Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

поймать+за+руку

  • 1 поймать

    165a Г сов.несов.
    ловить кого-что kinni püüdma v võtma, kätte saama, tabama; \поймать на лету lennult kinni püüdma, \поймать живьём elusalt kinni võtma, \поймать за руку käest kinni haarama, \поймать рыбу kala kätte saama, \поймать вора varast kätte saama, \поймать на лжи valelt tabama, \поймать на месте преступления kuriteopaigalt tabama, \поймать v задержать с поличным jur. kuriteolt tabama; ‚
    \поймать v
    на словах кого kelle sõnast v sõnasabast kinni haarama, keda sõnast püüdma, kelle sõnade kallal norima;
    \поймать v
    \поймать v

    Русско-эстонский новый словарь > поймать

  • 2 живой

    120 П (кр. ф. жив, \живойа, \живойо, \живойы)
    1. elus; ülek. elav; поймать кого \живойым keda elusalt kinni võtma v püüdma, она ещё \живойа ta elab veel, \живой надеждой elab lootusest;
    2. (без кр. ф.) elus-, elav(-) (ka ülek.); eluline, tõeline, tegelik; \живойая рыба eluskala, \живойые ресурсы elusressursid, bioressursid, \живойой вес elusmass, -kaal, \живойое существо elusolend, \живойая природа elusloodus, \живойoй уголок elavnurk, \живойая сила sõj. elavjõud, \живойая изгородь aiand. hekk, elavtara, \живойая очередь elav järjekord, \живойой ребёнок elav v vilgas laps, \живойой интерес elav huvi, \живойая речь elav sõna, ilmekas kõne, \живойая вода folkl. eluvesi, \живойая рана värske haav;
    3. ПС
    \живойой м. од.,
    \живойое с. неод. (без мн. ч.) elav; \живойые мёртвые elavad ja surnud, остаться в \живойых ellu jääma; ‚
    \живойая летопись чего elav ajalugu (inimese kohta);
    \живойой рукой kõnek. kärmel käel, imekiiresti, kibekähku;
    затронуть за \живойое кого kõnek. (1) kelle hella kohta puudutama, kelle südamesse lõikama, kellele hinge minema, kelle südant liigutama, (2) kelle meeli köitma;
    на \живойую нитку kõnek. ülepeakaela, kuidagimoodi, pilla-palla;
    на \живойую руку kõnek. ülepeakaela, rutakalt;
    ни \живой ни мёртв (hirmust) poolsurnud;
    \живойого места нет v
    не осталось на ком kellel ei jäänud tervet kohta v laiku ihule

    Русско-эстонский новый словарь > живой

См. также в других словарях:

  • Поймать за руку — ЛОВИТЬ ЗА РУКУ кого. ПОЙМАТЬ ЗА РУКУ кого. Разг. Экспрес. Уличать в чём либо; захватывать кого либо с поличным. Кипы были неплотно перехвачены бечевой, чтобы при падении листовки разлетались возможно шире. Эта предусмотрительность лётчиков… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • поймать — Изловить, словить, задержать, застать, застигнуть, настигнуть, нагнать, накрыть, выследить, захватить, схватить, подхватить, обнаружить, отыскать, разыскать, подцепить, напасть на след. Поймать вора с поличным (с отмычками и с покражей), поймать… …   Словарь синонимов

  • Ловить/ поймать за руку — кого. Разг. Уличать кого л. в чём л., захватывать кого л. с поличным. Ф 1, 282 …   Большой словарь русских поговорок

  • поймать — глаг., св., употр. часто Морфология: я поймаю, ты поймаешь, он/она/оно поймает, мы поймаем, вы поймаете, они поймают, поймай, поймайте, поймал, поймала, поймало, поймали, поймавший, пойманный, поймав 1. Если кто либо поймал что либо, то это… …   Толковый словарь Дмитриева

  • поймать — аю, аешь; пойманный; ман, а, о; св. (нсв. ловить). 1. кого что. Схватить то, что летит, брошено или движется, удаляется. П. на лету мяч. П. кого л. в игре. П. рукой падающую шапку. П. за платье кого л. П. за руку (также: уличить, изобличить кого… …   Энциклопедический словарь

  • поймать — а/ю, а/ешь; по/йманный; ман, а, о; св. (нсв. лови/ть) см. тж. пойматься, поимка 1) кого что Схватить то, что летит, брошено или движется, удаляется. Пойма/ть на лету мяч. Пойма/ …   Словарь многих выражений

  • Ловить за руку — кого. ПОЙМАТЬ ЗА РУКУ кого. Разг. Экспрес. Уличать в чём либо; захватывать кого либо с поличным. Кипы были неплотно перехвачены бечевой, чтобы при падении листовки разлетались возможно шире. Эта предусмотрительность лётчиков обрадовала Павлика:… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Поймать щуку с руку — Новг. Шутл. Предпринять удачное, выгодное дело. Сергеева 2004, 210 …   Большой словарь русских поговорок

  • уличить — изобличить, обличить, поймать, изловить; разоблачить, припереть к стенке, прижать к стене, за ушко да на солнышко, сорвать покров, сорвать завесу, приоткрыть завесу, прижать к стенке, сорвать покровы, поймать на месте преступления, поймать на… …   Словарь синонимов

  • РУКА — Бегать от своих рук. Кар. Лениться, бездельничать. СРГК 5, 577. Без рук. Р. Урал. В состоянии сильной усталости от тяжёлой физической работы. СРНГ 35, 239. Без рук без ног. Волг. 1. О состоянии сильной усталости, крайнего утомления. 2. Неодобр. О …   Большой словарь русских поговорок

  • изобличить — вывести на чистую воду, поймать с поличным, обнаружить, демаскировать, обличить, изловить, поймать, уличить, поймать на месте преступления, показать, поймать на горячем, поймать за руку, разоблачить, явить, подловить, сорвать маску, выказать,… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»