-
41 chit-chat
болтовнякраснобайствакраснобайствопересудыпустозвонствапустозвонство -
42 bring\ forth
bring forth smth. /smth. forth/ bring forth ideas (proposals, suggestions, etc.) порождать идеи и т. д; bring forth good results давить хорошие результаты; bring forth protests вызывать протесты); bring forth convincing evidence выдвинуть /представить/ убедительные доказательства; your departure will bring forth the usual crop of rumours ваш отъезд вызовет /повлечет за собой/ обычные пересуды; my letter brought forth no answer на мое письмо не последовало никакого ответа; what will the future bring forth? что принесет с собой будущее? -
43 set\ off
1. I1) the runners set off бегуны взяли старт; we set off мы тронулись /отправились/ в путь2) the look on his face is enough to set you off coll. достаточно одного его вида, чтобы испортить вам настроение2. IIset off at some time set off at once (at last, etc.) отправляться /трогаться в путь/ немедленно и т.д.; set off in some manner set off quickly (slowly again etc.) трогаться в путь быстро и т.д.3. III1) set off smth. /smth. off/ set off a charge (a bomb, a mine, etc.) взрывать заряд и т.д.; set off a gun разряжать ружье [выстрелом]; set off a rocket запускать ракету; set off fireworks /firecrackers/ устраивать фейерверк; set off a chain of explosions произвести серию взрывов2) set off smth. /smth. off/ set off fresh rumours (a wave of sympathy strikes, new developments, a wave of selling, etc.) вызывать новые толки /пересуды/ и т.д.; Gagarin's landing set off a nation-wide demonstration когда приземлился Гагарин, весь народ вышел на улицу; his remark set off an argument его замечание породило спор /дискуссию/; set off heavy fighting приводить к тяжелым боям3) set off smth., smb. /smth., smb. off/ the dress sets off her figure платье выгодно подчеркивает ее фигуру; jewellery sets off her beauty драгоценности придают блеск ее красоте; а large hat sets off her charming face большая шляпа оттеняет ее прелестное лицо; the gold frame sets off the picture картина хорошо смотрится в золотой раме; their plainness set off her delicate beauty ее нежная красота выделялась на фоне их некрасивых лиц: she does not need fine clothes to set her off она так хороша, что ей не нужны никакие наряды4. IVset off smth. /smth. off/ in some manner set off her complexion nicely (delightfully, etc.) прекрасно и т.д. оттенять /подчеркивать/ ее цвет лица; that belt sets her dress off nicely этот пояс очень украшает ее платье5. VIIIset off smb. /smb. off/ doing smth. set them off thinking (wondering, running, etc.) заставить их задуматься и т.д.; this answer set us laughing этот ответ рассмешил нас6. XI1) be set off in some manner if the TNT is roughly handled it will be set off при неосторожном обращении тол может взорваться; be set off somewhere an atomic bomb was set off over Hiroshima на Хиросиму была сброшена атомная бомба2) be set off with smth. the dress was set off with gold braid (with fillets of silver, with embroidery, etc.) платье было отделано золотой тесьмой и т.д.; the description was set off with a touch of humour описание оживлялось легким юмором; be set off by smth. the house was set off by two tall trees дом выделялся /выступал/ на фоне двух больших деревьев7. XIVset off doing smth. set off jumping (crying, singing, etc.) начать прыгать и т.д.; set off running пуститься бежать; set off laughing расхохотаться8. XVIset off for /to/ smth. set off for town (for home, for a trip, for a holiday, to a village, etc.) отправляться в город и т.д.; set off at smth. the horse set off at a great pace лошадь понеслась вскачь; set off on smth. set off on an expedition (on his travels, on a journey, etc.) поехать /отправиться/ в экспедицию и т.д.; set off in smth. set off in pursuit (in search of smth., etc.) пуститься в погоню и т.д.9. XXI11) set off smb. /smb. off/ on (into) smth. set him off on his pet subject (on a long debate, on recollections, etc.) вызвать его на разговор о любимом предмете и т.