-
1 переспрашивать
несовер. - переспрашивать;
совер. - переспросить( кого-л./что-л.) ask again;
repeat one's question;
ask to repeatБольшой англо-русский и русско-английский словарь > переспрашивать
-
2 ask again
-
3 переспросить
I несовер. - переспрашивать;
совер. - переспросить (кого-л./что-л.) ask again;
repeat one's question;
ask to repeat II совер.;
(кого-л./что-л.) ask;
questionсов. см. переспрашивать.Большой англо-русский и русско-английский словарь > переспросить
-
4 check back
['tʃek'bæk]1) Специальный термин: переспрашивать (по телефону)2) Макаров: перепроверять, переспрашивать (по телефону и т. п.), уйти в защиту -
5 check back
1) искать среди старых изданий We checked back in the library among the old books, but could find nothing of this date. ≈ Мы покопались в библиотеке в старых изданиях, но не нашли ничего от того года.
2) переспросить I'll check back tomorrow about that question. ≈ Я завтра проработаю этот вопрос еще раз. перепроверять( специальное) переспрашивать (по телефону) (спортивное) уйти в защитуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > check back
-
6 check back
[ʹtʃekʹbæk] phr v1. 1) перепроверять2) спец. переспрашивать (по телефону и т. п.)2. спорт. уйти в защиту -
7 repeat ones question
Общая лексика: переспрашивать -
8 check back
гл.1. искать среди старых изданийWe checked back in the library among the old books, but could find nothing of this date.
2. увидеться с кем-л. еще разI'll check back tomorrow about that question.
3. спорт уйти в защиту4. переспрашивать (по телефону)Could you check back with us later on today? — Позвоните, пожалуйста, сегодня попозже.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > check back
-
9 Эвфемизмы
Прямота способна заставить человека испытать чувство неловкости, а иногда и шокировать, даже если в ней нет и намека на грубость, брань или насмешку."Простота - хуже воровства" - сказано именно об этом!Для того чтобы подобного избежать, чтобы все чувствовали себя комфортно, используют эвфемизмы. Это смягченные, защищенные слоем вежливости слова и выражения. Они как бы "одеты". Ведь в натуральном голом виде многое выглядит неприличным (включая и нас с вами). Хотя приличия - вещь очень тонкая и условная. Где-то (например, в бане) нормально совсем раздеться, а кто-то (скажем, Гюльчатай) и личико открыть стесняется. Точно так и со словами.Слово "эвфемизм" знакомо далеко не каждому, но пользуются эвфемизмами все поголовно. Ведь чтобы петь, не обязательно знать, что такое сольфеджио.Этого сравнения можно было и не приводить, но хотелось вспомнить анекдот из серии "армянское радио", имеющий отношение к нашей книге:- Скажите пожалуйста, что такое "сольфеджио"?- Не выпендривайтесь, граждане! (В оригинале вместо "не выпендривайтесь" произносится похожее, но гораздо более грубое "не вы*бывайтесь", вот вам и пример эвфемизма.)Эвфемизм - это смягченная, более вежливая форма, заменяющая слово прямое, которое не всегда и не везде приемлемо и приятно. В английском эвфемизм - очень часто просто сокращение от сильного выражения. Оно всегда воспринимается, как менее очевидное, менее грубый намек, но обычно значение его общепринято и известно всем.Традиционно, даже изысканно изобретательны в этом плане на Востоке. Вспомним хотя бы термины "нефритовая пещера" и "алмазный стебель", которые китайцы используют взамен наших главных плохих слов. Родное ё-моё или американское F.U. куда проще.Правда, под "всеми", кому значения эвфемизмов известны, здесь имеются в виду лишь по-настоящему знающие язык, то есть его носители. Выучившие формальный и повседневный язык иностранцы в вежливых иносказаниях не сильны. Услышав незнакомый термин, они склонны переспрашивать: "Простите, что имеется в виду?" Ситуация комичная, ведь в виду-то и имеется как раз то, что не хотят называть прямо. И выглядят эти иностранцы (в частности - мы в Америке) грубыми и туповатыми.