they, etc.) agreed to go together (to meet, to leave the subject, etc.) мы и т. д. договорились /условились/ пойти вместе и т. д. agree how (where, etc.) to do smth. we agreed where (how, when) to meet мы договорились /условились/, где (как, когда) встретиться
    5. XVI
    1) agree to smth. agree to that (to your proposal, to the conditions, etc.) соглашаться на это и т. д.; he agreed to my terms (to my plan) он принял мои условия (мой план)
    2) agree in smth. agree in views (in everything, in tastes, etc.) сходиться во взглядах и т. д.; I am glad that we agree in our opinion of this man я рад, что наши мнения относительно этого человека совпадают; agree with smb. agree with him (with the experts on the date, etc.) придерживаться одного мнения с ним и т. д., разделить его и г. д. мнение; I agree with him on that point по этому вопросу наши с ним взгляды совпадают; he agreed with neither side его не устраивало мнение ни одной из сторон; fully (entirely, quite, reluctantly, etc.) agree with smb. полностью и т. д. соглашаться с кем-л.; agree with smb. in principle быть согласным в принципе /в основном/ с кем-л.
    3) agree about / (up)on/ smth. agree about the time (about the place, about the price, on the terms, on the agenda, etc.) договариваться /уславливаться/ о времени и т. д.; agree on all points договориться по всем пунктам; agree upon the plan согласовать план; we agreed on an early start мы договорились /условились/ выехать пораньше
    4) agree with smb., smth. ту opinion agrees with yours мое мнение совпадает /не расходится/ с вашим; his statement agrees with facts его заявление соответствует фактам; the picture agrees with the original картина похожа на оригинал; this bill does not agree with your original estimate этот счет расходится с вашей первоначальной сметой; the verb must agree with the subject глагол согласуется с подлежащим || not to agree with smb., smth. coll. быть вредным кому-л., чему-л.; this food (fish, etc.) does not agree with me мне нельзя /вредно/ [есть] эту пищу и т. д.; this climate doesn't agree with her этот климат ей не подходит, этот климат плохо действует на нее; this price does not agree with my pocket такая цена мне не подходит; agree with smb., smth. быть полезным кому-л., чему-л.; you look marvelous, the sun agrees with you вы чудесно выглядите, солнце [идет] вам на пользу
    6. XVII
    1) agree to doing smth. agree to his marrying the girl (to starting early, to helping him this time, etc.) соглашаться /давать свое согласие/ на его брак с этой девушкой и т. д.; I couldn't agree to his taking it all upon himself я не мог согласиться на то, чтобы он все взял на себя
    2) agree in doing smth. we agree in believing that... (in thinking that..., etc.) мы [оба, все] считаем, что... и т. д.; we agree in refusing to believe him guilty мы [Оба, все] отказываемся считать его виновным; we agreed in deciding to go there at once мы [оба, все] решили /пришли к решению/ немедленно отправиться туда
    3) agree on doing smth. agree on making an early start (on having him stay for a month, on looking it over, etc.) договариваться о том или соглашаться на то, чтобы выехать пораньше и т. д.; they agreed on giving the boy another chance на этот раз они согласились простить мальчика /дать мальчику еще один шанс исправиться/
    7. XVIII
    || agree among one selves договориться между собой, прийти к единому мнению
    8. XXV
    agree that... agree that it is the best way (that we should start early, that something must be done about it, etc.) считать /придерживаться того мнения/, что это самый лучший способ и т. д.; agree how (where, etc.) smth. should be done agree how the letter should be delivered (where the car should be stopped, etc.) договориться /условиться/ о том, как доставить письмо и т. д.
    9. XXVII1
    agree with what... your story agrees with what I had already heard ваш рассказ совпадает с тем, что я уже слышал

    English-Russian dictionary of verb phrases > agree

  • 43 akkommodieren

    1.
    vi физиол привыкать
    2. sich akkommodíéren
    1) физиол аккомодироваться; привыкать, приспосабливаться
    2) уст договориться (с кем-л о чём-л)

    sich mit j-m über die Vórgehensweise akkommodíéren — договориться с кем-л о порядке действий

    3) уст поладить, найти общий язык

    Универсальный немецко-русский словарь > akkommodieren

  • 44 maille

    I f
    1) петля, клетка (кружева, сет(к)и); колечко ( кольчуги); звено ( цепи); ячейка ( решётки); отверстие; глазок
    2) эл. петля, контур
    4) бот. почка
    6) трикотаж; трикотажная промышленность
    II f
    être sans sou ni maille, n'avoir ni sou ni maille — не иметь ни гроша за душой
    ••
    avoir maille à partir avec qnне поделить чего-либо с кем-либо; не поладить