д.; he always set us off into fits of laughter он всегда заставлял нас безудержно хохотать2) set off smth. /smth. off/ with /by/ smth. set off one colour with another оттенять или подчеркивать один цвет другим; set off a clause by a comma выделить придаточное предложение запятой; set a room off with coloured tapes and flags украшать комнату цветными флажками и лентами; set a dress off with embroidery отделывать платье вышивкой3) set off smth. /smth. off/ against smth. set off gains against losses компенсировать потери выигрышем; set, off these heavy expenses against a probable increase in his salary пойти на большие затраты в надежде на повышение зарплаты; you call set off this loan against what you own me вы можете вычесть эту ссуду из той суммы, которую вы мне должны: you should set off his quick temper against his kindness and generosity учитывая его доброту и щедрость, вы должны быть снисходительными к его вспыльчивости -
44 chit-chat
['ʧɪtʧæt] 1. гл.1) сплетничатьSyn:gossip 2.Syn:chat I 1.2. сущ.1) болтовня, лёгкая беседаSyn:2) сплетни, толки -
45 newsmongering
nсплетни, пересуды; передача сенсационных новостей и слухов -
46 chitchat
-
47 chit-chat
болтовнякраснобайствакраснобайствопересудыпустозвонствапустозвонство -
48 at second hand
With regard to the world of female fashion and its customs, the present writer, of course, can only speak at second-hand. (W. Thackeray, ‘Vanity Fair’, ch. XXXVII) — что касается светских женщин, их жизни, то автор, конечно, может говорить об этом только понаслышке.
...if I would govern this country wisely, I must be posted in the details of its life, and not at second hand, but by personal observation and scrutiny. (M. Twain, ‘A Connecticut Yankee in King Arthur's Court’, ch. 21) —...если я хочу управлять этой страной мудро, я должен хорошенько изучить ее, и не с чужих слов, а воочию наблюдая ее жизнь.
Whispers, rumours, scandals, came to us at second or third hand. (C. P. Snow, ‘The Masters’, ch. 26) — Слухи, сплетни, пересуды доходили до нас из вторых, а то и из третьих рук.
-
49 babbling
1. n лепет2. n болтовня, переливание из пустого в порожнее3. n охот. заливистый лай собаки4. a болтливый, говорливый5. a журчащийСинонимический ряд:1. laughing (adj.) gurgling; laughing; rippling2. chitchat (noun) blathering; chatter; chitchat; drivel; gibber; jabber; prattle; tattle; twaddle3. chattering (verb) babbling; blabbering; chattering; gibbering; jabbering; palavering; prating; prattling; rambling; rattle on; run on4. chatting (verb) blathering; burbling; cackling; chatting; clacking; clattering; dithering; driveling or drivelling; drooling; gabbing; jawing; rattling; running on; smattering; talking; tinkling; twaddling; twiddling; twittering; yakking; yammering -
50 chitchat
1. n болтовня; беседа о том о сёмshe angled her column of chitchat toward teenagers — свою статью, написанную в стиле непринуждённой беседы, она адресовала молодёжи
2. n толки, пересуды3. v болтать о том о сём4. v сплетничать, заниматься пересудамиСинонимический ряд:1. chatter (noun) babble; bibble-babble; blab; blabber; brabble; cackle; chat; chatter; chin-chin; clack; gab; gabble; gibberish; gibble-gabble; gossip; idle talk; informal talk; jabber; palaver; patter; prate; prattle; stultiloquence; talk; talkee-talkee; tittle-tattle; yak; yakety-yak; yak-yak; yatter2. small talk (noun) bavardage; by-talk; chitter-chatter; small talk; trifling -
51 coffee klatsch
компания за кофейным столом; разговоры и пересуды -
52 comment
1. n комментарий, объяснительное примечание, толкованиеto make comments on a text — комментировать текст, делать комментарий к тексту
directory comment — оглавление; комментарий в виде указателя
comment on — давать разъяснение по; комментарий относительно
comment statement — оператор комментария; комментарий
