Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

пиене

  • 1 пиене

    drinking
    годен за пиене fit to drink, potable
    негоден за пиене not fit to drink, impotable
    много пиене heavy drinking
    * * *
    пѝене,
    ср., само ед. drinking; годен за \пиене fit to drink, potable; много \пиене heavy drinking; \пиенето ще го погуби drink will be his undoing; удрям го на \пиене take to drink.
    * * *
    drink: Give me something to пиене. - Дай ми нещо за пиене.; drinking; potation
    * * *
    1. drinking 2. годен за ПИЕНЕ fit to drink, potable 3. много ПИЕНЕ heavy drinking 4. негоден за ПИЕНЕ not fit to drink, impotable 5. удрям го на ПИЕНЕ take to drink

    Български-английски речник > пиене

  • 2 пиене

    ср boisson f, boire m; отдавам се на пиене s'adonner а la boisson.

    Български-френски речник > пиене

  • 3 пиене

    пи́ене ср., само ед. 1. Trinken n o.Pl.; 2. ( питие) Getränk n, -e, Drink m, -s (англ.).

    Български-немски речник > пиене

  • 4 вода за пиене

    drinking water
    drinking waters
    potable water
    potable waters

    Български-Angleščina политехнически речник > вода за пиене

  • 5 негодна за пиене вода

    impotable water
    impotable waters
    non-potable water
    non-potable waters

    Български-Angleščina политехнически речник > негодна за пиене вода

  • 6 обслужвам [при хранене, пиене]

    bewirten

    Bългарски-немски речник ново > обслужвам [при хранене, пиене]

  • 7 сламка ж [за пиене]

    Trinkhalm {m}

    Bългарски-немски речник ново > сламка ж [за пиене]

  • 8 ядене и пиене

    Speis und Trank

    Bългарски-немски речник ново > ядене и пиене

  • 9 drinking

    {'driŋkiŋ}
    1. пиене
    2. пиянство
    attr за пиене, пиянски, гуляйджийски
    * * *
    {'drinkin} n 1. пиене; 2. пиянство;. attr за пиене; пиянски
    * * *
    питеен; пиене; пиянски; пиянство;
    * * *
    1. attr за пиене, пиянски, гуляйджийски 2. пиене 3. пиянство
    * * *
    drinking[´driʃkiʃ] n 1. пиене; 2. пиянство; to be given to \drinking пия, пиянствам.

