Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

подружиться

  • 81 E.T.

    Центральный персонаж фантастического фильма "И-Ти - инопланетянин" ["E.T. - The Extra-Terrestrial"] (1982), режиссер С. Спилберг [ Spielberg, Steven]. И-Ти - трогательное и беззащитное существо с огромными глазами и очень длинной шеей, которое случайно осталось на Земле, когда его "летающая тарелка" вынуждена была улететь. К счастью, ему удалось подружиться с детьми маленького калифорнийского городка, которые спрятали его от охотившихся на него взрослых, а он за это научил их летать. С помощью детей И-Ти из подручных средств построил аппарат, чтобы "позвонить домой", и после многих приключений отбыл к себе на планету в присланном за ним корабле. Популярность фильма у детей и у взрослых в 1980-е годы не имела равных

    English-Russian dictionary of regional studies > E.T.

  • 82 chum

    collocation
    1. noun
    товарищ, приятель; закадычный друг
    2. verb
    1) быть в дружбе
    2) жить вместе в одной комнате (together, with)
    chum in
    chum up
    * * *
    1 (n) закадычный друг; измельченная приманка; однокашник; приятель; рыбная кашица; сожитель; товарищ
    2 (v) вселять; дружить; жить совместно; заискивать; набиваться в друзья; поселять вместе
    * * *
    близкий друг, приятель
    * * *
    [ tʃʌm] n. товарищ, приятель, закадычный друг, друг; нарезанная рыба v. жить вместе в одной комнате, быть в дружбе, использование рыбы для наживки
    * * *
    * * *
    I 1. сущ. 1) близкий друг 2) живущий в одной комнате, камере, сожитель, сокамерник 2. гл. 1) неперех. подружиться, сблизиться (with); быть друзьями 2) делить комнату, жить вместе в одной комнате (together, with) 3) перех. поселять вместе (on) II 1. сущ. приманка для рыбы 2. гл. 1) перех. приманивать рыбу 2) неперех. бросать приманку за борт III сущ. кета (рыба)

    Новый англо-русский словарь > chum

  • 83 friend

    1. noun
    1) друг, приятель; to make friends помириться; to make friends with smb. подружиться с кем-л.
    2) товарищ, коллега; my honourable friend мой достопочтенный собрат (упоминание одним членом парламента другого в своей речи)
    3) сторонник, доброжелатель
    4) (Friend) квакер; Society of Friends 'Общество друзей' (квакеры)
    a friend in need is a friend indeed посл. друзья познаются в беде
    Syn:
    acquaintance, companion, comrade, confidant, crony, intimate, pal
    Ant:
    antagonist, opponent
    2. verb poet.
    помогать, быть другом
    * * *
    (n) друг; товарищ
    * * *
    друг, подруга; товарищ
    * * *
    [ frend] n. друг, приятельница, подруга, приятель, знакомый, товарищ, коллега, сторонник, доброжелатель; квакер
    * * *
    друг
    приятель
    товарищ
    * * *
    1. сущ. 1) а) друг б) союзник, друг 2) а) коллега, товарищ по работе б) сторонник 3) (Friend) квакер 2. гл.; поэт. помогать, быть другом, относиться по-дружески

