Перевод: с английского на русский

с русского на английский

переплачивать

  • 41 nose

    1. noun
    1) нос; to blow one's nose сморкаться; to speak through one's (или the) nose гнусавить; говорить в нос
    2) обоняние, чутье; to have a good nose иметь хорошее чутье;
    to follow one's nose
    а) идти прямо вперед;
    б) руководствоваться нюхом, чутьем, инстинктом
    3) носик (чайника); горлышко
    4) нос, передняя часть (лодки, самолета, машины)
    5) slang осведомитель, доносчик
    to count (или to tell) noses подсчитывать число присутствующих, голоса, число своих сторонников и т. п.
    to bite smb.'s nose off огрызнуться, резко ответить кому-л.
    to make smb.'s nose swell вызывать сильную зависть или ревность
    to pay through the nose платить бешеную цену, переплачивать
    to wipe smb.'s nose обманывать, надувать кого-л.
    to cut off one's nose to spite one's face в порыве злости действовать во вред самому себе; причинять вред себе, желая досадить другому
    white nose небольшая волна с белым гребнем
    as plain as the nose on one's face совершенно ясно
    to get it on the nose получить взбучку
    to turn up one's nose at относиться с презрением к; задирать нос перед кем-л.
    on the nose без опоздания
    2. verb
    1) обонять, нюхать
    2) разнюхать, выведать (тж. nose out)
    3) выискивать, выслеживать (after, for)
    4) тереться носом
    5) осторожно продвигаться вперед (о судне)
    6) совать (свой) нос (into)
    nose about
    nose on
    nose out
    nose over
    nose up
    * * *
    (n) нос
    * * *
    * * *
    [ nəʊz] n. нос, рыло; чутье, обоняние, запах; аромат, букет; доносчик, осведомитель; носик; передняя часть v. нюхать, обонять, чуять; выискивать, выслеживать, выведать
    * * *
    головка
    нес
    нёс
    нос
    нюх
    обоняние
    уносил
    * * *
    1. сущ. 1) а) нос б) морда в) дужка (очков) г) скачки 2) а) обоняние б) нюх в) запах, аромат, букет (вина и т. п.) 3) носик (чайника); горлышко (сосуда) 2. гл. 1) а) нюхать б) чувствовать запах 2) а) толкать носом б) тереться носом 3) а) выведывать, вынюхивать; совать (свой) нос (не в свои дела и т. п.) б) выискивать, выслеживать (after, for) 4) осторожно продвигаться вперед

    Новый англо-русский словарь > nose

  • 42 overbuy

    verb
    (past and past participle overbought)
    1) покупать в слишком большом количестве
    2) obsolete покупать слишком дорого
    * * *
    (v) закупать слишком большое количество; закупить слишком большое количество; переплачивать; покупать в слишком большом количестве; покупать не по средствам много; покупать слишком дорого
    * * *
    * * *
    [,o·ver'buy || ‚əʊvə(r)baɪ] v. покупать в слишком большом количестве
    * * *
    1) покупать в слишком большом количестве 2) устар. покупать слишком дорого

    Новый англо-русский словарь > overbuy

  • 43 overbuy

    бирж.
    1) закупать слишком большое количество
    2) переплачивать (при покупке)

    Англо-русский словарь по экономике и финансам > overbuy

  • 44 ALLOCATIVE EFFICIENCY

    Эффективность распределения ресурсов
    Эффективность распределения ресурсов. Оптимальное распределение редких ресурсов с целью обеспечения производства такого сочетания товаров и услуг, которые более всего соответствует потребительскому спросу.  Распределение ресурсов является эффективным, если цены на рынке и прибыль компаний соответствуют реальным затратам ресурсов на производство товаров. Иными словами, благополучие потребителя является оптимальным, когда цена на каждый отдельный товар равняется самым низким реальным издержкам его производства,  включая  нормальную  прибыль  производителя.  Рассмотрим график. На  графике  представлен  равновесный  уровень  нормальной прибыли в условиях совершенной конкуренции, когда цена определяется пересечением кривых спроса и предложения, а условия вступления в отрасль и выхода из нее служат обеспечением того, что цена P равняется минимальным издержкам производства AC в долгосрочном периоде. В условиях монопольного рынка объем производимой продукции, как правило, ограничивается, и меньшее количество ресурсов направляется  на  производство  необходимых  обществу  товаров. Цены и прибыль не соответствуют реальным издержкам производства, и потребителю приходится переплачивать за товар. Разница присваивается  монополистом  в  виде  сверхприбыли. Рассмотрим график.   На графике представлено такое соотношение цены и объема производства (определяемое  равновесием  предельных  издержек и предельного дохода), которое позволяет монополисту максимизировать свою прибыль. Объем производства сокращается, цена растет, а барьеры на пути вступления в отрасль позволяют ограничивать производство и удерживать высокие цены в течение длительного периода времени. Для общества это означает, что ресурсы используются неэффективно.  

