-
1 питание
-
2 alimentation par réseau
питание от сети, сетевое питаниеDictionnaire polytechnique Français-Russe > alimentation par réseau
-
3 alimentation sur secteur
питание от сети, сетевое питаниеDictionnaire polytechnique Français-Russe > alimentation sur secteur
-
4 nutrition
питание
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
nutrition
A process in animals and plants involving the intake of nutrient materials and their subsequent assimilation into the tissues. (Source: CED)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > nutrition
-
5 nutrition animale
питание животных
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
animal nutrition
Ingestion, digestion and/or assimilation of food by animals. (Source: LBC)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > nutrition animale
-
6 alimentation en alternatif
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > alimentation en alternatif
-
7 alimentation en continu
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > alimentation en continu
-
8 alimentation par sonde
Dictionnaire médical français-russe > alimentation par sonde
-
9 alimentation de glacier
Dictionnaire français-russe de géographie > alimentation de glacier
-
10 alimentation des objets hydrologiques
Dictionnaire français-russe de géographie > alimentation des objets hydrologiques
-
11 alimentation électrique
система питания
Совокупность технических средств для электрического питания блоков, узлов и элементов в аналоговой вычислительной машине или системе.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 84. Аналоговая вычислительная техника. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1972 г.]Тематики
- аналоговая и аналого-цифровая выч.техн.
EN
DE
FR
электропитание
-
[IEV number 151-13-75]EN
power supply
provision of electric energy from a source
[IEV number 151-13-75]FR
alimentation électrique, f
fourniture d'énergie électrique à partir d’une source
[IEV number 151-13-75]2
электропитание
-
[IEV number 151-13-76]EN
power supply
electric energy converter which draws electric energy from a source and supplies it in a specified form to a load
[IEV number 151-13-76]FR
alimentation électrique, f
convertisseur d’énergie électrique qui prélève de l'énergie électrique à une source et la restitue sous une forme spécifiée à une charge
[IEV number 151-13-76]Тематики
Действия
- нарушение электропитания
- обеспечивать электропитание для работы...
- отключение электропитания
- подача электропитания на...
- подвод электропитания
- поддерживать электропитание
- прерывание электропитания
Синонимы
Сопутствующие термины
- (электро)питание (электро)приемников
- (электро)питание (электро)приемников от сети переменного тока
- (электро)питание непрерывным напряжением переменного тока
- бесперебойность (электро)питания
- кабель электропитания
- категория электропитания
- линия электропитания
- надежность электропитания
- напряжение электропитания
- непрерывное (электро)питание нагрузки
- непрерывность (электро)питания
- нестабильность электропитания
- перерыв (электро)питания
- сеть электропитания
- трехфазная система электропитания
- цепи электропитания переменного (постоянного) тока
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > alimentation électrique
-
12 accumulation interne
внутреннее питание ледника
Ндп. инфильтрационное питание
Повторное замерзание талой воды в толще фирна и льда.
[ ГОСТ 26463-85 ]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > accumulation interne
-
13 alimentation
f1) питание (в разн. знач.); снабжение, довольствие; пища; тех. подачаalimentation en munitions — снабжение боеприпасами, боепитаниеalimentation en essence — подача бензина; снабжение горючим2) пищевая промышленность; торговля пищевыми продуктами3) тех. источник питания -
14 alimentation de secours
сущ.1) тех. аварийное питание2) стр. аварийное питание (водой, энергией)3) эл.тех. резервное питаниеФранцузско-русский универсальный словарь > alimentation de secours
-
15 alimentation sur secteur alternatif
Французско-русский универсальный словарь > alimentation sur secteur alternatif
-
16 dénutrition
сущ.1) общ. бескормица2) мед. гипотрофия, истощение, недоедание, плохое питание, пониженное питание, недостаточное питание -
17 suralimentation
сущ.1) общ. избыточное питание, усиленное питание2) тех. наддув3) с.-х. перекорм4) авт. наддувка5) текст. питание с опережением -
18 alimentation
fпитание; подачаalimentation automatique — автоматическая подача; автоматическое питаниеalimentation par gravité — гравитационная [самотёчная] подачаalimentation de la machine — подача (деталей, заготовок) к станкуalimentation réglée — регулируемая подача; регулируемая загрузкаalimentation pendant l'usinage — подача (деталей, заготовок) в процессе обработки (напр. на поточной линии), подача без перерыва обработкиFrançais-Russe dictionnaire de génie mécanique > alimentation
-
19 alimentation complémentaire de I'entomophage
дополнительное питание энтомофага
Питание энтомофага на стадии взрослых особей.
[ ГОСТ 21507-81]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > alimentation complémentaire de I'entomophage
-
20 protection contre le contact indirect
защита при косвенном прикосновении
Защита от поражения электрическим током при прикосновении к открытым проводящим частям, оказавшимся под напряжением при повреждении изоляции.