    Новый англо-русский словарь > friend

  • 84 pal up

    дружить, подружиться

    Новый англо-русский словарь > pal up

  • 85 get\ in

    1. I
    1) the train (the bus, the ferry, etc.) is getting in поезд и т. д. прибывает /подходит/
    2) the Conservative Party got in консерваторы победили на выборах; he is sure to get in его обязательно изберут
    3) taxes (debts, rent, fruit, etc.) are difficult to get in трудно собирать налоги и т. д.
    2. II
    get in at some time get in late (early, punctually, etc.) прибывать /приходить/ поздно и т. д.; the boat got in on time пароход пришел вовремя; the train got in 5 minutes early поезд прибыл на пять минут раньше расписания; get in somewhere water was getting in everywhere вода отовсюду просачивалась /проступала/
    3. III
    1) || get a word in ввернуть /вставить/ словечко
    2) get in smb. /smb. in/ the Prime Minister's support got him in поддержка премьер-министра обеспечила его избрание
    3) get in smb. /smb. in/ get a specialist (another doctor, an electrician, a plumber, etc.) in приглашать /звать/ специалиста и т. д.
    4) get in smth. / smth. in/ get in debts (taxes, the crops, the harvest, the corn, all the hay, etc.) собирать долги и т. д.
    4. IV
    || get a word in edgeways ввернуть словечко; they had so much to talk about that I couldn't get a word in edgeways им столько надо было сказать друг другу, что я не мог и словечка вставить
    5. VII
    get in smb. /smb. in/ to do smth. get a man in to fix the roof (to mend the windows, to repair the television set, etc.) пригласить мастера починить крышу и т. д.
    6. XI
    1) when the pipe burst, a plumber had to be got in когда прорвало трубу, пришлось пригласить /звать/ водопроводчика
    2) debts (taxes, etc.) could not be got in нельзя было собрать долги и т. д.
    7. XVI
    1) get in on smth. get in on the discussion влезать /вмешиваться, встревать/ в беседу; get in on the new firm (on the new organization, etc.) устроиться / пролезть/ в новую фирму и т. д.; get in on the trip to Italy присоседиться /примазаться/ к группе, отправляющейся в Италию
    2) get in between smb., smth. get in between the fighters встать между дерущимися; get in between two people (between the rivals, etc.) встать между этими двумя людьми и т. д.; get in between me and my goal помешать мне добиться своей цели
    3) get in with smb. coll. get in with his crowd (with the others, with him, etc.) сойтись /подружиться/ с его компанией и т. д., he got in with a bad crowd он связался с плохой компанией
    4) get in for some place get in for constituency быть избранным от какого-л. округа, представлять какой-л. округ и т. д., get in at smth. he will get in at the coming elections его изберут /он пройдет/ на предстоящих выборах; get in with smth. get in with a small (with a thumping) majority пройти небольшим (подавляющим) большинством голосов
    8. XXI1
    get in smth. /smth. in/ before smth. get in the crops before the rains собрать урожай до дождей

