-
1 пожалеть
пожалеть см. также жалеть -
2 ПОЖАЛЕТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПОЖАЛЕТЬ
-
3 пожалеть
-
4 пожалеть
General subject: begrudge, compassion, compassionate, have compassion, repent, spare, take compassion, take pity, take pity on (кого-л.) -
5 пожалеть о чём-л.
General subject: regret sth. (1) You're going to regret this, Arlena. I promise. 2) She didn't know she was going to regret that.) -
6 ПОЖАЛЕТЬ
-
7 пожалеть
сов. см. жалеть -
8 пожалеть
-
9 пожалеть
-
10 пожалеть
-
11 пожалеть
совер. от жалеть -
12 пожалеть
сов -
13 пожалеть
свсм жалеть -
14 пожалеть
1. pity; regret; spare; grudgeпожалейте нас!, сжальтесь над нами! — have pity on us!
2. grudge3. regret4. spare -
15 пожалеть алтына-потерять полтину
Set phrase: a penny soul never came to twopence (дословно: Копеечная душа никогда не возвышалась до двух копеек. Смысл: Мелочный человек никогда не достигал успеха)Универсальный русско-английский словарь > пожалеть алтына-потерять полтину
-
16 пожалеть кусок хлеба кому-либо
General subject: grudge somebody the very food he eatsУниверсальный русско-английский словарь > пожалеть кусок хлеба кому-либо
-
17 пожалеть масла для кекса
General subject: skimp the butter when making cakeУниверсальный русско-английский словарь > пожалеть масла для кекса
-
18 пожалеть о сделанном
1) General subject: come home by Willow Cross2) Makarov: come home by Weeping CrossУниверсальный русско-английский словарь > пожалеть о сделанном
-
19 пожалеть розгу и испортить ребёнка
General subject: spare the rod and spoil the childУниверсальный русско-английский словарь > пожалеть розгу и испортить ребёнка
-
20 не пожалеть красок
• НЕ ЖАЛЕТЬ/НЕ ПОЖАЛЕТЬ <НЕ ЩАДИТЬ/НЕ ПОЩАДИТЬ> КРАСОК; НЕ СКУПИТЬСЯ/НЕ ПОСКУПИТЬСЯ НА КРАСКИ[VP; subj: human]=====⇒ to describe sth. with special vividness, very expressively, often exaggerating:- [in limited contexts] X laid it on thick (with a trowel).♦ Дядя Сандро... не скупясь на краски, рассказал историю поимки чёрного лебедя (Искандер 3). Sparing no words, he [Uncle Sandro] told the story of the capture of the black swan (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не пожалеть красок
См. также в других словарях:
пожалеть — смиловаться, смилостивиться, пожадничать, поскупиться, посочувствовать, раскаяться, поберечь, помилосердовать, почувствовать угрызения совести, сжалиться, неубить, не тронуть волоса на голове, почувствовать муки совести, испытать жалость,… … Словарь синонимов
ПОЖАЛЕТЬ — ПОЖАЛЕТЬ, пожалею, пожалеешь. совер. к жалеть в 1, 2 и 3 знач. «Щепотки волосков лиса не пожалей, остался б хвост у ней.» Крылов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПОЖАЛЕТЬ — см. жалеть. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
пожалеть — глаг., св., употр. часто Морфология: я пожалею, ты пожалеешь, он/она/оно пожалеет, мы пожалеем, вы пожалеете, они пожалеют, пожалей, пожалейте, пожалел, пожалела, пожалело, пожалели, пожалевший, пожалев 1. см. нсв. жалеть … Толковый словарь Дмитриева
пожалеть — • до боли пожалеть … Словарь русской идиоматики
Пожалеть — сов. перех. и неперех. 1. перех. Почувствовать жалость, сострадание к кому либо; сжалиться над кем либо. отт. Испытывая жалость, сострадание к кому либо, воздержаться от неприятных, обременительных действий, поступков по отношению к нему. 2. разг … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
пожалеть — пожал еть, ею, еет … Русский орфографический словарь
пожалеть — (I), пожале/ю, ле/ешь, ле/ют … Орфографический словарь русского языка
пожалеть — см. жалеть … Популярный словарь русского языка
пожалеть — ею, еешь; св. (нсв. жалеть). 1. (кого что). Почувствовать жалость, сострадание к кому л.; позаботиться о ком л. Пожалей меня! Добрые люди пожалеют, приголубят! Себя не п. (сделать всё возможное). // Испытать жалость, сострадание к кому л.,… … Энциклопедический словарь
пожалеть — Жалость … Словарь синонимов русского языка