Перевод: с французского на русский

с русского на французский

перелёт

  • 61 volée

    1.
    стр. (лестницы) пролёт
    2. сущ.
    1) общ. вереница, перелёт, полёт, резкое движение, (de cloches) перезвон колоколов, выводок, марш, удар с воздуха (в теннисе), удар молотком с размаха (напр., по наковальне), рывок (штанги), быстрое движение, взбучка, взлёт, залп, стая, удар по летящему мячу, вага (дышла), группа лиц (коллег по профессии, сверстников, выпускников одного года, одноклассников), свес (крыши), пролёт (лестницы), полный оборот (мельничных крыльев), разводная (или подъёмная) часть (моста), дульная часть ствола (орудия), дальность полёта (птицы, снаряда), вылет (стрелы подъёмного крана), (de cloches) трезвон
    2) разг. общественное положение, ранг
    4) тех. огневой шквал, разводная часть моста, вылет (грузоподъёмного крана), вылет (напр. стрелы грузоподъёмного крана), взрывание комплекта шпуров, заходка, лестничный марш, подъёмная часть моста, овёс (крыши), пролёт (лестницы.), стрела подъёма (напр. стрелы грузоподъёмного крана; напр. арки), стрела подъёма (напр., арки), дальность полёта (снаряда), дульная часть (ствола)
    7) метал. консоль, стрелка

    Французско-русский универсальный словарь > volée

  • 62 voyageur

    1. прил.
    общ. бродячий, кочевой, любящий путешествовать, перелётный (о птицах), странствующий
    2. сущ.
    общ. (de commerce) представитель фирмы, коммивояжёр, пассажир, турист, человек в состоянии наркотического опьянения, (de commerce) разъездной агент, путешественник

    Французско-русский универсальный словарь > voyageur

  • 63 étape de circuit

    Французско-русский универсальный словарь > étape de circuit

  • 64 départ

    %=1 m
    1. (à pied) ухо́д; вы́ход; отправле́ние [в путь]; выступле́ние (des troupes);

    avant mon départ — пе́ред [мои́м] ухо́дом (отъе́здом);

    le départ à la retraite — ухо́д в отста́вку (на пе́нсию); ● au départ

    1) при отхо́де, при отправле́нии; на ста́рте
    2) (d'abord) снача́ла;

    le point de départ — исхо́дная <отправна́я> то́чка, отправно́й пункт; то́чка отправле́ния, нача́ло (commencement)

    2. (en véhicule) отбы́тие offic; отправле́ние; отъе́зд; вы́езд; отплы́тие (en bateau); отлёт (en avion);

    le départ de la délégation — отбы́тие делега́ции;

    le jour de son départ pour Moscou e — день его́ отъе́зда в Москву́; les préparatifs de départ — подгото́вления к отъе́зду il — у a beaucoup de départs aujourd'hui — мно́гие сего́дня выезжа́ют

    3. (d'un véhicule) ухо́д; отхо́д; отправле́ние;

    le départ du train — отправле́ние <отхо́д, ухо́д> по́езда;

    gare de départ — отправна́я <нача́льная> ста́нция; quai de départ — платфо́рма отправле́ния; donner le départ — отправля́ть/отпра́вить; дава́ть/дать распоряже́ние к отхо́ду

    4. sport старт (course); исхо́дное положе́ние;

    monter à la perche départ assis — ла́зить по шест? си́дя:

    la ligne de départ — ста́ртовая ли́ния; le signal de départ — сигна́л к ста́рту; un faux départ — фальста́рт; il y a un faux départ — случи́лся < произошёл> фальста́рт; faire un faux départ — де́лать/с= фальста́рт; donner le départ — дава́ть/дать старт; prendre le départ — стартова́ть ipf. et pf., — брать/взять старт

    5. (oiseau) вы́лет; отлёт;

    le départ du nid — вы́лет из гнезда́;

    le départ des oiseaux migrateurs — отлёт перелётных птиц

    DÉPART %=2 m (séparation, partage):

    faire le départ entre... — отделя́ть/отде́лить [одно́ от друго́го] (séparer); — различа́ть/ различи́ть (distinguer)