Термин повреждение изоляции следует понимать как единственное повреждение изоляции.
[ПУЭ]
защитаот косвенного прикосновенияпри косвенном прикосновении к токоведущим частям
Предотвращение опасного контакта персонала с открытыми проводящими частями.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]EN
protection in case of indirect contact
protection of persons from hazards which could arise, in event of fault, from contact with exposed conductive parts of electrical equipment or extraneous conductive parts
[IEC 61936-1, ed. 2.0 (2010-08)]FR
protection contre le contact indirect
protection des personnes contre les dangers susceptibles de résulter, en cas de défaut, d'un contact avec des parties conductrices accessibles de matériel électrique ou autres parties conductrices
[IEC 61936-1, ed. 2.0 (2010-08)]131.2.2 Защита при повреждении (защита
от косвенного прикосновенияпри косвенном прикосновении)
Люди и домашние животные должны быть защищены от опасности, которая может возникать при контакте с открытыми проводящими частям электроустановки.
Эту защиту можно осуществить одним из следующих способов:
- предотвращением протекания электрического тока, возникающего при повреждении, через тело человека или домашнего животного;
- ограничением тока, возникающего при повреждении, который может протекать через тело, до неопасного значения;
- ограничением длительности протекания электрического тока, возникающего при повреждении, который может протекать через тело, до неопасного промежутка времени (автоматическое отключение питания).
[ ГОСТ Р 50571. 1-2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]
1.7.53. Защиту при косвенном прикосновении следует выполнять во всех случаях, если напряжение в электроустановке превышает 50 В переменного и 120 В постоянного тока.
В помещениях с повышенной опасностью, особо опасных и в наружных установках выполнение защиты при косвенном прикосновении может потребоваться при более низких напряжениях, например, 25 В переменного и 60 В постоянного тока или 12 В переменного и 30 В постоянного тока при наличии требований соответствующих глав ПУЭ.1.7.58. Питание электроустановок напряжением до 1 кВ переменного тока от источника с изолированной нейтралью с применением системы IT следует выполнять, как правило, при недопустимости перерыва питания при первом замыкании на землю или на открытые проводящие части, связанные с системой уравнивания потенциалов. В таких электроустановках для защиты при косвенном прикосновении при первом замыкании на землю должно быть выполнено защитное заземление в сочетании с контролем изоляции сети или применены УЗО с номинальным отключающим дифференциальным током не более 30 мА. При двойном замыкании на землю должно быть выполнено автоматическое отключение питания в соответствии с 1.7.81.
1.7.59. Питание электроустановок напряжением до 1 кВ от источника с глухозаземленной нейтралью и с заземлением открытых проводящих частей при помощи заземлителя, не присоединенного к нейтрали (система ТТ), допускается только в тех случаях, когда условия электробезопасности в системе TN не могут быть обеспечены. Для защиты при косвенном прикосновении в таких электроустановках должно быть выполнено автоматическое отключение питания с обязательным применением УЗО...1.7.62. Если время автоматического отключения питания не удовлетворяет условиям 1.7.78-1.7.79 для системы TN и 1.7.81 для системы IT, то защита при косвенном прикосновении для отдельных частей электроустановки или отдельных электроприемников может быть выполнена применением двойной или усиленной изоляции (электрооборудование класса II), сверхнизкого напряжения (электрооборудование класса III), электрического разделения цепей изолирующих (непроводящих) помещений, зон, площадок.
Меры защиты при косвенном прикосновении
1.7.76. Требования защиты при косвенном прикосновении распространяются на:
1) корпуса электрических машин, трансформаторов, аппаратов, светильников и т. п.;
2) приводы электрических аппаратов;
3) каркасы распределительных щитов, щитов управления, щитков и шкафов, а также съемных или открывающихся частей, если на последних установлено электрооборудование напряжением выше 50 В переменного или 120 В постоянного тока (в случаях, предусмотренных соответствующими главами ПУЭ - выше 25 В переменного или 60 В постоянного тока);
4) металлические конструкции распределительных устройств, кабельные конструкции, кабельные муфты, оболочки и броню контрольных и силовых кабелей, оболочки проводов, рукава и трубы электропроводки, оболочки и опорные конструкции шинопроводов (токопроводов), лотки, короба, струны, тросы и полосы, на которых укреплены кабели и провода (кроме струн, тросов и полос, по которым проложены кабели с зануленной или заземленной металлической оболочкой или броней), а также другие металлические конструкции, на которых устанавливается электрооборудование;
5) металлические оболочки и броню контрольных и силовых кабелей и проводов на напряжения, не превышающие указанные в 1.7.53, проложенные на общих металлических конструкциях, в том числе в общих трубах, коробах, лотках и т. п., с кабелями и проводами на более высокие напряжения;
6) металлические корпуса передвижных и переносных электроприемников;
7) электрооборудование, установленное на движущихся частях станков, машин и механизмов.
