-
41 defray expenses
взять на себя расходы; покрыть расходыАнгло-русский словарь по экономике и финансам > defray expenses
-
42 meet the requirements
Большой англо-русский и русско-английский словарь > meet the requirements
-
43 to waive expenses
Большой англо-русский и русско-английский словарь > to waive expenses
-
44 defray expenses
взять на себя/покрыть расходыАнгло-русский словарь экономических терминов > defray expenses
-
45 überziehen
I 1. * vt2)j-m eins überziehen — разг. влепить кому-л. разок2. * vi (s)переезжать (напр., в другой дом)II 1. * vt1) обтягивать, покрывать (что-л.; напр., материей); натягивать, надеватьdas Bett frisch überziehen — переменить бельё на постели, постелить чистое бельё2) перен. покрывать (напр., дорогами)die Organisation überzog das ganze Land — организация имела свои отделения по всей стране3) тех. подвергать слишком большой деформации4)die Kosten überziehen — покрыть расходы2. * mit D (sich)покрываться (напр., ржавчиной); затягиваться (напр., растительностью - о болоте) -
46 subvenir
непр. vi (à qch)помогать, приходить на помощьsubvenir aux besoins de qn — поддержать кого-либо, помочь в нуждеsubvenir aux dépenses — покрыть расходы -
47 starci
3) ()starci dentro — едва покрыть расходы, ничего не заработать -
48 stare
stare* vi (e) 1) останавливаться, прекращать, задерживать (движение, какое-л действие) dobbiamo andare o stare?, si va o si sta? -- мы идем или остаемся? state lì -- оставайтесь здесь stà! -- перестань!, прекрати! non stette di non dirgli... -- он не удержался, чтобы не сказать ему... non può stare mezz'ora senza fumare -- он и полчаса не может (прожить) без сигареты 2) медлить non starà molto a venire -- он не замедлит прийти 3) продолжаться, длиться una moda che non stette nemmeno un anno -- мода, которая не продержалась и года non stette molto che... -- довольно скоро..., вскоре... staremo a vedere fam -- посмотрим 4) жить, проживать stare di casa in Via Dante -- жить на улице Данте stare in campagna -- жить в деревне stare glorioso nei secoli fig -- прославиться в веках <на века>, жить вечно( об имени) stette un anno fuori del paese -- он пробыл год вдали от родины 5) находиться, быть( в определенном месте, положении или состоянии) stare in casa -- быть дома stare seduto -- сидеть stare a tavola а) сидеть за столом б) обедать stare in piedi -- стоять на ногах stare sdraiato -- лежать stare a letto -- лежать в постели stare zitto -- молчать stare contento -- быть довольным stare in pensiero -- быть озабоченным non stare in sé dalla gioia -- быть вне себя от радости 6) чувствовать себя, поживать come sta? -- как вы поживаете? stare bene -- быть здоровым sto poco bene -- мне нездоровится stare male -- чувствовать себя плохо; болеть stare bene a quattrini -- хорошо зарабатывать, иметь достаточно денег, не нуждаться stare male a qc -- нуждаться в чем-л come stiamo a...? fam -- как у нас с... (напр с деньгами, квартирой)? 7) подходить, годиться come mi sta...? fam -- как мне (идет)...? questo vestito ti sta bene -- это платье тебе идет <тебе к лицу> ti sta male agire così -- тебе не к лицу <не годится, не пристало> так поступать 8) состоять, заключаться (в + P; в знач essere, тж с in + inf) riferire i fatti come stanno -- изложить все как есть <действительное положение дел> sta di fatto che... -- фактически..., действительно..., (это) факт, что... lasciando stare che... -- исходя из того, что... stando così le cose... -- в виду того, что...; поскольку так обстоит дело...; согласно положению дел... la faccenda sta in questi termini... -- дело обстоит так <таким образом>... stare simpatico dial -- быть симпатичным mi sta simpatico -- он мне симпатичен così sta scritto nel