    Dictionnaire français-russe de type actif > départ

  • 65 effectuer

    vt. соверша́ть/соверши́ть, производи́ть ◄-'дит-►/произвести́*, осуществля́ть/осуществи́ть, исполня́ть/ испо́лнить, выполня́ть/вы́полнить, проводи́ть/провести́;
    (se traduit selon le complément);

    effectuer (des réformes — осуществля́ть <проводи́ть> рефо́рмы;

    effectuer une expérience — произвести́ <осуществи́ть, провести́> о́пыт; effectuer des réparations (des travaux) — произвести́ ремо́нт (рабо́ты); effectuer des démarches — предпринима́ть/предприня́ть шаги́; хлопота́ть ipf.; l'avion a effectué le parcours en 7 heures — самолёт соверши́л перелёт за семь часо́в; effectuer une brusque volte-face

    1) вдруг де́лать/с= круто́й поворо́т <ре́зко повора́чивать/ поверну́ть>
    2) fig. ре́зко [из]меня́ть/измени́ть свои́ взгля́ды;

    effectuer un paiement — производи́ть платёж

    vpr.
    - s'effectuer

    Dictionnaire français-russe de type actif > effectuer

  • 66 escale

    f стоя́нка ◄о►, остано́вка ◄о►; промежу́точная поса́дка ◄о► aviat.; захо́д в порт mar.;

    visiter une ville pendant l'escale — осма́тривать/осмотре́ть го́род во вре́мя стоя́нки mar.;

    une escale de trois heures — трехчасова́я стоя́нка; faire escale dans le port — заходи́ть/зайти́ в порт, де́лать/с= стоя́нку в по́рту; faire une escale à aviat. — соверша́ть/соверши́ть поса́дку; un vol sans escale — беспоса́дочный полёт < перелёт>; un voyage sans escale — путеше́ствие без остано́вок <без поса́дки>

    Dictionnaire français-russe de type actif > escale

  • 67 migrateur

    -RICE adj. переселя́ющийся, стра́нствующий;

    un oiseau migrateur — перелётная пти́ца;

    les migrats — мигра́нты

    Dictionnaire français-russe de type actif > migrateur

  • 68 oiseau

    m
    1. пти́ца (dim. пти́чка ◄е►) ║ ( petit) птене́ц (dim. пте́нчик);

    un oiseau chanteur (de proie, migrateur) — пе́вчая (хи́щная, перелётная) пти́ца;

    un oiseau de nuit — ночна́я пти́ца; les oiseaux domestiques (de basse-cour) — дома́шняя пти́ца сой; un oiseau empaillé — чу́чело пти́цы; un oiseau de paradis — ра́йская пти́чка; l'oiseau de feu — жар-пти́ца; un nid (une plume) d'oiseau — пти́чье гнездо́ (перо́); une volée d'oiseaux — ста́я птиц; des cris d'oiseaux — кри́ки птиц; пти́чьи го́лоса; le marché aux oiseaux — пти́чий ры́нок; une cage à oiseaux — пти́чья кле́тка; léger comme l'oiseau — лёгкий как ба́бочка; libre comme l'oiseau — во́льный как пти́ца; le village vu à vol d'oiseau — дере́вня с пти́чьего полёта; d'ici à Paris à vol d'oiseau... — отсю́да до Пари́жа по прямо́й,..; ● elle a un appétit d'oiseau — она́ ест как пти́чка; il a une cervelle d'oiseau — у него́ кури́ные мозги́; je suis ici comme l'oiseau sur la branche ≈ — я не зна́ю, что бу́дет со мной за́втра; petit à petit l'oiseau fait son nid s* — терпе́ние и труд всё перетру́т; ● un oiseau de mauvaise augure — ве́стник бе́ды

    2. fam. (personne) пти́ца, тип, субъе́кт;

    qu'est-ce que c'est que cet oiseau-là? — что и́го ещё за пти́ца < за тип>?;

    un drôle d'< un bel> oiseau — стра́нный тип; un oiseau rare «— ре́дкая пти́ца», необыкнове́нный челове́к

    Dictionnaire français-russe de type actif > oiseau

  • 69 parcours

    m маршру́т; путь* [сле́дования]; пробе́г; диста́нция; перего́н; перелёт aviat.; тече́ние (d'un fleuve);

    le parcours d'un autobus — маршру́т авто́буса;

    le parcours d'une course cycliste — маршру́т велосипе́дного пробе́га; il y avait du monde sur tout le parcours des coureurs — лю́ди стоя́ли на всём пути́ сле́дования <пробе́га> го́нщиков; le parcours a duré 3 heures — пробе́г <забе́г> продолжа́лся три часа́; faire un long parcours sans s'arrêter — проходи́ть/пройти́ дли́нную диста́нцию без остано́вки; un incident de parcours — незначи́тельный <ме́лкий> инциде́нт; ме́лочь, пустя́к