    English-Russian dictionary of verb phrases > get\ in

  • 86 know

    1. I
    I am not guessing, I know это не догадки, я это точно знаю; as far as I know насколько мне известно /я знаю/; he may be a robber for all I know почем я знаю /откуда мне знать/, он может быть и грабитель; as everyone knows как [всем] известно; how do /should/ I know? откуда мне знать?; let me know дайте мне знать
    2. II
    know in some manner you know best тебе лучше знать || she knows better than to spend all her money at once она не настолько глупа, чтобы сразу истратить все свой деньги; god [only] knows why одному богу известно почему
    3. III
    1) know smth. know a foreign language (a lot of English, the facts of the case, one's business, one's profession, etc.) знать иностранный язык и т. д., he knows only English and French он знает только английский и французский, он владеет только английским языком и французским; know literature (poetry, the law, banking, etc.) разбираться в литературе и т. д., know a poem (one's lesson, one's part, smb.'s name, the way, the number, etc.) знать /помнить/ стихотворение и т. д.; know the area (the country, the place, etc.) знать данный район и т. д., ориентироваться в данной местности и т. д., know smb.'s faults (smb.'s habits, smb.'s character, smb.'s peculiarities, one's duties, etc.) знать чьи-л. недостатки и т. д., иметь представление о чьих-л. недостатках и т. д.; he knows more than he says он знает больше, чем говорит; certain things which you cannot but know некоторые обстоятельства, которых вы не можете не знать; he doesn't seem to know the value of time он, по-видимому, не умеет ценить время; he doesn't know his own mind он сам не знает, чего он хочет; don't I know it! мне ли этого не знать!
    2) know smth. know fear (misery, poverty and sorrow, life, etc.) испытать /познать/ страх и т. д., he knows no defeat он не знает поражений; he has never known trouble у него никогда не было неприятностей, ему неведомы неприятности; he has known better days он знавал /видел/ лучшие времена; his zeal knows no bounds его усердие не имеет границ
    3) know smb. know this man (this actress, the mayor, a very good lawyer, etc.) знать этого человека и т. д., быть знакомым с этим человеком и т. д.; I should like to know Mr. Hill я бы хотел познакомиться с мистером Хиллом; when I first knew him когда я впервые узнал его /познакомился с ним/; you two ought to know one another вы должны подружиться друг с другом
    4) know smb., smth. I didn't know you when you came forward я не узнал тебя, когда ты вышел вперед; he knows a good horse (a good drama, a good actor, etc.) он большей знаток лошадей и т. д.; he knows a good thing when he sees it он понимает толк в вещах
    4. IV
    1) know smth. in some manner know smth. positively (perfectly well, thoroughly, through and through, a little, insufficiently, superficially, officially, personally, intuitively, etc.) знать что-л. определенно и т. д., hardly /scarcely/ know smth. почти не иметь представления о чем-л.; when you get to know it better когда вы с этим получше познакомитесь
    2) know smb. in some manner know smb. intimately (personally, slightly, only casually, etc.) близко и т. д. знать кого-л., быть близко и т. д. знакомым с кем-л.; get /come/ to know smb. better узнать кого-л. лучше; it happened that they knew each other well оказалось, что они хорошо знали друг друга; know smb. for (at) some time have you known him long? вы его давно знаете?; вы давно с ним знакомы?
    3) know smb., smth. in some manner know smb., smth. easily (with difficulty, etc.) узнавать кого-л., что-л. сразу и т. д.; know smb., smth. at some time know smb., smth. at once (immediately, instantly, again, etc.) узнать кого-л., что-л. тотчас же и т. д.; know smb., smth. at some place you are just like your father, I'd know you anywhere ты очень похож на отца, я узнал бы тебя при встрече
    5. VII
    know smb. to be smth. know him to be a gentleman (her to be a liar, him to be a poet, this man to be one of their accomplices, etc.) знать его как порядочного человека и т. д., know him to be honest (the judge to be just, herself to be pretty, etc.) знать, что он честен / что он честный человек/ и т. д., know smb. do smth. know educated people make this mistake (a man die of love, etc.) знать случаи, когда и образованные люди делают такую ошибку и т. д.; I have never known him tell a lie я не припомню такого случая, чтобы он соврал; I have never known that man smile я никогда не видел, чтобы этот человек улыбался
    6. XI
    be known wait until all the facts in the case are known подождите, пока [не] станут известны /[не] выяснятся/ все обстоятельства дела; everything gets known все выходит наружу, утаить ничего нельзя; I don't want it known я не хочу, чтобы это получило огласку; be known in some manner this is well (widely, generally, etc.) known это хорошо и т. д. известно; the name is little known here это имя здесь мало кто знает; be known to smb. he is known to the police он у полиции на заметке; be known as smb. he is known as a successful architect его считают преуспевающим архитектором; be known to be smb. he is known to be a good fellow говорят, что он хороший малый; be known to have some quality he is known to be generous (to be obstinate, etc.) он прославился своей щедростью и т. д.; be known to do smth. he had never been known to laugh никто никогда не видел, чтобы он смеялся, его смеха никто никогда не слышал
    7. XIII
    know how to do smth. know how to make cakes (how to play chess, how to manage a horse, how to drive a car, how to read, how to write, how to speak, etc.) уметь печь пироги и т. д., do you know how to go there alone? ты один найдешь туда дорогу?; know what (whether) to do I don't know what to say я не знаю, что сказать; I don't know whether to go or not я не знаю know идти или нет
    8. XVI
    know about /of/ smb., smth. know about the man (of his presence, about the trouble, about the matter, of the engagement, etc.) знать об этом человеке и т. д.; I know about it я в курсе дела; I'll let you know about it later on я тебе сообщу /дам знать/ об этом позже; how did they come to know of it? каким образом это стало им известно?; this is the best method I know of это лучший из известных мне методов; has Smith been ill? - Not that I know of Смит болел? - Насколько я знаю /мне известно/ - нет; know of a good watchmaker ( of any good doctor near here, of any teacher who would suit me, etc.) знать хорошего часовщика и т. д.
    9. XVIII
    || make oneself known представиться кому-л.; why don't you make yourself known to him? a) почему бы тебе не познакомиться с ним?; б) почему бы тебе не открыться ему?
    10. XXI1
    1) know smth. about /of/ smth., smb. know everything ( all, most, a little, etc.) about /of/ smth., smb. знать все и т. д. о чем-л., о ком-л.; I know nothing about him у меня нет никаких сведений о нем; do you know anything about astronomy? вы что-нибудь понимаете в астрономии?; know smth. from /by/ smth. know smth. from history знать что-л. из истории; know smth. by /from/ experience знать что-л. по опыту; know smb. by smth. know smb. by name (by reputation, by his articles, etc.) знать кого-л. по имени и т. д.; do you know him by sight? вы его знаете в лицо?; know smth. against smb. know some facts against him иметь кое-какие факты, говорящие против него || know smth. by heart знать что-л. наизусть; know smth. for a fact знать точно что-л.
    2) know smb. by (from, at, etc.) smth. know one's brother by his voice (the man by the scar, him by his walk, a policeman by the clothes he wears, etc.) узнать своего брата по голосу и т. д.; I knew him from the photograph я его узнал по фотографии; she knew him at a distance она узнала /признала/ его издалека; know smb., smth. from smb., smth. know a friend from a foe (a fool from a wise man, the one from the other, the swallow from a house martin, right from wrong, good from evil, one tune from another, etc.) отличать друга от врага и т. д., you wouldn't know him from an Englishman его не отличишь от настоящего англичанина; know smb. for smb. know him for an American (for a German, for a sportsman, etc.) узнавать в нем американца и т. д.; I wonder how you were able to know him for a doctor удивляюсь, как вам удалось определить, что он врач
    11. XXIV1
    know smb. as smb. know smb. as a great lawyer (as a man of ability, as a poor man, etc.) знать кого-л. как крупного юриста и т. д.
    12. XXV
    know that... (where..., who..., etc.) know that you were coming today (that you are busy, (that) you would help me if you could, (that) it is going to rain, (that) he was here, where he was, who did it, who Napoleon was, who's who on the screen, what he is talking about, etc.) знать, что вы сегодня приезжаете и т. д.; know what's what знать, что к чему; you know how it is знаешь, как это бывает; I don't know that he understands much about it не думаю /сомневаюсь/, чтобы он в этом что-л. понимал; heaven knows when I shall be back кто его знает, когда я вернусь; let me know if you change your mind если передумаете, дайте мне знать /сообщите мне/; there is no knowing what it may lead to (how she will act, when we shall meet again, etc.) нельзя сказать, к чему это может привести и т. д.
    13. XXVI
    know smb. since I've known her since I was a child я знаю ее с детства