    English-Bulgarian dictionary > drinking

  • 10 drink

    {driŋk}
    I. 1. v (drank, drunk поет. drunken) пия, изпивам
    to DRINK to someone / (to) someone's health пия за здравето на някого, пия наздравица за някого
    to DRINK deep of пия жадно, пия на големи глътки
    you must DRINK as you have brewed каквото си надробил, такова ще сърбаш
    2. пия, пиянствувам, пияница съм
    to DRINK hard/heavily много пия
    to DRINK oneself drunk напивам се
    to DRINK oneself into debt потъвам в дългове от пиянство
    to DRINK oneself into oblivion пия до забрава
    to DRINK oneself to death умирам от пиянство
    to DRINK someone under the table надпивам някого, всмуквам влага (за растение), вдишвам дълбоко
    drink away изпивам, пропивам (пари, имот), удавям (грижи и пр.) с пиене
    drink down изпивам/глътвам наведнъж
    надпивам (някого), -drink away
    drink in прен. поглъщам жадно, попивам, опивам се от, захласвам се по (дума, гледка и пр.), слушам прехласнат, поглъщам влага (за растение)
    drink off изпивам/глътвам наведнъж
    drink up изпивам
    DRINK up! изпийте/изпразнете чашите! екс!
    II. 1. питие, напитка
    hard/strong DRINKs спиртни напитки
    soft DRINKs безалкохолни напитки
    2. глътка, чаш (к) а, изпито количество
    to have/take a DRINK пия, пийвам
    a DRINK of water глътка/чаша/малко вода
    long DRINK коктейл със сода в голяма чаша
    short DRINK (чаша) непримесено/неразредено питие, пиене, пиянство
    to take to DRINK пропивам се, удрям го на пиянство
    in DRINK пиян, в пияно състояние
    to be in DRINK/the worse for DRINK/under the influence of DRINK пиян съм
    sl. the DRINK морето
    to go into/to hit the DRINK удавям се
    * * *
    {drink} v (drank {drank}; drunk {dr^nk}; поет. drunken {'(2) {drink} n 1. питие, напитка; hard/strong drinks спиртни напитки
    * * *
    пиянствам; питие; пия; пиянство; пиене; запивам се; изпивам; напитка;
    * * *
    1. a drink of water глътка/чаша/малко вода 2. drink away изпивам, пропивам (пари, имот), удавям (грижи и пр.) с пиене 3. drink down изпивам/глътвам наведнъж 4. drink in прен. поглъщам жадно, попивам, опивам се от, захласвам се по (дума, гледка и пр.), слушам прехласнат, поглъщам влага (за растение) 5. drink off изпивам/глътвам наведнъж 6. drink up изпивам 7. drink up! изпийте/изпразнете чашите! екс! 8. hard/strong drinks спиртни напитки 9. i. v (drank, drunk поет. drunken) пия, изпивам 10. ii. питие, напитка 11. in drink пиян, в пияно състояние 12. long drink коктейл със сода в голяма чаша 13. short drink (чаша) непримесено/неразредено питие, пиене, пиянство 14. sl. the drink морето 15. soft drinks безалкохолни напитки 16. to be in drink/the worse for drink/under the influence of drink пиян съм 17. to drink deep of пия жадно, пия на големи глътки 18. to drink hard/heavily много пия 19. to drink oneself drunk напивам се 20. to drink oneself into debt потъвам в дългове от пиянство 21. to drink oneself into oblivion пия до забрава 22. to drink oneself to death умирам от пиянство 23. to drink someone under the table надпивам някого, всмуквам влага (за растение), вдишвам дълбоко 24. to drink to someone / (to) someone's health пия за здравето на някого, пия наздравица за някого 25. to go into/to hit the drink удавям се 26. to have/take a drink пия, пийвам 27. to take to drink пропивам се, удрям го на пиянство 28. you must drink as you have brewed каквото си надробил, такова ще сърбаш 29. глътка, чаш (к) а, изпито количество 30. надпивам (някого), -drink away 31. пия, пиянствувам, пияница съм
    * * *
    drink[driʃk] I. v ( drank[dræʃk]; drunk[drʌʃk], поет. drunken[´drʌnkən]) 1. пия, изпивам; to \drink the health ( the toast) of, to \drink to пия за здравето на, вдигам тост, наздравица за; I could \drink the sea dry толкова съм жаден, че мога да пресуша морето; to \drink deep of пия жадно (голямо количество, големи глътки); you must \drink as you have brewed каквото си надробил, това ще сърбаш; to \drink with the flies австр. разг. пия сам; 2. пия, пиянствам, пияница съм; to \drink hard ( heavily, deep) пия много; to \drink like a fish пия като смок; to \drink o.s. drunk напивам се; to \drink o.s. into debt потъвам в дългове от пиянство; to \drink o.s. out of a job уволняват ме поради пиянствоto \drink s.o. under the table напивам (надпивам) някого; 3. всмуквам влага (за растение); 4. вдишвам дълбоко; to \drink the air вдишвам с пълни гърди; II. n 1. питие, напитка; hard \drinks алкохолни напитки; soft \drinks безалкохолни напитки; long \drink коктейл със сода; 2. количество, което се изпива; глътка; чаша, чашка; a \drink of water глътка (чаша) вода, малко вода; to have ( take) a \drink пия, пийвам; 3. спиртни напитки, пиене, пиянство; strong \drinks спиртни напитки; small \drink бира, пиво; to take to \drink удрям го на пиянство, пропивам се; to be under the influence of \drink пиян съм; a long \drink of water разг. дългуч, много висок човек, върлина; to be meat and \drink to много съм важен за, като хляба и водата съм за; 4. ам. разг. море, океан; the big \drink Атлантическият океан; to go into the \drink ав. sl падам в морето; кацам във вода.

    English-Bulgarian dictionary > drink

  • 11 drinkable

    {'driŋkəbl}
    I. a годен/добър за пиене
    II. n pl напитки
    * * *
    {'drinkъbl} I. а годен/добър за пиене, II. n pl напитки.
    * * *
    1. i. a годен/добър за пиене 2. ii. n pl напитки
    * * *
    drinkable[´driʃkəbl] I. adj годен (добър) за пиене; II. n pl напитки, пиене.

