-
21 пожать
General subject: clasp, give a squeeze, give a light squeeze, reap (пожинать плоды своих трудов - reap the fruits of one's labour), shake (пожимать руки - shake hands with), shrug (пожать / пожимать плечами - shrug one's shoulders, вместо ответа пожать плечами - shrug off the question) -
22 пожать
-
23 пожать
I сов. что пфызын, пIытIынпожать руку Iэр пфызын◊ пожать плечами тамэхэр зэфэпщэн
II сов.1. что (сжать) хынпожать рожь хьамцIыир хын2. что, перен. (добыть, получить) бгъотыжьынпожать плоды своей работы уиIофшIагъэ къыкIакIорэ бгъотыжьын◊ что посеешь, то и пожнёшь посл. пшIэрэм уIукIэжьын -
24 пожать
Iсов. чтоҡыҫыуII1. сов. чтоуст., прост.урыучто посеешь, то и пожнёшь — ни сәсһәң, шуны урырһың
2. перен., высок.рәхәтен күреү, изгелеген күреү -
25 пожать
Iсов. что фишор додан, фушурдан; пожать рӯку даст фушурдан, пожать плечами 1) кифт афшондан, кифтро боло (дарҳам) кашидан 2) ҳайрон шудан, таачҷуб карданIIсов.1. что уст. (закончить жатву) даравида шудан, даравида тамом кардан, даравро тамом кардан, бардоштан, ғундоштан; пожать пшеницу гандумро даравида шудан2. что пе-рен. книжн. пайдо (ҳосил) кардан, ноил гардидан, ба даст даровардан, комёб (баҳравар) шудан3. что и без доп. муддате дарав кардан -
26 ПЛЕЧАМИ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПЛЕЧАМИ
-
27 пожать
-
28 пожать
буд. вр. пожму, пожмёшь I сов. (что) атхх; пожать друг другу руки һаран атхлдх, һаран атхлдҗ мендлх; пожать плечами ээмән хүмх -
29 пожать
-
30 пожать
I vt pf ipfпожимать trykke; trække\пожатьруку ком$-н: trykke ngns hånd.II vt pf ipfпожинать høste, -
31 пожать
I II -
32 пожать
-
33 пожать
I совер. (сжать руку) II совер. (собрать жатву)ныккæрдын, æркæрдынчто посеешь, то и пожнешь (посл.) – цы байтауай, уый ныккæрддзынæ
-
34 пожать
vgener. (плечами) ophalen -
35 пожать
-
36 пожать
(руку) чавупча-мӣ; (плечами) дэ̄ӈнял-мӣ -
37 пожимать плечами
• ПОЖИМАТЬ/ПОЖАТЬ ПЛЕЧАМИ[VP; subj: human]=====⇒ to raise and lower one's shoulders as a sign that one does not understand sth., know the answer to some question etc:- X пожал плечами≈ X shrugged (his shoulders).♦ Филипп Филиппович... вгляделся в Шарикова и спросил: "Позвольте узнать, что вы можете сказать по поводу прочитанного". Шариков пожал плечами. "Да не согласен я" (Булгаков 11). Philip Philipovich...stared at Sharikov and asked: "What comment can you make on what you've read?" Sharikov shrugged. "I don't agree" (lib).Большой русско-английский фразеологический словарь > пожимать плечами
-
38 пожимать
пожать (вн.)press (d.)пожимать руку кому-л. — shake* smb. by the hand
пожимать руки — shake* hands (with)
вместо ответа пожать плечами — shrug off the question
-
39 П-184
ПОЖИМАТЬ/ПОЖАТЬ ПЛЕЧАМИ VP subj: human to raise and lower one's shoulders as a sign that one does not understand sth., know the answer to some question etc: X пожал плечами - X shrugged (his shoulders).Филипп Филиппович... вгляделся в Шарикова и спросил: «Позвольте узнать, что вы можете сказать по поводу прочитанного». Шариков пожал плечами. «Да не согласен я» (Булгаков 11). Philip Philipovich..stared at Sharikov and asked: "What comment can you make on what you've read?" Sharikov shrugged. "I don't agree" (lib). -
40 плечо
1) ( часть туловища) spalla ж.••2) ( рычаг) braccio м.* * *с.1) spalla f; omero m анат.через плечо́ — ad armacollo
пожать плечами — stringersi nelle spalle, alzare le spalle
набросить на плечо́... — buttarsi sulle spalle...
