Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

пожалеть

  • 1 megszánni

    Magyar-orosz szótár > megszánni

  • 2 megsajnálni

    * * *
    формы глагола: megsajnált, sajnáljon meg
    vkit жале́ть/пожале́ть кого

    nagyon megsajnálta őt — ему́ ста́ло о́чень жаль её

    Magyar-orosz szótár > megsajnálni

  • 3 sajnál

    [\sajnált, \sajnáljon, \sajnálna] 1. vkit (részvétet érez) жалеть кого-л.;

    \sajnálom a barátomat (vmi baja miatt) — я жалею моего приятеля;

    mindenki engem \sajnált — все меня жалели; \sajnálom ezt az embert — мне жаль этого человека; \sajnállak! — мне тебя жаль! мне обидно за тебя !;

    2. vmit (fájlal, bán) жалеть/пожалеть о чём-л.; жаль кому-л. что-л.; сожалеть о чём-л.;

    \sajnálja, hogy — … ему грустно, что … v. + inf.; каяться/раскаяться;

    ezt kevesen \sajnálták — мало кто об этом пожалел; ő maga is \sajnálja most — он сам теперь кается; csak \sajnálni lehet, hogy — … можно только пожалеть, что …; \sajnálja, hogy erre nem gondolt hamarább — он сожалеет, что не подумал об этом раньше; nagyon \sajnálom' hogy — … мне очень обидно, что …; \sajnál — опъ hogy ezt kell hallanom мне обидно это слышать; \sajnálom, hogy ezt megmondtam neki — я сожалею о том, что сказал это ему; \sajnál — от, hogy elutaztam мне жаль, что я уехал; \sajnálta, hogy nem szólt neki erről — он жалел, что не сказал ей об этом; semmit sem \sajnál — ничего не жалеть; ezt senki serh,\sajnálja — никто об этом не пожалеет; \sajnálja az elpazarolt/elveszett időt — жалеть о (напрасно) потерянном времени; \sajnálja az elmúlt ifjúságot — жалеть (о) прошедшей молодости; сетовать о погибшей молодости;

    3.

    (mentegetődzik, restell) \sajnálom! — извиняюсь !;

    nagyon \sajnálom ! — мне (очень) жаль! крайне сожалею; őszintén \sajnáljuk, hogy — … мы глубоко сожалеем, что…; úgy \sajnálom! — до чего жаль!; végtelenül \sajnálom — жаль до смерти; \sajnálom, hogy így cselekedtem — я жалею, что сделал это;

    4. vmit (féltve óv) жалеть о чём-л. v. чего-л.; жаль кому-л. чего-л.;

    \sajnálja a fáradságot — ему лень;

    nem \sajnálja a fáradságot — не жалеть трудов; давать себе труд; ne \sajnálja a fáradságot holnap vagy holnapután még egyszer bejönni — не поленитесь зайти завтра или послезавтра ещё раз; nem \sajnálja a költségeket — не щадить расходов; \sajnálja — а pénzt жалеть деньги/денег; \sajnálom (rá) — а pénzt мне жаль денег (на это); \sajnál — от а ráköltött pénzt мне жаль истраченных денег; nem \sajnálta a pénzt — он не щадил затрат; он не скряжничал;

    5. vkitől vmit жалеть дать что-л. кому-л.;

    \sajnál tőle egy darab kenyeret — ему жаль куска хлеба;

    \sajnálja nekem adni? — вам жалко мне это дать? semmit sem \sajnál öntői для вас ему ничего не жаль

    Magyar-orosz szótár > sajnál

  • 4 megbánni

    vmit
    пожалеть о чем-то
    vmit
    раскаиваться в чем-то
    vmit
    раскаяться в чем-то
    * * *
    формы глагола: megbánt, bánjon meg
    1) сожале́ть, пожале́ть о чём; раска́иваться/-ка́яться в чём

    ezt még megbánod! — ты об э́том ещё пожале́ешь!