    English-Bulgarian dictionary > drinkable

  • 12 potation

    {роu'teiʃn}
    1. обик. рl пиене
    2. (чаша) спиртно питие
    * * *
    {роu'teishn} n 1. обик. рl пиене; 2. (чаша) спиртно питие.
    * * *
    пиене;
    * * *
    1. (чаша) спиртно питие 2. обик. рl пиене
    * * *
    potation[pou´teiʃən] n 1. пиене; 2. (голяма) глътка; pl пиянство; deep \potations гуляй, пир.

    English-Bulgarian dictionary > potation

  • 13 отказвам

    refuse, decline (да to)
    (отговарям отрицателно) deny, answer in the negative, return a negative; reject
    отказвам на refuse
    отказвам да дам съгласието си withhold o.'s consent, отказвам да приема (храма и пр.) reject
    отказвам да се подчиня на defy
    отказвам да се подчиня на закона defy the law
    отказвам да изпълня задължение repudiate an obligation
    отказвам да платя дълг repudiate/dishonour a debt
    отказвам да дам подкрепата си withhold o.'s support (на from)
    отказвам да дам позволение withhold permission
    отказвам на кандидат за женитба refuse a suitor
    отказвам да действувам (за механизъм) fail
    отказвам се give up (от, да-, с ger.)
    desist (от, да from с ger.)
    отказвам се от give up, renounce, drop, ( дете) disavow, (мнение и пр,) recant, ( чрез договор) cede. юр. disclaim, waive
    отказвам се от покапа decline an invitation
    отказвам се от правата си renounce/relinquish/abdicate/yield o.'s rights
    не се отказвам от правата си stand firm on o.'s rights
    отказвам се от наследство give up an inheritance
    отказвам се от престола abdicate, renounce o.'s/the throne
    отказвам се от миналото си renounce o.'s past
    отказвам се от длъжността си give up/relinquish/resign o.'s position
    отказвам се от задълженията си renounce o.'s obligations
    отказвам се от членство drop o.'s membership
    отказвам се от убежденията си renounce o.'s convictions, give up o.'s beliefs, recant
    отказвам се от идея give up/drop an idea. set an idea aside
    отказвам се от всяка мисъл, за give up all thought of
    отказвам да се занимавам с refuse to have anything to do with, write off
    отказвам се да съдя renounce/withhold judgment, suspend/defer (o.'s) judgment
    отказвам се от намерението си abandon o.'s intention
    отказвам се от опит relinquish/give up an attempt
    отказвам се от обещание go back on a promise
    отказвам се от думите си deny/renounce/withdraw/retract o.'s words
    отказвам се от подписа си refuse to acknowledge o.'s signature, deny o.'s signature
    отказвам се от честта да decline the honour of (c ger)
    отказвам се от поданството си expatriate o.s.
    отказвам се от по-нататъшно водене на дело (за адвокат) throw down o.'s brief, отказвам се от състезание drop out of/retire from a competition
    отказвам се от кафето/от пиене go off coffee/liquor
    отказвам се or пушене/пиене give up smoking/drinking
    не бих се отказал от една бира I wouldn't say no to a glass of beer
    отказвам се! (много е трудно) I give up разг. it beats/licks me
    * * *
    отка̀звам,
    гл. refuse (на -), decline (да to); ( отговарям отрицателно) deny, answer in the negative, return a negative; reject; (да дам) withhold; \отказвам да действам (за механизъм) fail; \отказвам да изпълня задължение repudiate an obligation; \отказвам да приема ( храна и пр.) reject; ( плащане на чек и пр.) dishonour; \отказвам да разбера shut o.’s mind to; \отказвам да се подчиня на defy; \отказвам на кандидат за женитба refuse a suitor;
    \отказвам се give up (от, да -, с ger.); ( доброволно) forfeit; for(e)go; desist (от, да from с ger.); (от нещо скъпо) forsake; разг. kiss (s.th.) goodbye; непрех. throw in o.’s hand, call it quits; не бих се отказал от една бира I wouldn’t say no to a glass of beer; I could do with a glass of beer; не се \отказвам от правата си stand firm on o.’s rights; никога не ми е отказвано I have never been refused; \отказвам се! ( много е трудно) I give up! разг. it beats/licks me; \отказвам се да съдя renounce/withhold judgement, suspend/defer (o.’s) judgement; \отказвам се от give up, renounce, drop, ( дете) disavow, ( мнение и пр.) recant, ( категорично, под клетва) foreswear; ( чрез