contratto -- так записано в контракте tutto sta nel guadagnare il tempo -- главное -- это выиграть время lì sta il debole -- это -- слабое место il fatto sta che non l'ho visto -- дело в том, что я его не видел 9) помещаться, вмещаться, входить (в + A), содержаться (в + P) quanto ne sta in un bicchiere -- сколько входит в стакан non stare in sé (da...) -- быть вне себя (от...) 10) служить, работать; заниматься( чем-л) stare alla cassa -- служить кассиром 11) стоить, обходиться a quanto sta... oggi? -- сколько сегодня стоит...? stare cento lire -- стоить сто лир stare a tremila lire un chilo -- стоить три тысячи лир за килограмм 12) (a) mat относиться 10 sta a 2 come 15 a 3 -- 10 относится к двум, как 15 к трем 13) с некоторыми предлогами образует словосоч с разл знач: stare a qc -- придерживаться (+ G) stare ai patti -- придерживаться соглашения stare a qd -- полагаться на кого-л <на что-л> stare alle sue parole -- положиться на его слова stando ad alcune agenzie telegrafiche... -- по сообщениям некоторых телеграфных агентств... stare a qd -- надлежать, подобать кому-л non sta a te (di) comandare -- не тебе приказывать stare in qd -- зависеть от кого-л non sta in me ecc] -- это зависит не от меня и т. д.] stare con qd -- быть согласным с кем-л stare bene con qd -- быть в хороших отношениях с кем-л stare contro qd -- быть противником кого-л stare su qc -- придавать чему-л значение stare sulle chiacchiere -- придавать значение болтовне stare dietro a qd -- следить за кем-л stare dietro a qc -- заботиться (о + P), следовать (+ D) 14) stare per (+ inf) -- собираться, намереваться stare per partire -- собираться уезжать stare per dire -- намереваться сказать sta per piovere -- скоро <вот-вот> пойдет дождь 15) с предлогом a + inf, a тж + gerundio другого глагола означает длительность действия: stare a leggere tutta la mattina -- читать все утро stare a divertirsi -- весело проводить время sto leggendo da due ore -- я читаю уже два часа stiamo lavorando da stamani -- мы работаем с утра 16) частица si придает глаголу большую выразительность, а в сочетании с ne появляется значение спокойствия, отсутствия действия пребывать, находиться starsene ozioso -- бездельничать statevene tranquillo -- не беспокойтесь starci 1) соглашаться с чем-л ci sto -- я согласен 2) fam быть уступчивой, спать со всеми подряд 3) starci dentro -- едва покрыть расходы, ничего не заработать gli sta bene -- поделом ему, так ему и надо chi non sta con noi sta contro di noi prov -- кто не с нами, тот против нас -
49 stare
stare* vi (e) 1) останавливаться, прекращать, задерживать (движение, какое-л действие) dobbiamo andare o stare?, si va o si sta? — мы идём или остаёмся? state lì — оставайтесь здесь stà! — перестань!, прекрати! non stette di non dirgli … — он не удержался, чтобы не сказать ему … non può stare mezz'ora senza fumare — он и полчаса не может (прожить) без сигареты 2) медлить non starà molto a venire — он не замедлит прийти 3) продолжаться, длиться una moda che non stette nemmeno un anno — мода, которая не продержалась и года non stette molto che … — довольно скоро …, вскоре … staremo a vedere fam — посмотрим 4) жить, проживать stare di casa in Via Dante — жить на улице Данте stare in campagna — жить в деревне stare glorioso nei secoli fig — прославиться в веках <на века>, жить вечно ( об имени) stette un anno fuori del paese — он пробыл год вдали от родины 5) находиться, быть (в определённом месте, положении или состоянии) stare in casa — быть дома stare seduto — сидеть stare a tavola а) сидеть за столом б) обедать stare in piedi — стоять на ногах stare sdraiato — лежать stare a letto — лежать в постели stare zitto — молчать stare contento — быть довольным stare in pensiero — быть озабоченным non stare in sé dalla gioia — быть вне себя от радости 6) чувствовать себя, поживать come sta? — как вы поживаете? stare bene — быть здоровым sto poco bene — мне нездоровится stare male — чувствовать себя плохо; болеть stare bene a quattrini — хорошо зарабатывать, иметь достаточно денег, не нуждаться stare male a qc — нуждаться в чём-л come stiamo a …? fam — как у нас с … ( напр с деньгами, квартирой)? 