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > ALLOCATIVE EFFICIENCY

  • 45 nose

    [nəuz] 1. сущ.
    1)
    а) нос

    to speak through one's nose — гнусавить, говорить в нос

    through the nose — через нос, носом

    The child has a runny nose. — У ребёнка течёт из носа. У ребёнка насморк.

    aquiline nose, Roman nose — орлиный, римский нос

    snub nose; turned-up nose — курносый нос

    running nose, runny nose — сопливый нос

    б) морда, рыло, пятачок
    Syn:
    Syn:
    bridge I 1.
    2)
    а) обоняние, нюх
    Syn:
    olfaction, smell 1.
    б) нюх, чутьё
    в) запах, аромат, букет ( вина)
    Syn:
    3) носик ( чайника); горлышко ( сосуда)
    4) нос, передняя часть (лодки, самолёта, машины, доски для серфинга)
    5) разг. доносчик, осведомитель

    He was just a little thief and a nose. — Он был мелким воришкой и осведомителем.

    ••

    to bite smb.'s nose off — огрызнуться, резко ответить кому-л.

    to make smb.'s nose swell — вызывать сильную зависть, ревность

    to pay through the nose — платить бешеную цену, переплачивать

    to wipe smb.'s nose — обманывать, надувать кого-л.

    to cut off one's nose to spite one's face — в порыве злости действовать во вред самому себе; причинять вред себе, желая досадить другому

    to get it up smb.'s nose — разг. раздражать кого-л.

    to turn up one's nose at smb. — относиться с презрением к кому-л.; задирать нос перед кем-л.

    - under one's very nose
    - under one's nose
    - white nose
    - nose of wax
    - on the nose
    - count noses
    - tell noses
    - follow one's nose
    - poke one's nose
    - put one's nose
    - thrust one's nose
    - keep one's nose clean
    2. гл.
    1)
    а) нюхать, обнюхивать
    Syn:
    б) чувствовать запах, чуять

    Our dog will nose out a rabbit anywhere it hides. — Наша собака отыщет кролика по запаху, где бы он ни прятался.

    2)
    3)
    а) выведывать, вынюхивать; совать (свой) нос (не в свои дела)

    Clever Sane has nosed out a perfect place for our camping holiday. — Умница Сейн нашёл удивительно хорошее местечко, где можно отдохнуть на природе всей компанией.

    I don't want our neighbour nosing into our affairs, so keep quiet about our plans. — Я не хочу, чтобы сосед совал свой нос в наши дела, так что молчи о наших планах.

    Syn:
    б) выискивать, выслеживать

    I thought of her nosing in my room for signs. — Я представлял себе, как она ищет в моей комнате следы.

    4) осторожно продвигаться (о машине, самолёте, корабле)

    The car nosed out into traffic. — Машина осторожно продвигалась вперёд в движущемся потоке.

    - nose over
    - nose up
    6) крим. доносить

    When a copper comes to one of the "boys" for expert advice, it means he wants him to "nose". — Когда коп приходит к одному из ребят за "советом эксперта", это означает, что он хочет, чтобы тот "сдал" своих.

    - nose out

    Англо-русский современный словарь > nose

  • 46 overpay

    [ˌəuvə'peɪ]
    гл.; прош. вр., прич. прош. вр. overpaid
    переплачивать; возмещать с избытком

    Англо-русский современный словарь > overpay

  • 47 pay over

    фраз. гл.