договор) cede, юр. disclaim, waive; \отказвам се от борбата throw in the towel/sponge; \отказвам се от длъжността си give up/relinquish/resign o.’s position; \отказвам се от думите си deny/renounce/withdraw/retract o.’s words; \отказвам се от задълженията си renounce o.’s obligations; \отказвам се от идея give up/drop an idea, set an idea aside; \отказвам се от кафето/от пиене go off coffee/liquor; \отказвам се от намерението си abandon o.’s intention; \отказвам се от обещание go back on a word/promise; \отказвам се от печалбата в името на безопасността forfeit profit in the name of safety; \отказвам се от поданството си expatriate o.s.; \отказвам се от подписа си refuse to acknowledge o.’s signature, deny o.’s signature; \отказвам се от покана decline an invitation; \отказвам се от по-нататъшно водене на дело (за адвокат) throw down o.’s brief; \отказвам се от правата си renounce/relinquish/abdicate/forfeit/yield o.’s rights; \отказвам се от престола abdicate, renounce o.’s/the throne; \отказвам се от състезание drop out of/retire from a competition; \отказвам се от убежденията си renounce o.’s convictions, give up o.’s beliefs, recant; \отказвам се от честта да decline the honour of (с ger.); \отказвам се от членство drop o.’s membership; той се отказа от тази мисъл he thought better of it.
    * * *
    cancel: He called to отказвам the appointment. - Той се обади да откаже срещата.; refuse: She отказвамd to join us. - Тя отказа да дойде с нас.; deny; disallow; rebuff{ri`bXf}; reject; waive (юр.){weiv}
    * * *
    1. (|| ОТКАЗВАМ се give up (oт, да -, с ger.) 2. (отговарям отрицателно) deny, answer in the negative, return a negative;reject 3. (плащана на чек) dishonour 4. desist (от, да from с ger,) 5. refuse, decline (да to) 6. ОТКАЗВАМ ce or пушене/пиене give up smoking/drinking 7. ОТКАЗВАМ ce oт обещание go back on a promise 8. ОТКАЗВАМ ce oт опит relinquish/give up an attempt 9. ОТКАЗВАМ ce от намерението си abandon o.'s intention 10. ОТКАЗВАМ да дам подкрепата си withhold o.'s support (на from) 11. ОТКАЗВАМ да дам позволение withhold permission 12. ОТКАЗВАМ да дам съгласието си withhold o.'s consent, ОТКАЗВАМ да приема (храма и пр.) reject 13. ОТКАЗВАМ да действувам (за механизъм) fail 14. ОТКАЗВАМ да изпълня задължение repudiate an obligation 15. ОТКАЗВАМ да платя дълг repudiate/dishonour a debt 16. ОТКАЗВАМ да се занимавам с refuse to have anything to do with, write off 17. ОТКАЗВАМ да се подчиня на defy 18. ОТКАЗВАМ да се подчиня на закона defy the law 19. ОТКАЗВАМ на refuse 20. ОТКАЗВАМ на кандидат за женитба refuse a suitor 21. ОТКАЗВАМ се да съдя renounce/withhold judgment, suspend/defer (o.'s) judgment 22. ОТКАЗВАМ се от give up, renounce, drop, (дете) disavow, (мнение и пр,) recant, (чрез договор) cede. юр. disclaim, waive 23. ОТКАЗВАМ се от всяка мисъл, за give up all thought of 24. ОТКАЗВАМ се от длъжността си give up/relinquish/resign o.'s position 25. ОТКАЗВАМ се от думите си deny/renounce/withdraw/ retract o.'s words 26. ОТКАЗВАМ се от задълженията си renounce o.'s obligations 27. ОТКАЗВАМ се от идея give up/drop an idea. set an idea aside 28. ОТКАЗВАМ се от кaфето/от пиене go off coffee/liquor 29. ОТКАЗВАМ се от миналото си renounce o.'s past 30. ОТКАЗВАМ се от наследство give up an inheritance 31. ОТКАЗВАМ се от по-нататъшно водене на дело (за адвокат) throw down o.'s brief, ОТКАЗВАМ се от състезание drop out of/retire from a competition 32. ОТКАЗВАМ се от поданството си expatriate o. s. 33. ОТКАЗВАМ се от подписа си refuse to acknowledge o.'s signature, deny o.'s signature 34. ОТКАЗВАМ се от покапа decline an invitation 35. ОТКАЗВАМ се от правата си renounce/relinquish/abdicate/yield o.'s rights 36. ОТКАЗВАМ се от престола abdicate, renounce o.'s/the throne 37. ОТКАЗВАМ се от убежденията си renounce o.'s convictions, give up o.'s beliefs, recant 38. ОТКАЗВАМ се от честта да decline the honour of (c ger:) 39. ОТКАЗВАМ се от членство drop o.'s membership 40. ОТКАЗВАМ се! (много е трудно) I give up разг. it beats/licks me 41. не бих се отказал от една бира I wouldn't say no to a glass of beer 42. не се ОТКАЗВАМ от правата си stand firm on o.'s rights 43. той се отказа от тази мисъл he thought better of it

