Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

переходный+глагол

  • 21 decide

    DECIDE, DECIDE ON
    Переходный глагол decide означает 'решить, разрешить вопрос, исход чего-л.': to decide the question by experiment, to decide the issue of the battle. Decide означает также 'вынести решение, постановление': to- decide in favour (against) somebody or something. Непереходный глагол decide, употребляющийся с дополнением, имеющим предлог on, имеет значение 'решить, сделать выбор': to decide on a white hat, to decide on going to the Crimea.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > decide

  • 22 absolutely

    [͵æbsəʹlu:tlı] adv
    1. совершенно и пр. [см. absolute]
    2. эмоц.-усил. конечно; точно, именно; вполне

    are you sure? - Absolutely! - вы уверены? - Абсолютно /Конечно!/

    this is absolutely the newest thing in music - это самое последнее слово в музыке

    3. грам. употреблённый абсолютно, без прямого дополнения

    transitive verb used absolutely - грам. переходный глагол, употреблённый без прямого дополнения

    4. филос. независимо, самостоятельно

    НБАРС > absolutely

  • 23 cut off

    ['kʌt'ɒf]
    1) Общая лексика: выключать (электричество, воду, газ и т. п.), выключение, выключить (электричество, воду, газ и т. п.), канал, проведённый через излучину реки, кратчайший путь, образованное рекой в излучине новое русло, обрезывать, отключение, отколоть, отрезанный кусок, отрезать (отступление), отрубить, отсечь, прервать, прерывать (напр., телефонный разговор), резать, прервать (связь), разъединить, свести в могилу, подрезать (машину), отдалиться (от кого-л. (переходный глагол)), выходить, перебивать, отбросить, отделить
    3) Техника: закрывать, запирать, обрубать, отгораживать, откусывать, перекрывать (напр. воду), отключать (напр. ток)
    4) Химия: обрезанный
    6) Железнодорожный термин: вырубать (рубильник)
    7) Бухгалтерия: разъединение (одна из целей аудиторской проверки (audit objectives). Заключается в том, чтобы все хозяйственные операции (transactions) были учтены в соответствующем отчётном периоде (accounting period))
    8) Горное дело: выключать (ток, машину)
    9) Пищевая промышленность: отрезанный
    10) Деловая лексика: приводить к концу, разъединять
    11) Нефтепромысловый: отделять (изолировать)
    12) Макаров: изолировать, отпилить, прекращать, стёсывать, отключить (абонента), оборвать (особ. в случае преждевременной смерти), привести к концу (особ. в случае преждевременной смерти), отрезать (путь), запирать (радиолампу), разъединять (телефонную или телеграфную связь), отсекать подачу (топлива), выключать, выключать (газ воду электричество и т. п.), кончать, лишать наследства, обрезать, обрезать (книжный блок), отвлекать (напр. рабочую силу), отделять, отключать, отнести, относить, отпиливать, отрезать, отрезать (книжный блок), отрезать (путь отступление), отрубать, отсекать, отсоединять, перерезать, перерезать (телефонную или телеграфную связь), прекратить, прекращать подачу (топлива), прерывать, прерывать (телефонную или телеграфную связь), приводить к ранней смерти, срезать, срезать поворот

    Универсальный англо-русский словарь > cut off

  • 24 ditransitive verb

    Универсальный англо-русский словарь > ditransitive verb

  • 25 monotransitive verb

    Универсальный англо-русский словарь > monotransitive verb

  • 26 transitive verb

    Лингвистика: переходный глагол

    Универсальный англо-русский словарь > transitive verb

  • 27 verb transitive

    Грамматика: переходный глагол

    Универсальный англо-русский словарь > verb transitive

  • 28 absolutely

    adverb
    1) совершенно
    2) безусловно
    3) самостоятельно, независимо; transitive verb used absolutely переходный глагол без прямого дополнения
    4) collocation да, конечно
    * * *
    (d) совершенно; совсем; сугубо
    * * *
    совсем, совершенно
    * * *
    ['ab·so·lute·ly || 'æbsəluːtlɪ] adv. абсолютно, конечно, самостоятельно, безусловно, совершенно; независимо; вконец, вдрызг
    * * *
    абсолютно
    безусловно
    вовсе
    вполне
    всецело
    именно
    конечно
    независимо
    полностью
    самостоятельно
    совершенно
    совсем
    совсем-совсем
    с-совершенно
    точно
    целиком
    * * *
    1) совершенно 2) разг. конечно; точно, именно; вполне