на плечо́! воен. — spall'arm!
правое плечо́ вперёд! воен. — fianco destr(o)!
2) тех. braccio mплечо́ рычага — braccio della leva
•- с плеча••косая сажень в плечах — un bel fusto, pezzo di marcantonio; un armadio
одежда с чужого плеча — vestito / abito preso dalle spalle altrui
иметь много лет за плечами — aver molti anni sulle spalle / sul groppone
плечо(м) к плечу — fianco a fianco, spalla a spalla
не по плечу — ( per questo) ci vogliono altre spalle; non è pane per i suoi dentiвзвалить на чужие плечи — buttare / gettare sulle spalle d'uno
вывезти / вынести на своих плечах — sopportare da solo tutto il peso
* * *ngener. omero, braccio (рычага), spalla
См. также в других словарях:
Пожать плечами — ПОЖИМАТЬ ПЛЕЧАМИ. ПОЖАТЬ ПЛЕЧАМИ. Выражать недоумение, раздумье, пренебрежение, удивление и т. п. Даже достоинств самых обыкновенных уже не было видно в его произведениях… Истинные знатоки и художники только пожимали плечами, глядя на последние… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Пожать плечами — в знак недоумения чуть приподнять плечи … Термины психологии
ПОЖАТЬ — 1. ПОЖАТЬ1, пожму, пожмёшь, совер. 1. (несовер. пожимать) что. Охватить пальцами руки, сдавить немного. Пожать руку (в знак приветствия или для выражения сочувствия сжать в своей руке чью нибудь руку). «Пожали друг другу руки, обменялись… … Толковый словарь Ушакова
ПОЖАТЬ — 1. ПОЖАТЬ1, пожму, пожмёшь, совер. 1. (несовер. пожимать) что. Охватить пальцами руки, сдавить немного. Пожать руку (в знак приветствия или для выражения сочувствия сжать в своей руке чью нибудь руку). «Пожали друг другу руки, обменялись… … Толковый словарь Ушакова
Плечами пожать — (иноск.) выразить недоумѣніе, удивленіе, неудовольствіе. Ср. Онъ съ притворствомъ, пожималъ мнѣ руки, а я пожималъ только плечами... *** По поводу иныхъ рукопожатій. Ср. Куропаткинъ пожалъ плечами: «дескать, и ума не приложу». А. А. Соколовъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ПОЖАТЬ 1 — ПОЖАТЬ 1, жму, жмёшь; атый; сов., что. Слегка сжать 1, сдавить. П. руку кому н. (в знак приветствия, благодарности). П. плечами (в знак недоумения чуть приподнять плечи). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
пожать — ПОЖАТЬ, жму, жмёшь; атый; совер., что. Слегка сжать 1, сдавить. П. руку кому н. (в знак приветствия, благодарности). П. плечами (в знак недоумения чуть приподнять плечи). | несовер. пожимать, аю, аешь. | сущ. пожатие, я, ср. II. ПОЖАТЬ, жну,… … Толковый словарь Ожегова
пожать — 1. ПОЖАТЬ, жму, жмёшь; св. что (чем). 1. Сжать (чью л. руку, пальцы) в знак приветствия, прощания, в знак благодарности и т.п. Чья то крепкая рука пожала мои пальцы. 2. Жать, сжимать некоторое время. П. плечами, плечом (выразить недоумение,… … Энциклопедический словарь
плечами пожать — (иноск.) выразить недоумение; удивление, неудовольствие Ср. Он с притворством, пожимал мне руки, а я пожимал только плечами... *** По поводу иных рукопожатий. Ср. Куропаткин пожал плечами: дескать, и ума не приложу . А.А. Соколов. Тайна. 10. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
пожать — I жму/, жмёшь; св. см. тж. пожимать, пожиматься, пожатие, пожатье, пожимание, пожиманье что (чем) … Словарь многих выражений
Пожимать плечами — ПОЖИМАТЬ ПЛЕЧАМИ. ПОЖАТЬ ПЛЕЧАМИ. Выражать недоумение, раздумье, пренебрежение, удивление и т. п. Даже достоинств самых обыкновенных уже не было видно в его произведениях… Истинные знатоки и художники только пожимали плечами, глядя на последние… … Фразеологический словарь русского литературного языка