    The agreed sum will be paid over on completion of the contract. — Согласованная сумма будет выплачена по выполнении обязательств по контракту.

    You've paid a pound over for this coat. — Ты переплатил фунт за это пальто.

    Англо-русский современный словарь > pay over

  • 48 worth

    I [wɜːθ] 1. сущ.
    1) ценность, значение, значимость

    study of great worth — исследование, имеющее важное значение

    of no worth — не имеющий никакой ценности, никчёмный

    You can read this book and judge its worth for yourself. — Вы можете прочитать эту книгу и решить сами, чего она стоит.

    man of worth — достойный, заслуживающий уважения человек

    3) цена, стоимость, (денежная) сумма

    10,000 pounds' worth of product — товар на сумму десять тысяч фунтов

    The necklace is of no real worth. — Ожерелье на самом деле ничего не стоит.

    We now import 20 million dollars' worth of olive oil a year. — В настоящее время мы ежегодно импортируем оливкового масла на 20 миллионов долларов.

    - net worth
    4) состояние, доход, богатство

    His personal worth has jumped from $59bn a year ago to $85bn. — За год его личное состояние выросло с 59-ти до 85-ти миллиардов долларов.

    First published in 1945, his Ficciones compressed several centuries' worth of philosophy and poetry. — Его "Вымышленные рассказы", впервые опубликованные в 1945 г., сконцентрировали в себе многовековое богатство философской мысли и поэзии.

    5) запас (чего-л.)

    As they talked, Lawrence grew more animated and angry at Oppie - a generation's worth of personal slights and suspicions coming to the fore. — В процессе разговора Лоренс всё больше раздражался и злился на Опи: весь запас пренебрежения и подозрительности, накопленный его поколением, так и рвался наружу.

    ••

    to put in one's two cents' worth амер.; разг. — встрять в разговор, вставить свои "пять копеек"

    2. прил.; предик.
    1) стоящий, имеющий стоимость

    It is worth much more than I paid for it. — Это стоит намного больше, чем я заплатил.

    2) достойный, заслуживающий

    It is worth the reader's attention. — Это заслуживает внимания читателей.

    This play is worth seeing. — Эту пьесу стоит посмотреть.

    If a job is worth doing, it is worth doing properly. — Если дело стоит делать, его стоит делать как следует.

    He is worth over a million. — Его состояние больше миллиона.

    ••
    - for what it's worth II [wɜːθ] гл.; уст.
    1) случаться, происходить
    - Well worth the day!
    3) следовать, надлежать

    Англо-русский современный словарь > worth

  • 49 outprice

    English-russian dctionary of contemporary Economics > outprice

  • 50 overpay

    English-russian dctionary of contemporary Economics > overpay

  • 51 overpaid

    Англо-русский синонимический словарь > overpaid

  • 52 to get one's money's worth

    заплатить истинную цену/не переплачивать

    English-Russian combinatory dictionary > to get one's money's worth

  • 53 overpay

    Персональный Сократ > overpay

  • 54 overpayed

    Персональный Сократ > overpayed

  • 55 overpaying

    Персональный Сократ > overpaying

  • 56 face the music

    1) стоически переносить трудности, неприятности, мужественно встречать критику [первонач. амер.]

    He could never buttonhole the ordinary voter, and say to him: ‘Look here, you know, there's no earthly hope of any real improvement for another ten years; in the meantime we must face the music, and pay more for everything... so that twenty years hence we may be safe from possible starvation, and self-supporting within the Empire.’ (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part I, ch. XII) — Не может он пойти к рядовому избирателю и сказать ему: "Послушайте, нечего надеяться на то, что в течение следующих десяти лет условия жизни значительно улучшатся; мы... должны пока потерпеть, за все переплачивать, для того чтобы через двадцать лет Англия могла сама себя прокормить и не жить под угрозой голодной смерти".