    Новый англо-русский словарь > absolutely

  • 29 arrest

    STOP, ARREST, CHECK, INTERRUPT
    Переходный глагол stop означает 'заставить остановиться': to stop a train, to stop a running horse. Stop также означает 'прекратить' (и в этом значении употребляется с герундием); to stop running (talking). Arrest имеет значение 'задержать, приостановить': to arrest a child's development, to arrest the progress of a disease. Check также употребляется в значении 'задержать, приостановить' и может взаимозаменяться с глаголом arrest; check в значении 'прекратить' взаимозаменяется с глаголом stop: to check (to arrest) the advance of the enemy; to check (to stop) the interference. Interrupt соответствует русскому 'прервать': to interrupt the lecture (the lecturer) with a question.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > arrest

  • 30 check

    • Check [cheque] Счёт ( в ресторане), чек (в США); препятствие, проверка, контроль (в Англии)
    * * *
    STOP, ARREST, CHECK, INTERRUPT
    Переходный глагол stop означает 'заставить остановиться': to stop a train, to stop a running horse. Stop также означает 'прекратить' (и в этом значении употребляется с герундием); to stop running (talking). Arrest имеет значение 'задержать, приостановить': to arrest a child's development, to arrest the progress of a disease. Check также употребляется в значении 'задержать, приостановить' и может взаимозаменяться с глаголом arrest; check в значении 'прекратить' взаимозаменяется с глаголом stop: to check (to arrest) the advance of the enemy; to check (to stop) the interference. Interrupt соответствует русскому 'прервать': to interrupt the lecture (the lecturer) with a question.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > check

  • 31 enter

    ENTER, ENTER AT (BY), INTO, ON (UPON)
    Переходный глагол enter имеет следующие основные значения: 1) 'входить, проникать': to enter a room (в метафорическом значении: to enter one's head) и 2) 'поступать, вступать': to enter an institute, to enter an army. Enter at (by) означает 'войти через': to enter at (by) the door, to enter at the gate. Enter into соответствует русским: 1) 'вступать, принимать участие в чем-л.': to enter into a conversation; 2) 'входить, содержаться в чем-л.': different metals enter into this alloy; 3) 'вникать': to enter into details. Enter on (upon) переводится русскими: 1)
    'встать на какой-л. путь' (указывает на начало какого-л. действия): to enter on (upon) a certain path; 2) 'приступать к чему-л.': to enter on (upon) a project.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > enter

  • 32 interrupt

    STOP, ARREST, CHECK, INTERRUPT
    Переходный глагол stop означает 'заставить остановиться': to stop a train, to stop a running horse. Stop также означает 'прекратить' (и в этом значении употребляется с герундием); to stop running (talking). Arrest имеет значение 'задержать, приостановить': to arrest a child's development, to arrest the progress of a disease. Check также употребляется в значении 'задержать, приостановить' и может взаимозаменяться с глаголом arrest; check в значении 'прекратить' взаимозаменяется с глаголом stop: to check (to arrest) the advance of the enemy; to check (to stop) the interference. Interrupt соответствует русскому 'прервать': to interrupt the lecture (the lecturer) with a question.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > interrupt

  • 33 offend

    OFFEND, OFFEND AGAINST
    Переходный глагол offend означает 'обидеть, оскорбить': to offend a person with a careless remark. Offend against имеет значение 'нарушать' (закон, обычай и пр.): to offend against law, to offend against custom.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > offend

  • 34 own

    1.
    OWN, OWN TO Переходный глагол own употребляется в значении 'владеть': to own some property, а также 'признавать что-л.': to own one's faults. Own to имеет значение 'сознаваться в чем-л.' (обычно в неблаговидном поступке): to own to the theft, to own to a lie. 2. ACKNOWLEDGE, OWN, CONFESS, ADMIT Acknowledge, own, confess и admit 'признавать, признаваться' – синонимы. В переходном значении acknowledge употребляется в сочетании с прямым дополнением, выраженным существительным, герундием или придаточным дополнительным предложением, вводимым союзом that: to acknowledge one's ignorance, to acknowledge being ignorant, to acknowledge that one is ignorant и т. д. Confess и own могут сочетаться и с предложным дополнением и в этом случае часто взаимозаменяются: to confess (to own) to a weakness for wine, to confess (to own) to having neglected one's duty. Own может употребляться, помимо этого, в сочетании с возвратным местоимением: to own oneself defeated. Admit (и частично acknowledge и own) предполагает признание чего-л. вне субъекта: to admit (to acknowledge) another man's abilities, to own the force of an argument. Admit и acknowledge могут взаимозаменяться, сохраняя, однако, иногда различие в оттенках значения: admit может предполагать вынужденный характер признания, acknowledge – его публичность. Confess всегда имеет в виду признание своих собственных предосудительных или преступных действий: to confess a theft (a crime), to confess one's guilt, to confess that one has done wrong.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > own

  • 35 pretend

    PRETEND, PRETEND TO
    Переходный глагол pretend означает 'притворяться, симулировать': to pretend illness, to pretend surprise; pretend to имеет значение 'претендовать на что-л.' (обычно необоснованно): to pretend to knowledge, to pretend to honesty.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > pretend

  • 36 share

    SHARE, SHARE IN
    Переходный глагол share соответствует русскому 'делить' и 'разделить' в различных значениях: to share money with a friend, to share 10 apples among five children, to share another's joy (sufferings), to share another's opinion. Share in имеет значение 'принимать участие в чем-л.': to share in the work (in the undertaking, in the costs).

