-
21 repacking area
-
22 retail and bin area
English-Russian dictionary of logistics > retail and bin area
-
23 road receipts area
площадка для приема грузов, прибывающих по автомобильным дорогамEnglish-Russian dictionary of logistics > road receipts area
-
24 shipping area
-
25 suspense area
-
26 packing and crating area
English-Russian travelling dictionary > packing and crating area
-
27 weighing platform
-
28 penalty area
1. спорт. штрафная площадка2. спорт. зона штрафных ударов -
29 graded area
operation area — рабочая площадка; рабочая зона
-
30 loading area
operation area — рабочая площадка; рабочая зона
-
31 potential area
operation area — рабочая площадка; рабочая зона
-
32 work area
-
33 sample area
The English-Russian dictionary general scientific > sample area
-
34 land area
-
35 working area
-
36 cradle
['kreɪdl]1) Общая лексика: воспитывать с самого раннего детства, истоки, качать в люльке, колыбель, лоток для промывки золотоносного песка, младенчество, положить на рычаг, помещать в считыватель (Используется применительно к индивидуальным датчикам, служащим для фиксации условий окружающей среды (напр., изменений температурного режима, состава атмосферы и т.п.) на протяжении транспортировки груза), промывать (золотой песок), рама, рычаг (телефона), спусковые салазки, убаюкать, убаюкивать, хвататься, держаться, начало, подставка для подзарядки (мобильных телефонов, машинок для стрижки волос и проч.), бережно держать2) Геология: вашгерд американского типа, лоток для промывки золота, роккер3) Морской термин: шлюпочный кильблок, стеллаж (конструкция, на которую устанавливается спасательный плот)4) Медицина: подвешенная секция (для лечения перелома кости), поддержка, шина, ложе6) Военный термин: люлька (орудия), люлька (механизм)7) Техника: лотковая опора (трубопровода), лоток (для промывки золота), направляющая; опора, опора, опорная рама, поддерживать, подушка, стакан (для подзарядки аккумуляторных батарей)8) Сельское хозяйство: коник, кружало, морской плот рамной конструкции, накопитель, платформа с двумя кониками, подготовленная площадка9) Строительство: клетка, седловая опора (трубопровода), тележка (эллинга или слипа)10) Железнодорожный термин: седлообразный, подушка (щита)12) Архитектура: люлька (в том числе и для подъема людей или грузов)13) Артиллерия: вертлюг (пулемёта)14) Горное дело: вашгерд, крюк, опорная рама (напр. лебёдки), подвесной полок (в стволе), промыть, салазки (колонкового бурильного молотка), сруб, люлька (строительная)15) Лесоводство: (лесо) коник, (лесо) кружало, (лесо) накопитель, (лесо) платформа с двумя кониками, (лесо) подготовленная площадка (для валки деревьев), (лесо) морской плот рамной конструкции (для леса)19) Электроника: база (напр., сканера штрих-кодов)20) Нефть: подвесная платформа (для ремонтных работ), рама фундамента (для машины), салазки (для крепления перфоратора на распорной колонке)21) Космонавтика: балансир, опорная подушка, основание для прибора, платформа, подвесная клеть, подвесные подмостки, рама связки ракетных ускорителей, связка ракетных ускорителей, ложемент (генетрона)22) Машиностроение: лафета, опорные козлы, тачка23) Воздухоплавание: ложемент24) Экология: захват для мусорных бачков25) Бурение: гнездо, лотковая опора для трубопровода, подвесная платформа для производства ремонтных работ, рама фундамента для машины26) Нефтегазовая техника подвесная платформа для ремонтных работ, рама фундамента под насос27) Нефтепромысловый: фундаментная рама28) Автоматика: (зуборезного станка) люлька29) Медицинская техника: дека (В МРТ - Часть стола для исследования пациента, перемещающая пациента в магнит. (из инструкции к МРТ))30) Макаров: воспитывать с младенчества, воспитывать с раннего детства, лесонакопитель, класть на рычаг (телефонную трубку)31) Табуированная лексика: качать32) Аккумуляторы: крэдл33) Яхтенный спорт: кильблок (подставка для перевозки/хранения под лодки и катера) -
37 pickup field
воен. ист. площадка для подхватывания грузов кошкойathletic field — стадион, спортивная площадка
-
38 field
1. n поле, луг2. n большое пространство3. n площадка, участокflying field — лётное поле; аэродром
blackening field — участок, подвергающийся экспонированию
strewn field — участок земли, изобилующий тектитами
4. n собир. спорт. игроки, участники состязанияto bet against the field — держать пари, делать ставку
5. n геол. месторождениеfield going to water — месторождение, начинающее обводняться
6. n поле сражения, поле битвыin the field — в походе, на войне; в действующей армии, в полевых условиях
to hold the field against — оставить за собой поле боя, не сдаться
to pitch a field — выбрать поле сражения; расположить войска для боя
field work — полевая съёмка, работа в поле; разведка, съёмка
7. n битва, сражение8. n воен. район развёртывания9. n область, сфера деятельности10. n спец. поле, областьoperation field — поле кода операции; разряды кода операции
new-ploughed field — свежевспаханное поле, поднятая целина
11. n геральд. поле щита12. n иск. фон, грунт13. n гладкая сторона монетыout in left field — рехнувшийся; не в своём уме