При применении в качестве защитной меры автоматического отключения питания указанные открытые проводящие части должны быть присоединены к глухозаземленной нейтрали источника питания в системе TN и заземлены в системах IT и ТТ.1.7.148. Питание переносных электроприемников переменного тока следует выполнять от сети напряжением не выше 380/220 В.
В зависимости от категории помещения по уровню опасности поражения людей электрическим током (см. гл. 1.1) для защиты при косвенном прикосновении в цепях, питающих переносные электроприемники, могут быть применены автоматическое отключение питания, защитное электрическое разделение цепей, сверхнизкое напряжение, двойная изоляция.
[ПУЭ]
Параллельные тексты EN-RUProtection against indirect contact is intended to prevent hazardous situations due to an insulation fault between live parts and exposed conductive parts.
For each circuit or part of the electrical equipment, at least one of the measures in accordance with 6.3.2 to 6.3.3 shall be applied:
– measures to prevent the occurrence of a touch voltage;
or
– automatic disconnection of the supply before the time of contact with a touch voltage can become hazardous.
[IEC 60204-1-2006]Защита при косвенном прикосновении предназначена для предовращения опасности, которая может возникнуть в случае повреждения изоляции между токоведущими и открытыми проводящими частями.
Для каждой цепи или части электрооборудования должна применяться хотя бы одна из мер защиты, указанная в 6.3.2 и 6.3.3:
- меры, препятсвующие возникновению напряжения прикосновения;
или
- автоматическое отключение питания до того, как возникнет опасное напряжение прикосновения.
[Перевод Интент]Тематики
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > protection contre le contact indirect
См. также в других словарях:
ПИТАНИЕ — ПИТАНИЕ. Содержание: I. Питание как соц. гигиеничес ая проблема. Про яема П. в свете исторического разв и тин человеческого общества ....... . . 38 Проблема П. в капиталистическом обществе 42 Производство продуктов П. в царской России и в СССР … Большая медицинская энциклопедия
ПИТАНИЕ — одно из главных условий существования человека, сохранения его здоровья и трудоспособности. Все жизненные процессы в организме находятся в большой зависимости от того, как строится питание человека с первых дней его жизни. Всякий живой организм в … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
ПИТАНИЕ — ПИТАНИЕ, питания, мн. нет, ср. (книжн.). 1. Действие по гл. питать в 1 и 4 знач. Искусственное питание больного. Питание котла водой. || Усвоение организмом необходимых для его поддержания веществ (физиол., мед.). У больного плохое питание. 2.… … Толковый словарь Ушакова
питание — Кормление, прокормление, довольствие, продовольствие, содержание; стол, кошт, харчи, иждивение, жизнь. Этот ученик на казенном содержании, казеннокоштный (прот.: ); быть на своих харчах; жить на хозяйских хлебах. Довольствие войск. Получать на… … Словарь синонимов
ПИТАНИЕ — поступление в организм растений, животных и человека и усвоение ими веществ, необходимых для восполнения энергетических затрат, построения и возобновления тканей. Посредством питания, как составной части обмена веществ, осуществляется связь… … Большой Энциклопедический словарь
ПИТАНИЕ — ПИТАНИЕ, поступление в организм и усвоение им веществ, необходимых для роста, жизнедеятельности и воспроизводства. Посредством питания как составной части обмена веществ осуществляется связь организма со средой. По типу питания все организмы… … Современная энциклопедия
ПИТАНИЕ — совокупность процессов, включающих поступление в организм, переваривание, всасывание и усвоение им пищ. вешеств; составная часть обмена веществ. Благодаря П. организмы получают разл. химич. соединения, к рые используются для роста,… … Биологический энциклопедический словарь
Питание — ПИТАНИЕ, поступление в организм и усвоение им веществ, необходимых для роста, жизнедеятельности и воспроизводства. Посредством питания как составной части обмена веществ осуществляется связь организма со средой. По типу питания все организмы… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
ПИТАНИЕ — ПИТАНИЕ, одна из важнейших физиол. потребностей человека, влияющая на здоровье, продолжительность жизни и работоспособность. Поэтому, как подчеркивал К. Маркс, ...производство продуктов питания является самым первым условием жизни… … Демографический энциклопедический словарь
питание — ПИТАНИЕ, кормление КОРМИТЬ/НАКОРМИТЬ, питать/напитать, книжн. насыщать/насытить, разг. пичкать/напичкать ПЕРЕКАРМЛИВАТЬ/ПЕРЕКОРМИТЬ, обкармливать/обкормить ПОДКАРМЛИВАТЬСЯ/ПОДКОРМИТЬСЯ, разг. сниж. подъедаться/подъесть… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ПИТАНИЕ — ПИТАНИЕ, совокупность процессов, в результате которых растения и животные поглощают и усваивают пищу. Наука о питании включает в себя установление видов продуктов и количества питательных веществ, необходимых для роста и поддержания здоровья. К… … Научно-технический энциклопедический словарь