-
1 заручиться поддержкой
vgener. s'assurer du soutienDictionnaire russe-français universel > заручиться поддержкой
-
2 пользоваться поддержкой
vcommer. bénéficier du soutien de (qn) (ûîèî)Dictionnaire russe-français universel > пользоваться поддержкой
-
3 заручиться поддержкой
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > заручиться поддержкой
-
4 main
(f) рука; кисть руки♦ à main ouverte щедрой рукой, не считая♦ à pleines mains пригоршнями; не скупясь♦ à toutes mains годный на всё; разносторонний; на все руки мастер♦ affaire d'un tour de main минутное, плёвое дело♦ apprendre [[lang name="French"]connaître, tenir] qch de bonne main узнать [знать] что-л. из надёжного, верного источника♦ approuver des deux mains горячо одобрять; быть «за» обеими руками♦ aux innocents les mains pleines дуракам везёт♦ avoir [[lang name="French"]garder, tenir] la haute main sur qch заправлять, верховодить, распоряжаться чем-л.♦ avoir la main baladeuse иметь шаловливые ручонки♦ avoir la main fermée быть скуповатым; раскошеливаться с трудом♦ avoir la main forcée действовать под давлением, по принуждению♦ avoir la main heureuse иметь лёгкую руку♦ avoir la main leste [[lang name="French"]prompte, preste] быть скорым на руку; часто давать волю рукам♦ avoir la main lourde быть тяжёлым на руку♦ avoir la main malheureuse иметь несчастливую руку♦ avoir la main rompue à qch набить руку на чём-л.♦ avoir le tour de main иметь сноровку, быть искусным в чём-л.♦ avoir les mains de beurre всё ронять из рук; иметь не руки, а крюки♦ avoir les mains libres иметь свободу действий♦ avoir les mains nettes быть непричастным к чему-л. предосудительному♦ avoir toujours la main au bonnet быть приторно почтительным♦ avoir toujours les mains dans les poches жить в праздности, ничего не делая♦ avoir un poil dans la main быть заядлым лентяем♦ bas les mains [ les pattes][lang name="French"]! руки прочь!♦ bon cavalier monte à toute main удальцу всё с руки♦ c'est du cousu main это первоклассная работа; это первый сорт♦ changer de main перейти к другому владельцу♦ coup de main помощь, подмога♦ courroux est vain sans forte main бессильный гнев напрасен; нечего злиться, коли рука слаба♦ de longue main издавна, заблаговременно♦ de marchand à marchand il n'y a que la main люди одной профессии обычно верят друг другу на слово♦ de première main из первых рук; из первоисточника♦ de seconde main из вторых [третьих] рук; бывший в употреблении; неоригинальный♦ déchirer la main qui protège [ nourrit] воздать злом за добро♦ en mettre sa main au feu дать руку на отсечение♦ (en) sous-main из-под полы; исподтишка♦ en un tour de main в мгновение ока; в один миг♦ en venir aux mains дойти до драки; пустить в ход кулаки♦ enfant de la main gauche ребёнок от морганатического брака; незаконнорожденный♦ être pris la main dans le sac быть пойманным с поличным♦ faire des pieds et des mains (ирон.) лезть из кожи вон; изо всех сил стараться♦ faire la main basse sur qch завладеть чем-л.; заграбастать что-л.♦ forcer la main à qn надавить, нажать на кого-л.1) ставленник, подручный2) головорез♦ [lang name="French"]jeux de mains, jeux de vilains нельзя давать волю рукам♦ laisser les mains libres предоставлять полную свободу действий♦ manger dans la main быть ручным♦ main courante поручни, перила эскалатора1) рука об руку; не расставаясь2) душа в душу♦ main de fer dans un gant de velours мягко стелет, да жёстко спать♦ mains froides et cœur chaud руки холодные, да сердце горячее♦ mettre la main sur qch завладеть чем-л.; конфисковать что-л.♦ mettre la main sur qn задержать, арестовать кого-л.