14. a производимый в полевых условиях15. a периферийный, работающий на периферииfield Negro — негр, работающий на плантации
16. a выездной; разъездной17. a воен. полевойfield hygiene — военно-полевая гигиена, военно-санитарное дело
field force — полевые войска; действующая армия
18. a спорт. относящийся к лёгкой атлетике19. v принимать мяч20. v сушить на открытом воздухе21. v выставлять, выдвигать22. v делать ставку; держать пари23. v отвечать без подготовки, экспромтомto field questions — отвечать на вопросы,
24. v спорт. выпустить на поле, выставитьСинонимический ряд:1. acreage (noun) acreage; garden; grassland; heath; mead; meadow; moor; pasture; plot; tillage2. bailiwick (noun) area; bailiwick; champaign; demesne; domain; dominion; jurisdiction; precinct; province; realm; region; sphere; territory; walk3. battlefield (noun) airfield; airport; battlefield; terminal; terrain4. calling (noun) business; calling; discipline; occupation; profession5. candidates (noun) applicants; candidates; contestants; nominees; participants; possibilities6. expanse (noun) expanse; range; scope; stretch7. subject (noun) arena; department; subject8. track (noun) circus; course; court; diamond; park; playground; rink; stadium; track; turf9. catch (verb) catch; recover; retrieve -
39 space
расстояние; пространство; промежуток, зазор; располагать (устанавливать) с промежутками space air - (паро)воздушное пространство; воздушная прослойка space combustion - зона горйния space concealed - замкнутое труднодоступное пространство space crawl - тесное закрытое пространство space dead - мертвое или вредное пространство space dead air - замкнутая воздушная прослойка space delivery - диффузор emergency - резервная площадь space enclosed - замкнутое пространство space evacuated - разреженное или безвоздушное пространство space floor - площадь пола space foaming - пространство для ценообразования space gas - воздушно-газовое пространство (резервуара) space half - площадь между маршами с забежными ступенями space hazardous material open storage - площадка для открытого хранения опасных грузов space interstitial - закрытое Пространство space quarter - лестничная площадка длиной, равная ширине марша; площадка лестницы в три марша space ullage - свободное пространство (бака резервуара); незаполненное пеной пространство (резервуара или обвалования) -
40 drum-storage area
1) Военный термин: площадка для хранения горючего в бочках2) Логистика: площадка для хранения грузов в бочковой таре
См. также в других словарях:
оперативная грузовая площадка — Площадка для краткосрочного хранения грузов. [ГОСТ 23867 79] Тематики эксплуатация речных портов … Справочник технического переводчика
Оперативная грузовая площадка — 37. Оперативная грузовая площадка Площадка для краткосрочного хранения грузов Источник: ГОСТ 23867 79: Эксплуатация речных портов. Термины и определения оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Пункт перегруза и досмотра задержанных грузов, товаров и транспортных средств — пункт, имеющий в своем составе необходимые грузовые устройства (крытый склад для досмотра крытых вагонов, площадка и крытый склад для перегруза и досмотра контейнеров, контрейлеров, платформа для перегруза из вагона в вагон) и предназначенный для … Официальная терминология
аэродромная подъемная площадка — подъемная площадка Ндп. площадка обслуживания Средство наземного обслуживания, снабженное рабочей площадкой, предназначенное для подъема обслуживающего персонала и грузов к высокорасположенным частям самолета (вертолета). [ГОСТ 22639 77]… … Справочник технического переводчика
Посадочная (погрузочная) площадка — горизонтальная площадка здания (сооружения), на уровне которой останавливается кабина лифта для входа (выхода) людей и (или) погрузки (разгрузки) грузов. Источник: ГОСТ 30247.3 2002: Конструкции строительные. Методы испытаний на огнестойкость.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 23867-79: Эксплуатация речных портов. Термины и определения — Терминология ГОСТ 23867 79: Эксплуатация речных портов. Термины и определения оригинал документа: 5. Аванпорт Внешняя часть порта, расположенная за естественным или искусственным укрытием, приспособленная для якорной стоянки, загрузки и разгрузки … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Судно — У этого термина существуют и другие значения, см. Судно (значения). Судно … Википедия
Эскадренные миноносцы проекта 956 — ЭМ проекта 956 «Сарыч» … Википедия
Казанский речной порт — Координаты: 55°46′23.64″ с. ш. 49°05′29.1″ в. д. / 55.773233° с. ш. 49.091417° в. д. … Википедия
Транспорт в Нижегородской области — Железная дорога появилась в 1862 году, а первый автомобиль в 1896 году. В настоящее время Нижний Новгород крупный транспортный узел. В областном центре расположены: железнодорожный вокзал, речной вокзал, грузовой порт, затон, несколько причалов… … Википедия
Ростов-на-Дону (аэропорт) — Координаты: 47°15′30″ с. ш. 39°49′06″ в. д. / 47.258333° с. ш. 39.818333° в. д. … Википедия