    Български-английски речник > отказвам

  • 14 abstemious

    {əb'sti:miəs}
    1. въздържан, умерен (в ядене, пиене и пр.)
    2. пестелив, скромен
    * * *
    {ъb'sti:miъs} а 1. въздържан, умерен (в ядене, пиене и пр.
    * * *
    умерен; пестелив; въздържан; икономичен; икономичен;
    * * *
    1. въздържан, умерен (в ядене, пиене и пр.) 2. пестелив, скромен
    * * *
    abstemious[əb´sti:miəs] adj 1. въздържан, умерен (в ядене, пиене и пр.); 2. икономичен, пестелив, спестовен; скромен, стеснителен, тих, кротък, непретенциозен, невзискателен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv abstemiously.

    English-Bulgarian dictionary > abstemious

  • 15 booze

    {bu:z}
    I. 1. силно алкохолно питие
    2. пиене, пиянствуване
    to have a/to go on the BOOZE пиянствувам
    II. v разг. пия много, пиянствувам
    * * *
    {bu:z} n 1. силно алкохолно питие; 2. пиене, пиянствуване; to h(2) v разг. пия много, пиянствувам.
    * * *
    пиянствам; питие; наливам се;
    * * *
    1. i. силно алкохолно питие 2. ii. v разг. пия много, пиянствувам 3. to have a/to go on the booze пиянствувам 4. пиене, пиянствуване
    * * *
    booze [bu:z] I. разг. n пиене; питие; пиячка; to be on the \booze пиянствам; II. v пиянствам, напивам се, пияница съм, разг. посръбвам си.

    English-Bulgarian dictionary > booze

  • 16 bottle

    {'bɔtl}
    I. 1. бутилка, шише, прен. пиене, попийване
    to take to the BOTTLE проливам се
    2. биберон
    brought up on the BOTTLE изкуствено хранен (за бебе)
    3. бутилка за/с втечнен газ
    II. v наливам/слагам в бутилка/буркан, бутилирам
    to BOTTLE up прeн. потискам, сдържам. прикривам (гняв раздразнение и пр.)
    * * *
    {'bъtl} n 1. бутилка, шише; прен. пиене, попийване; to take to(2) v наливам/слагам в бутилка/буркан; бутилирам: to bottle up п
    * * *
    шише; флакон; биберон; бутилка;
    * * *
    1. brought up on the bottle изкуствено хранен (за бебе) 2. i. бутилка, шише, прен. пиене, попийване 3. ii. v наливам/слагам в бутилка/буркан, бутилирам 4. to bottle up прeн. потискам, сдържам. прикривам (гняв раздразнение и пр.) 5. to take to the bottle проливам се 6. биберон 7. бутилка за/с втечнен газ
    * * *
    bottle[bɔtl] I. n 1. бутилка, шише; буркан (of); over a \bottle на чашка, в компания; the \bottle пиене; to flee from the \bottle избягвам алкохола, спирам пиенето; to hit the \bottle започвам да пия, прибягвам до алкохола (като утеха); to be on the \bottle пиянствам, пияница съм; to crack a \bottle изпивам бутилка с някого; to lose o.'s \bottle англ. sl губя смелост; плаша се; стряскам се; to know s.o. from his \bottle up познавам някого от дете; 2. биберон (и feeding-\bottle); to bring up ( raise) on the \bottle храня изкуствено; \bottle-baby изкуствено хранено дете; 3. sl англ. пари, събрани от уличен музикант (певец и пр.); II. v 1. наливам в бутилка(-и), слагам в буркан(-и); 2. англ. sl събирам пари от минувачите (за уличен музикант и пр.); 3.: to \bottle it, to \bottle out разг. хваща ме шубето, губя смелост; III n стиска сено, слама.