    БФРС > maille

  • 45 adaptoitua

    yks.nom. adaptoitua; yks.gen. adaptoidun; yks.part. adaptoitui; yks.ill. adaptoituisi; mon.gen. adaptoitukoon; mon.part. adaptoitunut; mon.ill. adaptoiduttiinadaptoitua, mukautua, sopeutua адаптироваться, приспосабливаться

    adaptoitua, mukautua, sopeutua адаптироваться, приспосабливаться akklimatisoitua: akklimatisoitua, mukautua акклиматизироваться akkommodoitua: akkommodoitua, mukautua аккомодироваться mukautua: mukautua приспосабливаться, свыкаться mukautua (kiel) согласовываться (язык.)

    adaptoitua, mukautua, sopeutua адаптироваться, приспосабливаться sopeutua: sopeutua адаптироваться sopeutua приспосабливаться, приспособиться (к чему-л.) sopeutua (alistua) мириться, примиряться, примириться (с чем-л.) sopeutua (alistua) поддаваться, поддаться (чему-л.) sopeutua (alistua) склоняться, склониться (к чему-л.) sopeutua (sopia yhteen) поладить, ладить sopeutua (sopia yhteen) уживаться, ужиться sopeutua (soveltua) пригодится, быть пригодным sopeutua (tottua) осваиваться, освоиться (с чем-л.), привыкать, привыкнуть (к чему-л.) sopeutua (tulla toimeen) сходиться, сойтись (с кем-л.)

    Финско-русский словарь > adaptoitua

  • 46 se faire entendre

    1) добиться понимания, найти общий язык с кем-либо; договориться, поладить
    2) выражаться понятно, хорошо объясняться

    Dictionnaire français-russe des idiomes > se faire entendre

  • 47 entenderse

    1. сущ.
    1) общ. (согласиться) сойтись, (согласиться) сходиться, договориться, сговориться, срабатываться, сработаться (с кем-л.), условиться
    2) разг. поладить, столковаться, уговориться
    4) прост. снюхаться (сговориться; con)
    2. гл.
    общ. договариваться, понимать, понимать себя, знать себя, подразумевать, уславливаться

    Испанско-русский универсальный словарь > entenderse

  • 48 ладить

    I (с кем-л.)
    get on (with) разг.; be on good terms (with); agree (with)
    II несовер.
    1) prepare, make ready
    2) tune
    3) repeat
    * * *
    * * *
    ладить; поладить get on be on good terms; agree
    * * *

    Новый русско-английский словарь > ладить

  • 49 küsüşmək

    не поладить, рассориться (с кем).

    Азербайджанско-русский словарь > küsüşmək

  • 50 sopeutua

    2) мириться, примиряться, примириться (с чем-л.)
    3) осваиваться, освоиться (с чем-л.), привыкать, привыкнуть (к чему-л.)
    4) поддаваться, поддаться (чему-л.)
    5) поладить, ладить
    6) пригодится, быть пригодным
    7) приспосабливаться, приспособиться (к чему-л.)
    8) склоняться, склониться (к чему-л.)
    9) сходиться, сойтись (с кем-л.)
    10) уживаться, ужиться

    Suomi-venäjä sanakirja > sopeutua

  • 51 make out

    фраз. гл.
    1) разобрать, увидеть, различить

    You can just make out the farm in the distance. — Вдали можно разглядеть ферму.

    2) понять, разобраться (в чём-л.); обнаружить

    I can't make out the meaning of this poem. — Я не могу понять смысла этого стихотворения.

    3) составлять ( документ); выписывать (счёт, чек)

    When you make out the bill, please give me a copy. — Когда будешь выписывать чек, дай мне, пожалуйста, копию.

    4) справляться (с чем-л.)

    How did he make out while his wife was away? — Как он справлялся со всем, когда его жена была в отъезде?

    5) делать вид; притворяться; представлять, выставлять, характеризовать

    You can't make yourself out to be younger than you are. — У тебя не получится выглядеть моложе, чем ты есть на самом деле.

    He's not such a fool as he is made out to be. — Не такой уж он и дурак, каким его пытаются выставить.

    6) амер.; разг. преуспевать

    Whatever profession this young man chooses, I'm sure he'll make out all right. — Какую бы профессию ни выбрал этот молодой человек, я уверен, его ждёт успех.

    7) амер.; разг. целоваться взасос, лизаться

    The park was full of lovers making out on the grass. — Парк был набит парочками, которые лизались, валяясь на траве.

    8) поладить, подружиться (с кем-л.)

    How did you make out with the pretty girl we met in the hotel? — Ну и как ты поладил с той симпатяжкой, которую мы встретили в гостинице?

    9) утверждать, стараться доказать

    The lawyers tried to make out that Peter had not been present at the accident. — Адвокаты пытались доказать, что Питер не присутствовал при несчастном случае.

    10) наполнить (что-л. до нужного количества, объёма)

    The article was included to make out a book. — Эту статью вставили, чтобы получить нужный для книги объём.