    2) отража́ться/-рази́ться на чём; ска́зываться/сказа́ться на чём

    a zsebe bánja meg — э́то ска́жется на его́ карма́не

    Magyar-orosz szótár > megbánni

  • 5 bán

    +1
    ige. [\bánt, \bánjon, \bánna] 1. (sajnál, fájlal) \bán vmit жалеть/пожалеть о чём-л. v. чего-л.; жаль кому-л.;

    \bánom, hogy megnéztem a darabot — мне жаль, что я Смотрел эту пьесу;

    nem \bánom — не возражаю; не имею ничего против; по мне пожалуй; nem \bánom legyen így! — так и быть!; mit \bánom én ! — что мне до этого!; mit \bánja o"! — какое ему дело!; \bánja a fene v. fene \bánja! — пусть будет!;

    2.

    (sajnál) nem \bán vmit — не стоять/постойть за чём-л.;

    nem \bánom a költségeket — не стою за расходами

    +2
    fn. [\bánt, \bánja, \bánok] tört. баи;

    a horvát \bán — бан Кроатии

    Magyar-orosz szótár > bán

  • 6 hiányol

    [\hiányolt, \hiányoljon, \hiányolna] 1. (vmit) хватиться чего-л.; (vkit, vmit) недосчитываться/ недосчитаться кого-л-., чего-л.;
    2. пожалеть об отсутствии;

    nagyon \hiányol vkit — скучать по ком-л.

    Magyar-orosz szótár > hiányol

  • 7 megbán

    1. \megbán vmit жалеть/пожалеть о чём-л. v. чего-л., сожалеть о чём-л., каяться/ раскаяться в чём-л.; (vall. is) раскаиваться/ раскаяться в чём-л.;

    \megbánja bűnét — раскаиваться в преступлении;

    töredelmesen \megbánta tettét — он чистосердечно раскаялся; ezt meg fogja bánni — вы пожалеете об этом; nem bánta meg, amit mondott — он не сожалел о сказанном; nem bánod meg! — не пожалеешь!;

    2. (megsínyli) пострадать от чего-л.;

    Magyar-orosz szótár > megbán

  • 8 megesik

    1. {megtörténik, előfordul) случаться/случиться, бывать;

    \megesik ez mással is — ото случается со всяким;

    ez ritkán esik meg vele — это случается с ним редко; ez ritkán esett meg vele — это редко с ним бывало; ami pedig ritkán esett meg vele — что редко с ним бывало; amint ez a múltban nem egyszer megesett — как это бывало неоднократно в прошлом; szól. \megesik ez a legjobb családban is — в семье не без урода;

    2. {leány} пасть;
    3.

    átv. \megesik a szíve vkin — сжалиться над кем-л.; пожалеть кого-л.

    Magyar-orosz szótár > megesik

  • 9 megindul

    1. (elindul) пойти; двигаться/ двинуться v. трогаться/тронуться (с места); отправляться/отправиться (в путь); (járművön, járművel) отъезжать/отъехать;

    a csa patok \megindultak észak felé — войска двинулись к северу;

    \megindult a város felé — он двинулся к городу; induljunk meg! — ну, пошли !;

    2. (vonat, jármű) отходить/отойти; трогаться/тронуться (с места);

    a villamos már \megindult — трамвай-уже тронулся;

    \megindultak a villamosok (üzembe helyezték őket) — трамваи начали v. стали ходить; nép. трамваи заездили;

    3. (patak) побежать; (jég) вскрываться/вскрыться, трогаться/тронуться;

    a patakok \megindultak a hegyekről — с гор побежали ручьи;

    a folyón \megindult a jég — река вскрылась; \megindult — а jég zajlása лёд тронулся;

    4. (gép, szerkezet) приходить/прийти в движение; зарабатывать/заработать;

    a motor \megindult — мотор заработал;

    5. átv. (újság, folyóirat) появляться/ появиться (в первые); выходить/выйти (в свет);
    6. átv. (megkezdődik) начинаться/начаться, завязываться/завязаться, затеваться/ затеяться, открываться/открыться;

    \megindult a háború — началась война;

    a munka nagy lendülettel indult meg — работа закипела; \megindultak a tárgyalások — начались переговоры;

    7. átv. (folyamat., működés) начинаться/начаться;

    \megindult az építkezés — началось строительство;

    \megindult az új gyár — новый завод начал работать;

    8. átv. (eső, zápor) пойти; (hirtelen) ударить;

    hirtelen zápor indult meg — ударил сильный дождь;

    9. átv., vál. (meghatódik) трогаться/тронуться; приходить/прийти в умиление; biz. разжалобиться;

    \megindul vkin — пожалеть кого-л.

