-
1 позвать
vgener. herholen (на помощь), j-n kommen lassen (кого-л.) -
2 позвать
rúfen (непр.) vt; hólen vt, kómmen lássen (непр.) vt (привести, пригласить) -
3 позвать
см. звать 1) -
4 позвать врача
vgener. den Arzt holen, den Arzt rufen, einen Arzt holen -
5 позвать на помощь
vgener. (кого-л.) j-n zu Hilfe holen, (кого-л.) j-n zur Hilfe holen -
6 позвать мастера
veng. (для ремонта) einen Handwerker kommen lassen -
7 Кого позвать?
advironic. Wer ist gestorben? (Употребляется шутливо-иронически, когда говорящий не расслышал ему сказанного или услышал невнятную речь, чудно для его уха звучащее название, имя, фамилию и т. д.) -
8 я велел позвать его
prongener. ich habe ihn rufen lassen -
9 созвать
1) zusámmenrufen (непр.) vt; (herbéi)rúfen (непр.) vt ( позвать); éinladen (непр.) vt ( пригласить)2) (собрание и т.п.) éinberufen (непр.) vt -
10 бежать
несов.; сов. побежа́ть1) láufen er läuft, lief, ist geláufen; вслед náchlaufen ↑ за кем / чем л. → D; мчаться rénnen ránnte, ist geránnt; сов. побежа́ть броситься бежать тж. lóslaufen ↑, lósrennen ↑Куда́ ты так бежи́шь? — Wohín läufst du so schnell? / Wohín rennst du?
Де́ти (по)бежа́ли домо́й, в шко́лу, из шко́лы, к реке́, по доро́ге, че́рез по́ле, че́рез лес. — Die Kínder líefen nach Háuse, in die Schúle, aus der Schúle, zum Fluss, auf dem Weg, über das Feld, durch den Wald.
Снача́ла он шёл ме́дленно, а пото́м побежа́л. — Zuérst ging er lángsam, dann lief [ránnte] er lós.
Соба́ка (по-) бежа́ла за хозя́ином. — Der Hund lief séinem Hérren nách.
2) обыкн. сов. побежа́ть купить что л., позвать кого л. láufen ↑ за кем / чем л. → Nach D; hólen láufen ↑ за кем / чем л. → AОн побежа́л за врачо́м, за молоко́м. — Er lief nach éinem Arzt, nach Milch. / Er lief éinen Arzt, Milch hólen.
3) сов. побежа́ть о слезах и др. láufen ↑ по чему л. über A, у кого л. → DУ него́ по лбу бежа́л пот. — Ihm lief der Schweiß über die Stirn.
У неё по щека́м (по)бежа́ли слёзы. — Tränen líefen ihr über die Wángen.
4) о времени vergéhen vergíng, ist vergángen, при подчёркивании быстроты тж. verrínnen verránn, ist verrónnenВре́мя бежи́т бы́стро. — Die Zeit verrínnt [vergéht] schnell.
5) сов. сбежа́ть и убежа́ть спасаясь бегством flíehen floh, ist geflóhen откуда л., из чего л. aus D; от кого л. entkómmen entkám, ist entkómmen от кого л. → DОн бежа́л из пле́на, из тюрьмы́. — Er floh aus der Gefángenschaft, aus dem Gefängnis.
Он бежа́л за грани́цу. — Er floh ins Áusland.
Ему́ удало́сь убежа́ть от пресле́дователей. — Ihm ist es gelúngen, séinen Verfólgern zu entkómmen.
-
11 вызывать
несов.; сов. вы́звать1) просить, велеть явиться bestéllen (h), просить, велеть прийти kómmen lássen er lässt kommen, ließ kómmen, hat kómmen lássen; позвать rÚfen rief, hat gerÚfen кого л. A; офиц. в суд, в милицию и др. vorladen обыкн. Passiv vórgeladen werden er wird vórgeladen, wÚrde vórgeladen, ist vórgeladen wórden; тк. в суд laden, обыкн. Passiv ↑Меня́ вы́звал к себе́ нача́льник. — Der Chef hat mich zu sich bestéllt [zu sich kómmen lássen].
Нам ну́жно вы́звать врача́. — Wir müssen éinen Arzt kómmen lássen.
Я вы́звал ма́стера. — Ich hábe éinen Hándwerker bestéllt [kómmen lássen].
Я уже́ вы́звал такси́. — Ich hábe schon ein Táxi bestéllt.
Учи́тель вы́звал меня́ к доске́. — Der Léhrer rief mich an die Táfel.
Его́ вы́звали в суд в ка́честве свиде́теля. — Er wÚrde vor Gerícht als Zéuge geláden. / Er wÚrde als Zéuge vórgeladen.
2) порождать - чувство, состояние и др. hervórrufen rief hervór, hat hervórgerufen что л. A, у кого л. bei D; послужить толчком áus|lösen (h) что л. AЭ́то вы́звало у нас удивле́ние, страх, беспоко́йство, сомне́ния. — Das rief bei uns VerwÚnderung, Angst, Únruhe, Zwéifel hervór.
Его́ слова́ вы́звали проте́ст, возмуще́ние. — Séine Wórte ríefen Prótest, Empörung hervór. / Séine Wórte lösten Protést, Empörung áus.
Докла́д вы́звал среди́ студе́нтов оживлённую диску́ссию. — Der Vórtrag hat éine lébhafte Diskussión Únter den Studénten hervórgerufen [áusgelöst].
См. также в других словарях:
ПОЗВАТЬ — ПОЗВАТЬ, позову, позовёшь, прош. вр. позвал (позвал устар.), позвала, позвало. совер. к звать в 1 знач. «И верного позвал раба своего.» Пушкин. «Он хотел откашляться, хотел позвать кого нибудь, но голос изменил ему.» А.Тургенев. Позвать гостей. ❖ … Толковый словарь Ушакова
позвать — покликать, вскричать, зазвать, кликнуть, агукнуть, призвать, подозвать, подманить, выписать, окликнуть, кликнуть клич, бросить клич, шумнуть, пригласить, подкликнуть, покричать, скликать, поманить, созвать, крикнуть, попросить Словарь русских… … Словарь синонимов
ПОЗВАТЬ — ПОЗВАТЬ, см. позывать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ПОЗВАТЬ — см. звать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
позвать — Позвать в суд кого (устар.) подать на кого н. жалобу в суд. Крестьянин позвал в суд овцу. Крылов … Фразеологический словарь русского языка
позвать — позвать, позову, позовёт; прош. позвал, позвала (неправильно позвала), позвало, позвали … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Позвать Ивашку, белую рубашку. — Позвать Ивашку, белую рубашку. См. УСЛУГА ОТКАЗ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Позвать — сов. перех. и неперех. 1. Словом, звуком, жестом и т.п. попросить, заставить кого либо подойти, приблизиться; подозвать. 2. неперех. Окликнуть, привлечь чье либо внимание. 3. Пригласить кого либо куда либо, к кому либо. Толковый словарь Ефремовой … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
позвать — позвать, позову, позовём, позовёшь, позовёте, позовёт, позовут, позовя, позвал, позвала, позвало, позвали, позови, позовите, позвавший, позвавшая, позвавшее, позвавшие, позвавшего, позвавшей, позвавшего, позвавших, позвавшему, позвавшей,… … Формы слов
позвать — позв ать, позов у, позовёт; прош. вр. ал, ал а, ало … Русский орфографический словарь
позвать — (I), позову/, вёшь, ву/т … Орфографический словарь русского языка