    English-Russian dictionary of verb phrases > know

  • 87 fall in with

    inf 1. сойтись (случайно познакомиться и подружиться)

    On the cruise we fell in with a couple from Boston.

    He had the luck to fall in with the American humorist, Tom Lehrer.

    2. поддерживать, принимать, соглашаться, присоединяться (к мнению), разделять (взгляды)

    The whole committee at once fell in with the chairman’s suggestion.

    I’m glad to see that you all fall in with me on this question.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > fall in with

  • 88 get along like a house on fire

    get along/on like a house on fire вспыхнуть (о симпатиях); быстро подружиться

    I'd never met Carla before. But as soon as we met we got along like a house on fire.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > get along like a house on fire

  • 89 get on like a house on fire

    get along/on like a house on fire вспыхнуть (о симпатиях); быстро подружиться

    I'd never met Carla before. But as soon as we met we got along like a house on fire.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > get on like a house on fire

  • 90 hit it off

    inf поладить, прийтись по душе, закорешиться (подружиться)

    They had hit it off from the first evening.

    My mother-in-law and Tom didn’t hit it off.

    How nice that the two girls hit it off so well!

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > hit it off

  • 91 take up with

    связаться с кем-либо; подружиться

    He has taken up with an undesirable crowd.

    She has taken up with some very strange people.

    For a little time after she took up with Mr Marvin, she went on singing in public.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > take up with

  • 92 warm up to

    расположить к себе, подружиться; проникнуться

    It takes an hour or so for some children to warm up to strangers.

    As he warmed up to his subject, Tom forgot his bashfulness.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > warm up to

  • 93 make friends

    become friends подружиться

    Anton makes new friends easily.

    English-Russian mini useful dictionary > make friends

  • 94 cobber

    разг. друг, приятель

    to cobber up with – новозел. дружить, подружиться

    Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > cobber

  • 95 fella

    Guy don’t need no sense to be a nice fella. — Добрым быть ума не надо. How did you ever happen to know this fellow, anyway? — Где тебя угораздило подружиться с этим типом? a dreamy, morbid fellow, in whom the thing is pushed to the length of a disease — рассеянный, чахлый юнец, который заучился чуть ли не до смерти

    English-Russian phrases dictionary > fella

  • 96 fellow

    Guy don’t need no sense to be a nice fella. — Добрым быть ума не надо. How did you ever happen to know this fellow, anyway? — Где тебя угораздило подружиться с этим типом? a dreamy, morbid fellow, in whom the thing is pushed to the length of a disease — рассеянный, чахлый юнец, который заучился чуть ли не до смерти

    English-Russian phrases dictionary > fellow

  • 97 happen

    So what happens? — И что же дальше? How did you ever happen to know this fellow, anyway? — Где тебя угораздило подружиться с этим типом? Say — what happened to Curley’s han’? — Скажите, а что это у Кудряша с рукой? As happens sometimes, a moment settled and hovered and remained for much more than a moment. — Как это иногда бывает – время вдруг на миг остановилось, замерло.

