Перевод: с зыка коми на русский

с русского на язык коми

пиян

  • 1 пиян

    1) ребёнок, дитё разг.; \пиян шогмис родился ребёнок; сойöлöн кык \пиян у [моей] сестры двое детей 2) детёныш; кань \пиян котёнок; порсь \пиян поросёнок; пон \пиян щенок; баля \пиян ягнёнок; мöс \пиян телёнок; кай \пиян птенец 3) ветка, ветвь; побег; поросль; льöм \пиян побег черёмухи; кöз \пиян ёлочка, еловая поросль; пожум \пиян сосенка, сосёнка, сосновая поросль; кыдз \пиян берёзка

    Коми-пермяцко-русский словарь > пиян

  • 2 рака

    ворона; ворон || вороний; \рака пиян воронёнок; \рака поз воронье гнездо; сьöд \рака грач. \ракасин бот. вороний глаз. юрыс \рака поз кодь голова как воронье гнездо (о неряшливой причёске); \рака родісь бран. словно злой ворон (букв. из вороньего рода); öшöм \рака кодь погов. словно пуганая ворона; \рака повзьöтлан чучело (пугало) для ворон; сія не нывка, а \рака повзьöтлан она не девушка, а пугало для ворон (о некрасивой, неряшливой девушке); сьöд \рака кодь пренебр. чёрный как ворон (о человеке); \рака сетöма сапоггез цыпки (напр. у детей); дöраыс \рака поз кодь о запутанной основе холста; кошшисьны \рака поззэзöт ирон. искать, выискивать что-л. в вороньих гнёздах (о ткачихе, запутавшейся в основе холста); эн карзы \рака моз! погов. не каркай как ворона! (т. е. не накликай беду!); \рака пиян чужöма ирон. чумазый (о ребёнке)

    Коми-пермяцко-русский словарь > рака

  • 3 вайны

    1) приносить, принести; подвезти; завезти; вай жö меным ва принеси-ка мне воды; колö \вайны пес надо подвезти дровишек 2) нанести, намести; лымсö ворота одзас тыр вайöм у ворот намело полно снегу 3) рожать, родить; \вайны зон родить сына; \вайны кык пиян родить двойню; кага вайтöн при родах, во время родов 4) приносить, принести (детёныша); баляыс вайöм куим дзель овца принесла трёх ягнят 5) нести, снести (яйцо)

    Коми-пермяцко-русский словарь > вайны

  • 4 гожйöм

    (и. д. от гожйыны) летование, проведение лета где-л.; вöрын \гожйöм проведение лета в лесу, пребывание летом в лесу
    --------
    (прич. от гожйыны) 1) летовавший, находившийся где-л. в летний период 2) перелетовавший; проживший одно лето; \гожйöм порсь пиян перелетовавший поросёнок 3) проведший лето где-л.

    Коми-пермяцко-русский словарь > гожйöм

  • 5 дуді

    голубь || голубиный; айпöв \дуді голубь-самец; иньпöв \дуді голубка; \дудіэз ургöны голуби воркуют; \дуді кольть голубиное яйцо; \дуді поз голубятня; \дуді пиян голубёнок. \дудіок тэ менам ласк. голубушка ты моя

    Коми-пермяцко-русский словарь > дуді

  • 6 кöин

    волк || волчий; руд \кöин серый волк; айпöв \кöин волк-самец; иньпöв \кöин волчица; пöрись \кöин а) матёрый волк; б) перен. бывалый человек; \кöин кучик волчья шкура; \кöин пиян волчонок; \кöин след волчий след; \кöиннэзісь повны - вöрö не ветлыны посл. волков бояться - в лес не ходить; мымда \кöинсö эн верд, сiя сё вöрлань видзöтö погов. как волка не корми, он всё в лес смотрит

    Коми-пермяцко-русский словарь > кöин

  • 7 кулисвöн

    иньв. бран. чертовский, поганый; \кулисвöн пиян! чертёнок [ты]!; \кулисвöн пон! поганая собака!

    Коми-пермяцко-русский словарь > кулисвöн

  • 8 кык

    два; \кык да \кык нёль два да два - четыре; \кык вон два брата; \кык керку два дома; \кык пиян а) два ребёнка, двое детей; б) близнецы; двойняшки; \кык сувда двухэтажный; \кык сюрc уст. две тысячи; \кык пöвса двойной; \кык годся двухлетний; \кык иня двоежёнец; \кык кока а) двуногий; б) перен. человек; кинкö \кык кока вöлöма оказывается, [здесь] проходил человек; \кык торйöн на две части; \кык торья состоящий из двух частей; \кык юра двуглавый; \кыкöт тор половина, одна вторая; торйöтны \кык тор вылö разделить на две части

    Коми-пермяцко-русский словарь > кык

  • 9 мёдбöрья

    последний; \мёдбöрья годö в последний год; \мёдбöрья кыв последнее, заключительное слово; оборудуйтны лаборатория \мёдбöрья техника сьöрті оборудовать лабораторию по последнему слову техники; сiя \мёдбöрья кусöксö оз жадейт он не пожалеет последнего куска; сiя менам \мёдбöрья пиян он мой последний ребёнок

    Коми-пермяцко-русский словарь > мёдбöрья

  • 10 нывка

    1) девушка || девичий; \нывка голос девичий голос; ciя быдса \нывка ни она уже взрослая девушка 2) редко девочка; нылöн шогмöм \нывка у них родилась девочка. \нывка пиян внебрачный ребёнок; \нывка юра незамужняя; нылыс эшö \нывка юра дочь у него ещё незамужняя (букв. с девичьей головой) □ сев. нылка