    Mrs. Dot: "Well, the fact is, Freddie... Poor Nellie Sellenger is desperately in love with you." Freddie: "I don't see why you should want me to go away on that account... Nothing will induce me to desert a post of danger. I'm going to face the music." (W. S. Maugham, ‘Mrs. Dot’, act II) — Миссис Дот: "Нет никакого сомнения, Фредди... что бедняжка Нелли Селленджер безумно влюблена в вас." Фредди: "Не понимаю, почему вы хотите, чтобы я из-за этого ушел. Ничто не заставит меня отступить с опасных позиций. я выдержу испытание не дрогнув."

    2) держать ответ за что-л., расплачиваться за свои поступки

    ‘I gather,’ said Michael, with a spurt of cheerfulness, ‘That it was only in the desert both times that Jule heard the story.’ ‘What's in the desert to-day is in the bazaars to-morrow. It's no use, I shall have to face the music.’ (J. Galsworthy, ‘Flowering Wilderness’, ch. X) — - По словам того же Юола, об этом пока говорят только в пустыне, - сказал Майкл, пытаясь приободрить Дезерта. - Сегодня в пустыне, завтра - на базарах. Пропащее дело. Придется испить чашу до дна.

    ‘You're wrong,’ she said. ‘I'm sure you're wrong. It'd be far better to go back and face the music.’ (A. Christie, ‘So Many Steps to Death’, ch. 21) — - Вы поступаете неправильно, - сказала Хилари. - я уверена, что неправильно. Для вас было бы гораздо лучше вернуться на родину и держать ответ перед законом.

    In two months they were engaged. Beryl refused to go home for her holi days, she said she wouldn't leave Frank, so Al was left to face the music alone. (D. Hewett, ‘Bobbin Up’, ch. 6) — через два месяца Фрэк и Берил обручились. Берил отказалась ехать в отпуск домой, чтобы не разлучаться с Фрэком. Элис пришлось одной выдержать бурю.

    Large English-Russian phrasebook > face the music

  • 57 overpay

    v переплачивать; платить завышенную цену

    English-Russian base dictionary > overpay

  • 58 pay over

    English-Russian base dictionary > pay over

  • 59 overpay

    [ˈəuvəˈpeɪ]
    overpay (overpaid) переплачивать

    English-Russian short dictionary > overpay

  • 60 pay through the nose

    заплатить с лихвой; переплачивать

    Conversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > pay through the nose

См. также в других словарях:

  • ПЕРЕПЛАЧИВАТЬ — ПЕРЕПЛАЧИВАТЬ, переплатить, переплатить всю ветхую одежу, старое платье, исправить заплатами. Переплатить избу, сиб. исправить. ся, страд. Уж это плачено и переплачено, и платить нечего, ветхо. Переплачиванье ·длит. переплаченье ·окончат.… …   Толковый словарь Даля

  • ПЕРЕПЛАЧИВАТЬ — ПЕРЕПЛАЧИВАТЬ, переплатить, переплатить всю ветхую одежу, старое платье, исправить заплатами. Переплатить избу, сиб. исправить. ся, страд. Уж это плачено и переплачено, и платить нечего, ветхо. Переплачиванье ·длит. переплаченье ·окончат.… …   Толковый словарь Даля

  • ПЕРЕПЛАЧИВАТЬ — ПЕРЕПЛАЧИВАТЬ, переплачиваю, переплачиваешь. несовер. к переплатить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • переплачивать — ПЕРЕПЛАТИТЬ, ачу, атишь; аченный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Переплачивать — несов. перех. и неперех. 1. Платить больше, чем следует. 2. разг. Платить за что либо много раз, отдавать в качестве платы в разное время всё или многое. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • переплачивать — перепл ачивать, аю, ает …   Русский орфографический словарь

  • переплачивать — (I), перепла/чиваю, ваешь, вают …   Орфографический словарь русского языка

  • переплачивать — см. переплатить; аю, аешь; нсв …   Словарь многих выражений

  • переплачивать(ся) — пере/плач/ива/ть(ся) …   Морфемно-орфографический словарь

  • недоплачивать — переплачивать …   Словарь антонимов

  • Болванки — Болванка Болванка в железоделательном, рельсовом и пр. производствах означает ком железа или стали довольно неопределенной формы и объема, из которого путем прокатки получатся железо или сталь в требуемой форме листа, полосы, балки, рельса и пр.… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»