Общая рекомендация по применению слов из нашего словаря. Даже если вы их точные, прямые значения знаете, не торопитесь эти знания при общении с англоязычной публикой применять. Одно дело сказать " shit" и совсем другое - "cunt". Уровень допустимой грубости необходимо прочувствовать, а дается это только с разговорным опытом, на приобретение которого уходит года три. Больше слушайте! Резать правду матку в лоб не нужно, лучше и безопаснее выразиться иносказательно. Вежливость, в отличие от грубости, не бывает излишней.Эвфемизмы обычно употребляются в ситуациях, когда нужно быть особенно деликатным: с людьми малознакомыми, пожилыми (они часто консервативны), при женщинах, детях, начальстве ит.д. Со своими (по полу, возрасту, социальному статусу) и единомышленниками общаться всегда проще. Особенно свободно мы чувствуем себя в кругу старых друзей или близких родственников, поэтому их и любим (или наоборот). В чужой стране сильные выражения стоит употреблять лишь тогда, когда ее полюбишь, ощутишь там себя своим, понятым и понимающим.Вот и все, что мы хотели сказать об эвфемизмах. Некоторые из них в нашем словаре приведены, но, конечно, не все, а лишь самые распространенные и интересные эдесь по смыслу. А вообще их великое множество и употребляются они испокон веков.Первое, что вспомнилось из классики, - Гоголь. У него барышни, стараясь вести себя утонченно, говорили "он нехорошо себя ведет" вместо того, чтобы сказать "он плохо пахнет". Аналогично, в английском можно использовать " friggin" вместо "fucking" в смысле "гадкий", или грубое "bullshit" заменить вычурным английским "fiddlesticks". -
10 check back
фраз. гл.1) перепроверять ( по источникам)We checked back in the library among the old books, but could find nothing of this date. — Мы покопались в старых библиотечных фондах, но не нашли ничего от того года.
I'll check back tomorrow about that question. — Завтра я задам этот вопрос ещё раз.
-
11 check back
1. phr v перепроверять2. phr v спец. переспрашивать3. phr v спорт. уйти в защиту
См. также в других словарях:
ПЕРЕСПРАШИВАТЬ — ПЕРЕСПРАШИВАТЬ, переспросить кого, расспросить снова, повторить, поверить расспрос; | спрашивать многих, каждого порознь. Больше слушай, да меньше переспрашивай. ся, быть переспрошену. После сладствия, подсудимые переспрашиваются в суде.… … Толковый словарь Даля
ПЕРЕСПРАШИВАТЬ — ПЕРЕСПРАШИВАТЬ, переспрашиваю, переспрашиваешь. несовер. к переспросить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
переспрашивать — ПЕРЕСПРОСИТЬ, ошу, осишь; ошенный; сов., кого (что). Спросить ещё раз (обычно не расслышав или не поняв). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Переспрашивать — несов. перех. и неперех. 1. Просить кого либо повторить что либо сказанное. 2. Спрашивать еще раз, снова обращаться с тем же вопросом. 3. разг. Спрашивать всех или многих, спрашивать кого либо обо всём или многом. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
переспрашивать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я переспрашиваю, ты переспрашиваешь, он/она/оно переспрашивает, мы переспрашиваем, вы переспрашиваете, они переспрашивают, переспрашивай, переспрашивайте, переспрашивал, переспрашивала, переспрашивало … Толковый словарь Дмитриева
переспрашивать — переспр ашивать, аю, ает … Русский орфографический словарь
переспрашивать — (I), переспра/шиваю, ваешь, вают … Орфографический словарь русского языка
переспрашивать — см. переспросить; аю, аешь; нсв … Словарь многих выражений
переспрашивать — 1.7.3., ЛВМ 2 … Экспериментальный синтаксический словарь
переспрашивать — ПЕРЕСПРАШИВАТЬ, несов. (сов. переспросить), кого что. Разговаривая с кем л. или слушая чью л. речь, задавать (задать) вопрос по поводу чего л. сказанного, но не до конца расслышанного или не совсем правильно понятого, прося повторить, сказать что … Большой толковый словарь русских глаголов
переспрашивать(ся) — пере/с/праш/ива/ть(ся) … Морфемно-орфографический словарь