    Англо-русский современный словарь > make out

  • 52 слаяш

    слаяш
    -ем
    Г.
    слаживать, сладить, поладить, одолевать, одолеть, осилить кого-л, справиться с кем-л.

    Мары халыкым ӹшкӹмжӹн кид лӹвӓкӹжӹ нӓлмӹкӹжӓт, шамак толшы, йӹле ти халык доно руш кугижӓ слаен кердде. Н. Игнатьев. К слову сказать, даже подчинив своей власти марийский народ, русский царь не смог быстро сладить с этим народом.

    Марийско-русский словарь > слаяш

  • 53 слаяш

    -ем Г. слаживать, сладить, поладить, одолевать, одолеть, осилить кого -л, справиться с кем-л. Мары халыкым ӹшкӹмжӹн кид лӹ вӓкӹжӹ нӓлмӹ кӹжӓт, шамак толшы, йӹ ле ти халык доно руш кугижӓ слаен кердде. Н. Игнатьев. К слову сказать, даже подчинив своей власти марийский народ, русский царь не смог быстро сладить с этим народом.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > слаяш

  • 54 -S713

    поладить, столковаться с кем-л.

    Frasario italiano-russo > -S713

См. также в других словарях:

  • ПОЛАДИТЬ — ПОЛАДИТЬ, полажу, поладишь, совер., с кем. Прийти к какому нибудь соглашению, установить возможность совместной деятельности, добиться взаимного понимания. Мы с ним поладили. «На чем вы поладили? Мы, верно, уж поладим, коль рядом сядем.» Крылов.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОЛАДИТЬ — ПОЛАДИТЬ, ажу, адишь; совер., с кем. Прийти к соглашению, установить взаимопонимание, возможность совместной жизни, деятельности. П. с соседом. Не поладили (поссорились). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • поладить — лажу, ладишь; св. Разг. 1. (на чём). Прийти к соглашению по поводу чего л., договориться о чём л. На том и поладим. 2. (с кем). Установить хорошие отношения, взаимопонимание. П. с соседом. Долго спорили и наконец поладили. Дети не поладили друг с …   Энциклопедический словарь

  • поладить — ла/жу, ла/дишь; св.; разг. 1) на чём Прийти к соглашению по поводу чего л., договориться о чём л. На том и поладим. 2) с кем Установить хорошие отношения, взаимопонимание. Пола/дить с соседом. Долго спорили и наконец поладили. Дети не поладили… …   Словарь многих выражений

  • поладить — ПОЛАДИТЬ, сов. с кем и без доп. Решить общие проблемы путем соглашения, договора; Син.: договориться, Разг. сойтись [pf. to agree (with), come to understanding (with); * to get on (with, together), form a friendly relationship]. Долгие годы они… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • 1.6.7. — 1.6.7. Предложения, отображающие ситуацию решения Типовая семантика Человек приходит к какому л. выводу, заключению после размышления, обдумывания. Базовая модель СУБЪЕКТ ПРЕДИКАТ РЕШЕНИЯ ОБЪЕКТ Основной предикат решать Лексические варианты… …   Экспериментальный синтаксический словарь

  • Сладить — I сов. неперех. 1. разг. Одержать верх над кем либо, справиться с чем либо, осилить что либо, победить в вооруженной борьбе, в сражении, в драке. отт. Пересилить, превозмочь в себе какие либо чувства, желания. 2. перен. разг. сниж. Договориться,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Сладить — I сов. неперех. 1. разг. Одержать верх над кем либо, справиться с чем либо, осилить что либо, победить в вооруженной борьбе, в сражении, в драке. отт. Пересилить, превозмочь в себе какие либо чувства, желания. 2. перен. разг. сниж. Договориться,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ПОГОДА — жен. состоянье мироколицы (атмосферы), воздуха, относительно тепла и холода, ветра и затиши, ведра и ненастья и пр. Какова погода? каково на дворе, какое время стоит. На юге, западе, погода нередко значит ведро, хорошее, ясное, сухое время, в… …   Толковый словарь Даля

  • ПЕРЕЛАЖИВАТЬ — ПЕРЕЛАЖИВАТЬ, переладить что, переделать, переправить, перемастерить, из(на)ладить снова. Переладить соху, сошную полицу. Переладить фортепиано или скрипку, перестроить выше, ниже. Переладить дело, поладить с кем иначе, изменить сделку. ся, быть… …   Толковый словарь Даля

  • ПЕРЕЛАЖИВАТЬ — ПЕРЕЛАЖИВАТЬ, переладить что, переделать, переправить, перемастерить, из(на)ладить снова. Переладить соху, сошную полицу. Переладить фортепиано или скрипку, перестроить выше, ниже. Переладить дело, поладить с кем иначе, изменить сделку. ся, быть… …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»