    English-Russian phrases dictionary > happen

  • 98 warm up v.

    1.подогревать (завтрак); 2. стать приятнее, подружиться: — It took me two minutes to warm the audience up to me. — Это заняло у меня две мину ты — чтобы расположить к себе аудиторию,— рассказывает крутой рокер о своем первом выступлении на публике; 3. разогреваться (перед матчем), подогреть себя (""красненьким"" перед званым ужином): — О'kay, guys! Go ahead warming up! —Давай, ребятки! Продолжаем разогреваться! — кричит тренер разминающимся перед тренировочным матчем футболистам.

    English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > warm up v.

  • 99 cultivate

    ['kʌltɪveɪt]
    гл.
    1) возделывать, обрабатывать ( почву)
    2) культивировать, выращивать ( растения)
    3) культивировать, развивать, оттачивать ( навыки)

    He wants to cultivate his mind - to understand art and literature. — Он хочет развить свой ум, хочет разбираться в искусстве и литературе.

    Syn:
    4) способствовать, содействовать, потворствовать
    Syn:
    5) искать чьего-л. общества, дружбы

    I felt that he was a person I should like to cultivate. — Я чувствовал, что это человек, с которым мне следовало бы подружиться.

    Англо-русский современный словарь > cultivate

  • 100 herd

    [hɜːd] 1. сущ.
    1)
    а) стадо; гурт
    Syn:
    б) стадо, стая (о диких животных таких, как слоны, антилопы, зебры; тюлени, киты)
    2)

    It is necessary to isolate the individual prophets from the herd. — Необходимо отделять пророков от толпы.

    Syn:
    3) пастух, скотник
    Syn:
    2. гл.
    1)
    а) пасти (скот), водить стадом
    Syn:
    в) сопровождать, вести за собой группу людей

    A group of schoolchildren was herded by three teachers. — Группу школьников сопровождали три преподавателя.

    2) быть вместе, подружиться; примкнуть

    He will never herd with those who think otherwise. — Он никогда не примкнёт к тем, кто думает иначе.

    Syn:
    3) = herd together собираться вместе, толпиться

    The cattle herded together to try to find some protection against the rain. — Скотина сбилась в кучу, чтобы найти какую-нибудь защиту от дождя.

    It's terrible, the way people are herded together in rush hour trains! — Ужасно, какую давку устраивают люди в поездах в час пик!

    Англо-русский современный словарь > herd

См. также в других словарях:

  • подружиться — См …   Словарь синонимов

  • ПОДРУЖИТЬСЯ — ПОДРУЖИТЬСЯ, подружусь, подружишься. совер. к дружиться1. «Лишь подружись со мной, тебе я помогу.» Крылов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • подружиться — см. дружиться. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • подружиться — подружиться, подружусь, подружится и устарелое подружится …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • подружиться — • крепко подружиться …   Словарь русской идиоматики

  • подружиться — дружусь, дружишься и дружишься; св. (с кем). Стать другом кого л., завязать дружеские отношения с кем л. Женщины успели подружиться. Я с первого дня с ним подружился. П. домами …   Энциклопедический словарь

  • подружиться — дружу/сь, дру/жишься и дружи/шься; св. с кем Стать другом кого л., завязать дружеские отношения с кем л. Женщины успели подружиться. Я с первого дня с ним подружился. Подружи/ться домами …   Словарь многих выражений

  • Подружиться — сов. Сделаться, стать друзьями; завязать дружбу. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • подружиться — 1. подружиться, подружусь, подружимся, подружишься, подружитесь, подружится, подружатся, подружась, подружился, подружилась, подружилось, подружились, подружись, подружитесь, подружившийся, подружившаяся, подружившееся, подружившиеся,… …   Формы слов

  • подружиться — поссориться раздружиться …   Словарь антонимов

  • подружиться — подруж иться, уж усь, уж ится …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»