    Коми-пермяцко-русский словарь > нывка

  • 11 падеж

    бран. 1) негодник, негодница; \падеж пиян непослушное дитя 2) пострел, пострелёнок; ме тэнö \падежöс! я тебя, пострелёнка! \падеж туйö лыддьыны ( видзны) считать никчёмным
    --------
    грам. падеж; вежласьны \падежжез сьöртi изменяться по падежам

    Коми-пермяцко-русский словарь > падеж

  • 12 пон

    собака || собачий; лöг \пон злая собака; вöралан ( вöралiсь) \пон охотничья собака; \пон пиян щенок; \пон кучик а) собачья шкура; б) собачий мех; \пон увтöм собачий лай; \пон дук кылö пахнет псиной; \пон кеписсез собачины, шубницы обл. (букв. собачьи рукавицы). \пон олан собачья жизнь; \пон сэтöр, \пон ягöд волчьи ягоды (букв. собачья смородина); \пон пистик луговой хвощ

    Коми-пермяцко-русский словарь > пон

  • 13 порсь

    свинья || свиной; \порсь пиян поросёнок; \порсь видзöм свиноводство; \порсь видзны держать свинью; \порсь гид свинарник; \порсь караулитны пасти свиней; \порсь кодь как свинья (о неопрятном человеке); \порсь кучик свиная кожа; \порсь яй свиное мясо, свинина. \порсь кок турун бот. лопух

    Коми-пермяцко-русский словарь > порсь

  • 14 сiсьмöм

    (и. д. от сiсьмыны) 1) гниение, прение; берегитны кольтаэз \сiсьмöмись беречь снопы от прения 2) гниль, гнильё, прель; \сiсьмöмсö колö сотны гнильё нужно сжечь
    --------
    (прич. от сiсьмыны) сгнивший, сопревший; \сiсьмöм сёртни сгнившая репа; \сiсьмöм керку прогнивший дом; \сiсьмöм идзас прелая солома. \сiсьмöм кага ( пиян) надоедливый ребёнок; \сiсьмöм ки неумёха (букв. гнилая рука); \сiсьмöм юр дурень, дурак

    Коми-пермяцко-русский словарь > сiсьмöм

  • 15 сибдыны

    1) застревать, застрять; завязнуть; кöр пиян сибдöм нюрас лосёнок увяз в болоте; кытчö жö сибдіс? перен. где же он застрял?; плотыс сибдöм кöджас плот сел на мель в излучине (реки) 2) сипеть (о голосе); кынмалöмсянь голосыс сибдöм от простуды голос сипит. гут моз маö \сибдыны попасть в безвыходное положение (букв. завязнуть, как муха в меду)

    Коми-пермяцко-русский словарь > сибдыны

  • 16 сирпинь

    уст. щука; \сирпинь пиян щурёнок. \сирпинь кодь подвижный, живой (о ребёнке)

    Коми-пермяцко-русский словарь > сирпинь

  • 17 сьöдкай

    скворец || скворцовый; \сьöдкай пиян скворчонок; \сьöдкай поз скворечник

    Коми-пермяцко-русский словарь > сьöдкай

  • 18 тöвйöтлывлыны

    многокр. от тöвйöтны; \тöвйöтлывлыны кынымкö порсь пиян продержать всю зиму несколько поросята иньв. тöвйöтвыввыны; сев. тöлйöтлыллыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > тöвйöтлывлыны

  • 19 тявгыны-вувтны

    тявкать, тявкнуть; кытöнкö тявгис-увтic пон пиян где-то тявкал щенок тявзыны то же, что тявгыны 2

    Коми-пермяцко-русский словарь > тявгыны-вувтны

  • 20 увтсиным

    послелог из-под [нашего...], [мы] из-под [своего...]; диван \увтсиным петic кань пиян из-под нашего стола вылез котёнок

    Коми-пермяцко-русский словарь > увтсиным

См. также в других словарях:

  • ПИЯН — ПИЯН, пиан муж. печати, пластина, нажимающая бумагу в стану к форме для печатанья. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • пиян — пиан тигель на печатном станке . Из ит. рiаnо; см. Маценауэр 402 …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • пиян — прил. пияница, алкохолик, напил се, насвяткал се, натряскал се прил. весел, развеселен, пийнал, попийнал, в настроение прил. опиянен, нетрезв, опит, замаян …   Български синонимен речник

  • пиян съм — словосъч. напил съм се, сръбнал съм, натряскал съм се, наредил съм се …   Български синонимен речник

  • съвсем пиян — словосъч. закъсал, задлъжнял до уши, потънал в дългове …   Български синонимен речник

  • қызыл пиян — (Түрікм.: Красн., Ашх., Таш., Мары) удай мас, жығыла мас …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • Balkan dialects — The Balkan dialects are the most extensive group of dialects of the Bulgarian language, covering almost half of the present day territory of Bulgaria and slightly less than a third of the territory on the Balkans where Bulgarian is spoken. Their… …   Wikipedia

  • Rup dialects — The Rup dialects, or the Southeastern dialects, are a group of Bulgarian dialects located east of the yat boundary, thus being part of the Eastern Bulgarian dialects. The range of the Rup dialects includes the southern part of Thrace, i.e.… …   Wikipedia

  • Колва (приток Усы) — Колва Характеристика Длина 546 км Площадь бассейна 18 100 км² Бассейн Уса → Печора → Баренцево море Расход воды 70,78 м³/с (326 км от устья) …   Википедия

  • Воркута (река) — Воркута Воркута в месте её пересечения c ж/д Воркута Инта близ устья реки Юньяха. Характеристика …   Википедия

  • Уса (приток Печоры) — У этого термина существуют и другие значения, см. Уса. Уса Характеристика Длина 565 км Площадь бассейна 93 600 км² Бассейн Баренцево море Бассейн рек Печора …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»