2. n комментирование3. n критическое замечание; критика4. n толки, пересудыhis strange behaviour has been causing comment in the neighbourhood — его странное поведение вызвало толки в округе
5. n сообщаемое о предмете, новоеtopic and comment are often used in linguistic literature to denote the theme and the rheme — слова topic и comment часто употребляются в лингвистической литературе в значении «тема» и «рема»
6. v комментировать; толковать, объяснять7. v высказываться; сообщать своё мнение8. v делать критические замечания9. v давать отрицательную оценку, характеристикуСинонимический ряд:1. commentary (noun) addendum; annotation; commentary; elucidation; expansion; exposition; interpretation; note; obiter dictum2. explanation (noun) explanation; explication; observation; reflection3. remark (noun) criticism; critique; notice; opinion; remark; report; review; reviewal; speech; suggestion; wisecrack4. word (noun) assertion; statement; utterance; word5. explain (verb) annotate; clarify; disclose; discuss; elucidate; explain; explicate; expound6. express a view (verb) animadvert; commentate; critique; express a view; express an opinion; interject; mention; note; observe; pronounce; remark; say -
53 newsmongering
n сплетни, пересуды; передача сенсационных новостей и слухов -
54 prattle
1. n лепет2. n щебет3. n журчанье4. n пересуды; лёгкий, несерьёзный разговор, болтовня5. v лепетать6. v щебетать7. v журчать8. v судачить; болтатьСинонимический ряд:1. chatter (noun) babble; bibble-babble; blab; blabber; brabble; cackle; chat; chatter; chin-chin; chit-chat; chitter-chatter; clack; gab; gibble-gabble; palaver; prate; stultiloquence; talkee-talkee; tittle-tattle; yak; yakety-yak; yak-yak; yatter2. chitchat (noun) babbling; blathering; chitchat; drivel; gibber; jabber; tattle3. nonsense (noun) blather; blatherskite; double-talk; gabble; gibberish; nonsense; twaddle4. chat (verb) babble; blabber; blather; burble; cackle; chat; chatter; chin-chin; clack; clatter; dither; drivel; drool; gab; gabble; gibber-jabber; gush; jabber; jaw; palaver; patter; prate; ramble; rattle; rattle on; run on; smatter; talk; tattle; tinkle; twaddle; twiddle; twitter; yak; yakety-yak; yammer; yatter -
55 slime
1. n ил; муть; наносы2. n слизь3. n разг. подхалимство; подобострастие4. n амер. сл. подонки общества, дно5. n амер. сл. дерьмо; подонок6. n амер. сл. амер. сл. злостные пересуды; грязные сплетни7. n амер. сл. горн. шлам8. v покрывать илом, наносами; обволакивать слизью9. v покрываться илом, наносами; обволакиваться слизью10. v удалять слизь11. v разг. ускользнуть, отвертетьсяСинонимический ряд:mire (noun) fluid; mire; muck; mud; ooze; scum; sludge; slum -
56 chit-chat
[ˈtʃɪttʃæt]chit-chat болтовня chit-chat пересуды
См. также в других словарях:
пересуды — См … Словарь синонимов
ПЕРЕСУДЫ — ПЕРЕСУДЫ, ов (разг.). Досужие обсуждения, пустые разговоры (во 2 знач.), сплетни. По всей деревне бабьи п. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
пересуды — ПЕРЕСУДЫ1, ов, только мн Разг. То же, что злословие. Бабьи пересуды обычно пусты и безосновательны. ПЕРЕСУДЫ2, ов, мн Обсуждение чьего л. поведения, поступков, неодобрительные, пустые разговоры; Син.: сплетни, толки, разговоры, разнотолки. Пошли… … Толковый словарь русских существительных
Пересуды — мн. разг. Недоброжелательные суждения о ком либо, о чьих либо действиях, поступках. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
пересуды — пересуды, пересудов, пересудам, пересуды, пересудами, пересудах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
пересуды — перес уды, ов (толки, сплетни) … Русский орфографический словарь
пересуды — мн., Р. пересу/дов … Орфографический словарь русского языка
Пересуды — См. сплетни, перемывать косточки … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
пересуды — пере/суд/ы … Морфемно-орфографический словарь
пересуды — См. сплетни, перемывать косточки … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
Новые Пересуды — Деревня Новые Пересуды Страна РоссияРоссия … Википедия