    English-Bulgarian dictionary > bottle

  • 17 fair-weather

    {'fεə'weiə}
    a FAIR-WEATHER friend приятел само за ядене и пиене, човек, който ти е приятел само когато си материално добре
    FAIR-WEATHER sailor неопитен/страхлив моряк
    * * *
    {'fЁъ'weiъ} a: fair-weather friend приятел само за ядене и пиене, ч
    * * *
    1. a fair-weather friend приятел само за ядене и пиене, човек, който ти е приятел само когато си материално добре 2. fair-weather sailor неопитен/страхлив моряк
    * * *
    fair-weather[´fɛə¸weðə] adj: \fair-weather friends приятели, на които не може да се разчита в трудни моменти, приятели само за ядене и пиене; \fair-weather sailor неопитен (страхлив) моряк.

    English-Bulgarian dictionary > fair-weather

  • 18 impotable

    {im'poutabl}
    a който не може да се пие, негоден за пиене
    * * *
    {im'poutabl} а който не може да се пие, негоден за пиене.
    * * *
    a който не може да се пие, негоден за пиене
    * * *
    impotable[im´pəutəbl] adj който не може да се пие; негоден за пиене; вреден.

    English-Bulgarian dictionary > impotable

  • 19 potable

    {'poutəbl}
    1. a годен за пиене
    2. n обик. рl напитка
    * * *
    {'poutъbl} а 1. а годен за пиене; 2. п обик. рl напитка.
    * * *
    1. a годен за пиене 2. n обик. рl напитка
    * * *
    potable[´poutəbl] I. adj годен за пиене, който може да се пие; II. n sl обикн. pl напитки, питиета.

    English-Bulgarian dictionary > potable

  • 20 sot

    {sɔt}
    n пияница, затъпял от пиене човек
    * * *
    {sъt} n пияница, затъпял от пиене човек.
    * * *
    пияница; къркач;
    * * *
    n пияница, затъпял от пиене човек
    * * *
    sot[sɔt] I. n пияница; затъпял от пиене човек; II. sot adv шотл. напротив, тъкмо обратното.

    English-Bulgarian dictionary > sot

См. также в других словарях:

  • Подарок одинокой женщине — Dāvana vientuļai sievietei …   Википедия

  • Абелевская премия — (англ. Abel Prize) по математике, названная так в честь норвежского математика Нильса Хенрика Абеля, основана правительством Норвегии в 2002 году, и, начиная с 2003 года, ежегодно присуждается выдающимся математикам современности. Премия… …   Википедия

  • Артмане, Вия Фрицевна — Вия Артмане Vija Artmane Имя при рождении: Алида Фрицевна Артмане …   Википедия

  • Артмане — Артмане, Вия Фрицевна Вия Артмане Vija Artmane Имя при рождении: Алида Фрицевна Артмане …   Википедия

  • Вия Артмане — Vija Artmane Имя при рождении: Алида Фрицевна Артмане Дата рождения: 21 августа 1929( …   Википедия

  • Вия Францевна Артмане — Вия Артмане Vija Artmane Имя при рождении: Алида Фрицевна Артмане Дата рождения: 21 августа 1929( …   Википедия

  • Вия Фрицевна Артмане — Вия Артмане Vija Artmane Имя при рождении: Алида Фрицевна Артмане Дата рождения: 21 августа 1929( …   Википедия

  • ВОДА ПИТЬЕВАЯ — вода, используемая для питья и бытовых нужд и удовлетворяющая по своему качеству установленным санитарным нормам (Болгарский язык; Български) питейна вода; вода за пиене (Чешский язык; Čeština) pitná voda (Немецкий язык; Deutsch) Trinkwasser… …   Строительный словарь

  • пиянство — същ. алкохолизъм, пиене …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»