7) подходить, годиться come mi sta …? fam — как мне (идёт) …? questo vestito ti sta bene — это платье тебе идёт <тебе к лицу> ti sta male agire così — тебе не к лицу <не годится, не пристало> так поступать 8) состоять, заключаться (в + P; в знач essere, тж с in + inf) riferire i fatti come stanno — изложить всё как есть <действительное положение дел> sta di fatto che … — фактически …, действительно …, (это) факт, что … lasciando stare che … — исходя из того, что … stando così le cose … — в виду того, что …; поскольку так обстоит дело …; согласно положению дел … la faccenda sta in questi termini … — дело обстоит так <таким образом> … stare simpatico [antipatico] dial — быть симпатичным [несимпатичным] mi sta simpatico — он мне симпатичен così sta scritto nel contratto — так записано в контракте tutto sta nel guadagnare il tempo — главное — это выиграть время lì sta il debole — это — слабое место il fatto sta che non l'ho visto — дело в том, что я его не видел 9) помещаться, вмещаться, входить (в + A), содержаться (в + P) quanto ne sta in un bicchiere — сколько входит в стакан non stare in sé (da …) — быть вне себя (от …) 10) служить, работать; заниматься ( чем-л) stare alla cassa — служить кассиром 11) стоить, обходиться a quanto sta … oggi? — сколько сегодня стоит …? stare cento lire — стоить сто лир stare a tremila lire un chilo — стоить три тысячи лир за килограмм 12) (a) mat относиться 10 sta a 2 come 15 a 3 — 10 относится к двум, как 15 к трём 13) с некоторыми предлогами образует словосоч с разл знач: stare a qc — придерживаться (+ G) stare ai patti — придерживаться соглашения stare a qd — полагаться на кого-л <на что-л> stare alle sue parole — положиться на его слова stando ad alcune agenzie telegrafiche … — по сообщениям некоторых телеграфных агентств … stare a qd — надлежать, подобать кому-л non sta a te (di) comandare — не тебе приказывать stare in qd — зависеть от кого-л non sta in me [in te, ecc] — это зависит не от меня [не от тебя и т. д.] stare con qd — быть согласным с кем-л stare bene con qd — быть в хороших отношениях с кем-л stare contro qd — быть противником кого-л stare su qc — придавать чему-л значение stare sulle chiacchiere — придавать значение болтовне stare dietro a qd — следить за кем-л stare dietro a qc — заботиться (о + P), следовать (+ D) 14): stare per (+ inf) — собираться, намереваться stare per partire — собираться уезжать stare per dire — намереваться сказать sta per piovere — скоро <вот-вот> пойдёт дождь 15) с предлогом a + inf, a тж + gerundio другого глагола означает длительность действия: stare a leggere tutta la mattina — читать всё утро stare a divertirsi — весело проводить время sto leggendo da due ore — я читаю уже два часа stiamo lavorando da stamani — мы работаем с утра 16) частица si придаёт глаголу большую выразительность, а в сочетании с ne появляется значение спокойствия, отсутствия действия пребывать, находиться starsene ozioso — бездельничать statevene tranquillo — не беспокойтесь starci 1) соглашаться с чем-л ci sto — я согласен 2) fam быть уступчивой, спать со всеми подряд 3): starci dentro — едва покрыть расходы, ничего не заработать¤ gli sta bene — поделом ему, так ему и надо chi non sta con noi sta contro di noi prov — кто не с нами, тот против нас -