♦ ne pas avoir quatre mains быть не в состоянии делать несколько дел одновременно♦ ne pas savoir distinguer sa main droite de sa main gauche (презр.) быть полным недотёпой; «лево» от «право» не отличать♦ ne pas se faire d'ampoules aux mains работать с прохладцей, из-под палки1) действовать грубо, напористо; рубить с плеча2) хватить через край3) не стесняться в выражениях в чей-л. адрес♦ n'oublier jamais ses mains; ▼ ne pas avoir les mains dans les poches [ les mains nettes] быть нечистым на руку♦ nu comme la main гол как сокол♦ perdre la main разучиться; потерять навык♦ prendre son courage à deux mains набраться смелости, храбрости; собраться с духом♦ prêter la main помочь, подсобить, поспособствовать♦ prêter main-forte оказать вооружённую поддержку♦ prêter main-vive принять непосредственное участие; приложить свою руку♦ que ta main gauche ignore ce que fait ta main droite не говорите о своих благодеяниях♦ réussir qch haut la main легко, играючи справиться с чем-л.♦ sans main mettre не приложив рук; не работая и не неся расходов1) объединиться; проявить солидарность2) сговориться, стакнуться3) (ирон.) стоить один другого♦ se faire la main приобрести сноровку; набить руку1) помогать друг другу2) заручиться поддержкой♦ tendre la main просить милостыню♦ tendre une main ( secourable) протянуть руку помощи♦ tu veux ma main sur la figure? ты что, схлопотать захотел?♦ vieux bois n'obéit pas à la main ломи дерево, пока зелено; старых людей не перевоспитаешь
См. также в других словарях:
поддержкой — заручиться поддержкой • обладание, непрямой объект, начало пользоваться поддержкой • действие, объект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
вентиляция с поддержкой давлением и с заданным объемом — ВПДО Вентиляция с поддержкой давлением, автоматически обеспечивающая заданный оператором дыхательный объем путем повышения давления вдоха или увеличения его длительности. [ГОСТ Р 52423 2005] Тематики ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких … Справочник технического переводчика
управление технической поддержкой — (ITIL Service Operation) Функция, ответственная за представление технических навыков в поддержке ИТ услуг и управлении ИТ инфраструктурой. Управление технической поддержкой определяет роли групп поддержки, а также требуемые инструменты, процессы… … Справочник технического переводчика
Кредит С Государственной Поддержкой — кредит с государственным участием. Для привлечения коммерческих банков к кредитованию, например, экспорта государство дает им право переучета тратт в центральном банке, выплачивает разницу между рыночной и льготной ставками по экспортным кредитам … Словарь бизнес-терминов
послуживший поддержкой — прил., кол во синонимов: 18 • взявший шефство (9) • выведший в люди (16) • … Словарь синонимов
служивший поддержкой — прил., кол во синонимов: 12 • благоприятствовавший (20) • вывозивший (49) • … Словарь синонимов
служить поддержкой — содействовать, вывозить, благоприятствовать, шефствовать, способствовать, оказывать помощь, оказывать поддержку, оказывать содействие, служить подспорьем, подставлять плечо, поддерживать, помогать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Страхование сельскохозяйственное, осуществляемое с государственной поддержкой — 5) сельскохозяйственное страхование, осуществляемое с государственной поддержкой (далее сельскохозяйственное страхование), страхование имущественных интересов, связанных с риском утраты (гибели) урожая сельскохозяйственной культуры, утраты… … Официальная терминология
пользовавшийся поддержкой — прил., кол во синонимов: 5 • имевший руку (3) • имевший сильную руку (3) • … Словарь синонимов
кредит с государственной поддержкой — valstybės garantuojama paskola statusas Aprobuotas sritis valstybės finansų ir skolos statistika apibrėžtis Kreditorių suteiktos lėšos skolininkui pagal paskolos sutartį arba kitus įsipareigojamuosius dokumentus, kai šių lėšų grąžinimą ir… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
буровая платформа с минимальной поддержкой — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN minimum offshore support structure … Справочник технического переводчика