-
101 Stabsdienstuniform
-
102 Neue Nationalgalerie
Новая национальная галерея, в Берлине, собрание живописи и скульптуры конца XIX - начала XX вв., в т.ч. полотна Клее, Малевича, Кандинского, Гроса, Дикса, Пехштайна, Хеккеля, Кирхнера, Шмидта-Ротлуфа, Шлеммера, Файнингера и др., а также полотна Оскара Кокошки, австрийского художника-экспрессиониста (Kokoschka Oskar, 1886-1980). Скульптура выставлена в открытом внутреннем дворике. Представлены также медиа, повседневная культура. Галерея размещается в стеклянном павильоне с оригинальной консольно-подвесной конструкцией, сооружён в 1965-1968 гг. по проекту архитектора Людвига Миса ван дер Роэ – первоначально как административное здание для табачной компании из Центральной Америки. Новая национальная галерея входит в состав Форума культуры → Klee Paul, Kandinsky Wassiliy, Grosz Georg, Dix Otto, Pechstein Max, Heckel Erich, Kirchner Ernst Ludwig, Schmidt-Rottluff Karl, Schlemmer Oskar, Feininger Lyonel, Kulturforum, Alte Nationalgalerie, Gera, Neue Sachlichkeit, Nolde Emil, Beckmann Max, Barlach Ernst, Liebermann Max, Feininger Lyonel, Kandinsky Wassiliy, entartete MusikГермания. Лингвострановедческий словарь > Neue Nationalgalerie
-
103 Alltagskleidung
f <-, -en> повседневная одежда -
104 Alltagsleben
n <-s> быт, повседневная жизньim Álltagsleben — в быту
-
105 Einerlei
n <-s> однообразиеdas Éínerlei des Álltags — повседневная рутина
-
106 Handel
I
m <-s>1) бизнес; совокупность торговых предприятийDer Hándel fürchtet néúe Stéúererhöhungen. — Бизнес опасается нового повышения налогов.
2) торговляein lebhafter Hándel — оживлённая торговля
internationáler Hándel — международная торговля
Hándel mit Wáffen — торговля оружием
Hándel tréíben* — вести торговлю, торговать
Hándel betréíben* — заниматься торговлей
in den Hándel kómmen* (s) — поступать в продажу
aus dem Hándel zíéhen* — изъять из продажи
3) торговая фирма; торговое предприятиеein kléíner Hándel mit Antiquariát — небольшая фирма по торговле антиквариатом
éínen Hándel mit j-m ábschließen — заключить сделку с кем-л
Der Hándel ist [nicht] zustánde gekómmen. — Сделка [не] состоялась.
Hándel und Wándel устарев — 1) деловая жизнь; торговля 2) текущие события; повседневная жизнь
II
m <-s, Händel> обыкн pl высок ссора, раздор, спорHándel mit j-m háben — быть с кем-л в ссоре
Hándel ánfangen* [stíften] — затевать [устраивать] ссору
-
107 Routineangelegenheit
[ru-]f <-, -en> повседневная рутинаУниверсальный немецко-русский словарь > Routineangelegenheit
-
108 Sprache
f <-, -n>1) языкviele Spráchen kénnen — знать много языков
éíne frémde Spráche lérnen — изучать иностранный язык
2) речь, языкálltägliche Spráche — повседневная речь
3) речь, язык, манера речиéíne kláre Spráche spréchen* — чётко говорить
die Spráche verlíéren* — потерять дар речи у него отнялся язык
in síében Spráchen schwéígen* шутл — не говорить ни слова
heráús mit der Spráche! разг — выкладывай!, говори уж!
mit der Spráche (nicht) heráúsrücken [heráúswollen*] — мяться, нерешительно говорить что-л
éíne ándere Spráche spréchen* — свидетельствовать об обратном
die Spráche auf j-n / etw. (A) bríngen*, etw. (A) zur Spráche bríngen* — заводить речь о ком-л / о чём-л
j-m die Spráche verschlángen* [высок ráúben] — потерять дар речи, не найти слов
-
109 Tagewerk
n <-(e)s, -e>1) тк sg ежедневная [повседневная] работа; работа за день2) уст тагеверк (старая немецкая земельная мера, равная 0, 23-0, 36 га) -
110 täglich
1.a ежедневный, повседневныйdas tägliche Lében — повседневная [будничная] жизнь
täglich Áúsnutzung — ежедневное использование
2.adv ежедневно (видеться и т. п.)zwéímal täglich — два раза в день
täglich und stǘndlich — всё время, без конца
24 Stúnden täglich árbeiten — вкалывать 24 часа в сутки
См. также в других словарях:
ПОВСЕДНЕВНАЯ — картежь, каждо(еже, все)дневная или ежеденная. Повсякдень, повсядни, вовсядни, повседневно, вседневно, всед енно, ежедень, ежеденно, ежедневно, каждодневно, день подню, изодня в день. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
повседневная жизнь — сущ., кол во синонимов: 4 • будничные дела (3) • будничные заботы (3) • обиход (7) … Словарь синонимов
Повседневная разведка — один из важнейших элементов систематических действий ВМФ (ВМС). Имеет целью получение данных, не обходимых для подготовки боевых операций и организации эффективной обороны. Ведется непрерывно кораблями (подводными лодками), самолетами и… … Морской словарь
ПОВСЕДНЕВНАЯ ЖИЗНЬ — см. ЖИЗНЕННЫЙ МИР. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 … Энциклопедия социологии
повседневная деятельность — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN day to day operation … Справочник технического переводчика
повседневная деятельность (сотрудников, комитета, комиссии) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN daily procedures … Справочник технического переводчика
повседневная обувь — Обувь, используемая для носки на улице и в помещении, с учетом возрастной принадлежности. [ГОСТ 23251 83] Тематики обувь … Справочник технического переводчика
повседневная одежда — Бытовая одежда для повседневного ношения. [ГОСТ 17037 85] Тематики швейные и трикотажные изделия … Справочник технического переводчика
повседневная сумка — Женская сумка, используемая повседневно. [ГОСТ 28455 90] Тематики изделия кожгалантерейные EN casual bag DE Tagestasche … Справочник технического переводчика
ЖИЗНЬ ПОВСЕДНЕВНАЯ — см. ЖИЗНЕННЫЙ МИР. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 … Энциклопедия социологии
ЖИЗНЬ ПОВСЕДНЕВНАЯ (ОБЫДЕННАЯ) — См. ЖИЗНЕННЫЙ МИР … Толковый словарь по социологии