50 rate-and-term refinance
фин., банк. рефинансирование по ставке и условиям*, рефинансирование без наличных [без обналичивания\]* (форма рефинансирования, при которой величина нового кредита равна сумме непогашенной части рефинансируемого кредита и расходов, связанных с осуществлением операции рефинансирования, т. е. заемщик сможет выплатить все суммы, причитающиеся по рефинансируемому кредиту, и покрыть расходы по заключению нового кредитного соглашения, но не получит никаких дополнительных денежных сумм)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > rate-and-term refinance
-
51 statutory right of redemption
фин., банк., амер. право выкупа по закону*; право выкупа, установленное законом* (предусмотренное законами некоторых штатов США право выкупа заемщиком заложенного имущества после того, как состоялась принудительная продажа имущества в связи с невыполнением заемщиком обязательств по погашению ипотечного кредита; это право заемщика действует в течение установленного законом периода после момента продажи заложенного имущества; для возврата имущества заемщик должен выплатить кредитору полную сумму непогашенного остатка долга, все непогашенные проценты и покрыть расходы кредитора, связанные с невыполнением обязательств по кредиту; т. е. при наличии такого права заемщик имеет право в течение определенного периода отозвать проданное имущество, и права покупателя заложенного имущества в течение этого периода не являются окончательными)See:Англо-русский экономический словарь > statutory right of redemption
-
52 meet requirements
1) Общая лексика: выполнять требования, отвечать требованиям (напр., о качестве товара), соблюдать требования2) Военный термин: соответствовать установленным требованиям3) Техника: отвечать требованиям4) Математика: удовлетворять требованиям5) Экономика: обеспечить потребности, удовлетворять потребности, удовлетворять техническим требованиям, удовлетворять техническим условиям, удовлетворять техническим условиям или требованиям6) Деловая лексика: покрыть расходы7) Нефтегазовая техника соответствовать требованиям8) Контроль качества: удовлетворять (заданным) требованиям9) Робототехника: обеспечивать потребности -
53 tent pole
['tentpəʊl]1) Общая лексика: шест для палатки2) Кино: проект, на который киностудия делает основную ставку и который в случае успеха может покрыть расходы на другие, менее удачные фильмы (также tentpole, tentpole movie)3) Телевидение: высокий столбец (на диаграмме, отображающей рейтинг телепрограммы) (slang)4) Сленг: "шатер"5) Табуированная лексика: эрегированный пенис (особенно под одеялом) -
54 waive expenses
-
55 Ausgaben begleichen
сущ.юр. покрыть расходы -
56 Ausgaben decken
сущ.юр. покрыть расходы -
57 Kosten begleichen
сущ.юр. покрыть расходы -
58 die Regien decken
арт.общ. покрыть расходы -
59 سدّ
I(سدّ)IIسَدَّп. Iа/у سَدٌّ1) закрывать, затыкать, закупоривать;... سدّ اذنيه عن أن يسمع заткнуть себе уши, чтобы не слышать... ; не желать слушать; سدّ انفه заткнуть себе нос2) запирать; سدّ الباب بوجهه запереть дверь перед кем-л.3) заграждать, преграждать; سدّ الطريق عليه преградить путь кому-л.4) покрывать,удовлетворять (потребности) ; سدّ النفقات покрыть расходы5) уплачивать; سدّ دينه уплатить долг; * سدّ الرمق едва поддерживать существование (чем بـ) ; سدّ مسدّه замещать кого-л.سَدَّп. Iа/и سَدَادٌпоступать правильно, здраво; делать (что-л.) точно, меткоIVسَدٌّмн. سُدُودٌ1) заграждение, преграда; барьер2) плотина; سدّ اسوان العالى Высотная Асуанская плотина; وقف سدّا منيعا فى وجهه стать стеной перед кем-л. ; * حارة سدّ или طريق سدّ тупик* * *
аа1) затыкать, заделывать
2) закрывать, преграждать;
3) уплачивать, погашать
سدّ
а=pl. = سدود
1. мсд.