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > share

  • 37 spy

    SPY, SPY ON
    Переходный глагол spy имеет значение 'вглядеться внимательно и увидеть', 'разглядеть': to spy a horseman in the distance, to spy a neighbour's faults. Spy on означает 'шпионить, следить за кем-л.': to spy on a criminal, to spy, on a man's conduct.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > spy

  • 38 stop

    STOP, ARREST, CHECK, INTERRUPT
    Переходный глагол stop означает 'заставить остановиться': to stop a train, to stop a running horse. Stop также означает 'прекратить' (и в этом значении употребляется с герундием); to stop running (talking). Arrest имеет значение 'задержать, приостановить': to arrest a child's development, to arrest the progress of a disease. Check также употребляется в значении 'задержать, приостановить' и может взаимозаменяться с глаголом arrest; check в значении 'прекратить' взаимозаменяется с глаголом stop: to check (to arrest) the advance of the enemy; to check (to stop) the interference. Interrupt соответствует русскому 'прервать': to interrupt the lecture (the lecturer) with a question.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > stop

  • 39 taste

    TASTE, TASTE OF, FOR
    Переходный глагол taste означает 'пробовать что-л.': to taste soup, to taste a cake. Taste of имеет значение 'иметь привкус чего-л.': to taste of onions, to taste of stale meat. Существительное taste употребляется с предлогом of в буквальном значении 'вкус чего-л.': taste of honey и в метафорическом значении 'первое знакомство с чем-л.': taste of hard work. Taste for имеет значение 'склонность, вкус к чему-л.': taste for art, taste for music.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > taste

  • 40 touch

    TOUCH, TOUCH UPON (ON)
    Переходный глагол touch употребляется в буквальном значении 'прикасаться, притрагиваться к чему-л.': to touch one's hand. Touch upon (on) употребляется в метафорическом значении 'затрагивать, вкратце касаться, коснуться чего-л.': to touch upon (on) a delicate question, to touch upon (on) a new topic.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > touch

См. также в других словарях:

  • Переходный глагол — (лат. verbum transitivum)  глагол, вступающий в сочетание с существительным в винительном падеже в значении прямого объекта действия (пациенса). Грамматически противопоставлен непереходному глаголу. Переходность  грамматическая… …   Википедия

  • Глагол в русском языке — О глаголе как части речи в языках мира см. статью «Глагол». В современном русском языке начальной (словарной) формой глагола считается инфинитив, иначе называемый неопределенной формой (по старой терминологии неопределенным наклонением) глагола.… …   Википедия

  • Глагол — У этого термина существуют и другие значения, см. Глагол (значения). Глагол  самостоятельная часть речи, которая обозначает действие или состояние и отвечают на вопросы что делать? что сделать? что делал(а, и, о)?[1]. Глагол может быть… …   Википедия

  • глагол — ▲ часть речи ↑ выражающий, изменение глагол часть речи, выражающая изменение или состояние (он спит. он уснул. белеет). причастие. деепричастие. связка. переходный. < > непереходный. отглагольный (# существительное). наклонение:… …   Идеографический словарь русского языка

  • переходный — I B/ и A/ пр; 109 иск см. Приложение II = переходн ой (предназначенный для перехода в другое место, в другой класс, на другой курс, ср.: переходно/й и перехо/дный туннель, переходны/е и перехо/дные экзамены) II A/ пр; 109 см. Приложение II… …   Словарь ударений русского языка

  • интранзитивный глагол — (лат. in приставка не + transiti vus переходный) глагол. То же, что непереходный глагол …   Словарь лингвистических терминов

  • перех. — переходный (глагол) …   Русский орфографический словарь

  • перех. — переходный глагол …   Словарь сокращений русского языка

  • Переходность — в лингвистике  свойство глагола, заключающееся в возможности присоединять прямое дополнение. Данное понятие близко понятию валентности. Традиционно грамматика противопоставляет переходные глаголы (напр., бросать, целовать, покупать), которые …   Википедия

  • Диалект хида — (яп. 飛騨弁 хида бэн?) один из диалектов японского языка, распространённый около города Хида, в префектуре Гифу. Наряду с южным диалектом мино, является одним из основных говоров префектуры. Носители хида пользуются несколькими характерными словами …   Википедия

  • Хурритский язык — Самоназвание: Ḫurwoḫḫe/Ḫurroḫḫe Страны …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»