    Magyar-orosz szótár > megindul

  • 10 megsajnál

    vkit, vmit пожалеть кого-л., что-л.; кому-л. станет жаль v. жалко кому-л. кого-л., что-л.;

    \megsajnálta a gyermeket — ему стало жаль ребёнка

    Magyar-orosz szótár > megsajnál

  • 11 megszán

    vkit, vmit жалеть/пожалеть когол., что-л.;

    \megszán vkit — сжалиться над кем-л.

    Magyar-orosz szótár > megszán

  • 12 szán

    * * *
    +1
    [\szánt, \szánjon, \szánna]
    I
    1. (sajnál) жалеть/пожалеть;

    nem \szántam volna jól megverni — я не пожалел бы его хорошенько побить;

    \szánja az árvákat — жалеть сирот;

    2. vkinek vmit (juttat) рассчитывать/рассчитать на кого-л. что-л.;

    ezt neki \szánták — это боло предназначено для него; это по его адресу;

    fontos szerepet \szán vkinek — отводить кому-л. важную роль;

    3. vmire предназначать/предназначить для какой-л. цели; класть/положить на что-л.;

    erre nem kell ennyi időt \szánni — на ото не нужно тратить столько времени;

    a tábort ezer emberre \szánták — лагерь рассчитан на тысячу человек; három hónapot \szán az utazásra — класть/положить на поездку тримесяца;

    4.

    halálra \szán — обрекать/обречь на смерть;

    5. vkit vminek определять/определить кого-л. куда-л.; прочить кого-л. в что-л.;

    elnöknek \szánták — его прочили в председатели;

    őt katonának \szánták — его хотели определить на военную службу;

    II

    \szánja magát vmire — решиться на что-л.;

    tanulásra \szánja magát — решить учиться

    +2
    [\szánt, \szánja, \szánok] 1. сани n., tsz., санки n., tsz.;

    légcsavarhajtásos \szán — аэросани;

    vasalt (talpú) \szán — сани на подрезах; \szánon megy/

    utazik ехать в санях/на санях;
    2. müsz. салазки n., tsz.; {pl. esztergagépen) суппорт

    Magyar-orosz szótár > szán

См. также в других словарях:

  • пожалеть — смиловаться, смилостивиться, пожадничать, поскупиться, посочувствовать, раскаяться, поберечь, помилосердовать, почувствовать угрызения совести, сжалиться, неубить, не тронуть волоса на голове, почувствовать муки совести, испытать жалость,… …   Словарь синонимов

  • ПОЖАЛЕТЬ — ПОЖАЛЕТЬ, пожалею, пожалеешь. совер. к жалеть в 1, 2 и 3 знач. «Щепотки волосков лиса не пожалей, остался б хвост у ней.» Крылов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОЖАЛЕТЬ — см. жалеть. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • пожалеть — глаг., св., употр. часто Морфология: я пожалею, ты пожалеешь, он/она/оно пожалеет, мы пожалеем, вы пожалеете, они пожалеют, пожалей, пожалейте, пожалел, пожалела, пожалело, пожалели, пожалевший, пожалев 1. см. нсв. жалеть …   Толковый словарь Дмитриева

  • пожалеть — • до боли пожалеть …   Словарь русской идиоматики

  • Пожалеть — сов. перех. и неперех. 1. перех. Почувствовать жалость, сострадание к кому либо; сжалиться над кем либо. отт. Испытывая жалость, сострадание к кому либо, воздержаться от неприятных, обременительных действий, поступков по отношению к нему. 2. разг …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • пожалеть — пожал еть, ею, еет …   Русский орфографический словарь

  • пожалеть — (I), пожале/ю, ле/ешь, ле/ют …   Орфографический словарь русского языка

  • пожалеть — см. жалеть …   Популярный словарь русского языка

  • пожалеть — ею, еешь; св. (нсв. жалеть). 1. (кого что). Почувствовать жалость, сострадание к кому л.; позаботиться о ком л. Пожалей меня! Добрые люди пожалеют, приголубят! Себя не п. (сделать всё возможное). // Испытать жалость, сострадание к кому л.,… …   Энциклопедический словарь

  • пожалеть — Жалость …   Словарь синонимов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»