2.1) заграждение; преграда
2) плотина
-
60 سَدَّ
Iа/уسَدٌّ1) закрывать, затыкать, закупоривать;... سدّ اذنيه عن أن يسمع заткнуть себе уши, чтобы не слышать... ; не желать слушать; سدّ انفه заткнуть себе нос2) запирать; سدّ الباب بوجهه запереть дверь перед кем-л.3) заграждать, преграждать; سدّ الطريق عليه преградить путь кому-л. ; " "4)покрывать,удовлетворять (потребности); سدّ النفقات покрыть расходы; 5)уплачивать; سدّ دينه уплатить долг; * سدّ الرمق едва поддерживать существование (чем بـ); سدّ مسدّه замещать кого-л. "Iа/иسَدَادٌпоступать правильно, здраво; делать (что-л.) точно, метко
См. также в других словарях:
ПОКРЫТЬ — покрою, покроешь, сов., кого–что. 1. (сов. покрывать и крыть). Застлать, закрыть, положив что–н. сверху. Покрыть стол скатертью. Покрыть ребенка одеялом. || Обить чем–н. поверхность чего–н., устроить чему–н. крышу из чего–н. (спец.). Покрыть… … Толковый словарь Ушакова
ПОКРЫТЬ — ПОКРЫТЬ, рою, роешь; ытый; совер. 1. см. крыть. 2. кого (что). Положить, наложить сверху на кого что н. П. кого н. одеялом. П. голову платком (повязать платок). П. забор краской (покрасить). 3. кого (что). Заполнить, усеять чем н. по поверхности … Толковый словарь Ожегова
покрыть — кро/ю, кро/ешь; св. см. тж. покрывать, покрываться, покрывание, покрытие 1) а) кого что Закрыть чем л., положенным сверху, накрыть собой … Словарь многих выражений
покрыть — крою, кроешь; св. 1. кого что. Закрыть чем л., положенным сверху, накрыть собой. П. стол скатертью. П. кровать покрывалом. П. ноги одеялом. П. плечи платком. П. коня попоной. П. голову платком (надеть, повязать). // (нсв. также крыть). чем. Обить … Энциклопедический словарь
ПОКРЫТЬ — COVERТермин имеет следующие значения1. Обозначает приобретение акций ( короткими ) покупателями на краткий срок для выполнения их контрактов. Покрывать значит выкупать акции, к рые перед этим были проданы по короткой продаже.См. ПРОДАЖА БЕЗ… … Энциклопедия банковского дела и финансов
Международный валютный фонд — (International Monetary Fund) МВФ это финансовое учреждение ООН, деятельность которого направленна на содействие и регулирование валютного обмена между странами, а так же выдачу займов государствам членам История развития МВФ, его организационная … Энциклопедия инвестора
покры́ть — крою, кроешь; сов., перех. (несов. покрывать). 1. Закрыть чем л. положенным сверху; накрыть. Покрыть стол скатертью. □ Вы, отроки други, возьмите коня! Покройте попоной, мохнатым ковром; В мой луг под уздцы отведите. Пушкин, Песнь о вещем Олеге.… … Малый академический словарь
расход — а; м. 1. к Расходовать расходоваться. Нормы расхода продуктов в системе общепита. Оставить сто тысяч рублей на расход. Ввести кого л. в расход (разг.; заставить потратиться). 2. чего. Количество сырья, топлива, электроэнергии и т.п., расходуемое… … Энциклопедический словарь
расход — а; м. см. тж. расходный 1) к расходовать расходоваться. Нормы расхода продуктов в системе общепита. Оставить сто тысяч рублей на расход. Ввести кого л. в расход (ра … Словарь многих выражений
ПОКРЫВАТЬ — ПОКРЫВАТЬ, покрыть, покрывывать что чем, крыть, за(на, у)крывать; класть одну вещь сплошь на другую, одевать наружность одного предмета другим, застилать, обшить, замостить, оболокти. Покрой посудину, накрой крышкой. Непокрытую воду держать… … Толковый словарь Даля
Справедливая торговля — (англ. Fair trade) организованное общественное движение, отстаивающее справедливые стандарты международного трудового, экологического и социального регулирования, а также общественную политику в отношении маркированных и… … Википедия