    Dictionnaire français-russe de type actif > parcours

  • 70 trajet

    m
    1. расстоя́ние (distance); езда́, прое́зд (action de parcourir, autrement qu'à pied); перее́зд (d'un lieu à l'autre); перелёт (en avion); путь*, доро́га (chemin à parcourir);

    un trajet de 10 kilomètres — десятикилометро́вый путь;

    un trajet rapide — бы́страя езда́; le trajet ne dure que 5 minutes — доро́га <езда́> отнима́ет не бо́лее пяти́ мину́т; le trajet coûte 10 francs — прое́зд сто́ит де́сять фра́нков; j'ai dormi pendant tout le trajet — я проспа́л всю доро́гу; faire le trajet — е́хать ipf., идти́ ipf.; faire le trajet à bicyclette (à pied) — проде́лывать/проде́лать путь на велосипе́де (пешко́м); прое́хаться pf. на велосипе́де (пройти́сь pf.)

    2. anat кана́л, ход;

    le trajet d'une veine — кана́л ве́ны

    Dictionnaire français-russe de type actif > trajet

  • 71 vol

    %=1 m
    1. (dans l'air) полёт; лёт;

    le vol du bourdon — полёт шмеля́;

    prendre son vol — взлета́ть/взлете́ть: rattraper au vol — лови́ть/пойма́ть на лету́; franchir d'un seul vol — перелета́ть/перелете́ть одни́м ма́хом [без поса́дки]; tirer un oiseau en vol — стреля́ть ipf. [в] пти́цу ∫ на лету́ < в лёт>; ● prendre l'autobus au vol — сади́ться/сесть в авто́бус на ходу́; saisir l'occasion au vol — лови́ть ipf. слу́чай, по́льзоваться/вос= слу́чаем; à vol d'oiseau — по прямо́й (en ligne droite); — с пти́чьего полёта (de très haut); un escroc de haut vol — кру́пный моше́нник

    2. (volée) ста́я (dim. ста́йка ◄е►);

    un vol de canards (de sauterelles) — ста́я /ток (саранчи́)

    3. (avion) полёт, перелёт;

    un vol de reconnaissance — разве́дывательный полёт;

    un vol sans visibilité — слепо́й полёт, полёт по прибо́рам; vol sans escale — беспоса́дочный полёт; vol de nuit — ночно́й полёт; vol cosmique (orbital) — косми́ческий (орбита́льный) полёт; vol plané — плани́рующий полёт; faire un vol plané

    1) соверша́ть/соверши́ть плани́рующий полёт; плани́рование (engin)
    2) fam. растяну́ться pf., гро́хнуться pf. ;

    ravitaillement en vol — дозапра́вка в во́здухе;

    les heures de vol — лётные часы́; le vol à voile

    1) паря́щий полёт
    2) sport планери́зм;

    faire du vol à voile — занима́ться ipf. планери́змом;

    ● elle a quelques heures de vol fig. — она́ уже́ не пе́рвой мо́лодости

    4. (destination) рейс;

    le vol Air France Paris-Moscou — рейс компа́нии Эр-Франс Пари́ж—Москва́

    VOL %=2 m
    1. кра́жа, воровство́; похище́ние (rapt);

    un vol qualifié dr. — квалифици́рованная кра́жа;

    vol à la tire — карма́нная кра́жа; vol avec effraction — кра́жа со взло́мом; vol à main armée — вооружённый грабёж; commettre un vol — соверша́ть/ соверши́ть кра́жу; l'assurance contre le vol — страхова́ние от кра́жи

    2. (escroquerie) грабёж ◄-бежа́►;

    à ce prix, c'est du vol ! — за таку́ю це́ну, да э́то грабёж!

    3. (choses volées) кра́деное ◄-ого►;

    cacher ses vols — пря́тать/с= кра́деное <кра́деные ве́щи>

    Dictionnaire français-russe de type actif > vol

  • 72 volée

    f
    1. (envol) взлёт; полёт (vol), перелёт (distance);

    le canard d'une volée gagna l'étang — у́тка долете́ла до пруда́ не опуска́ясь;

    prendre sa volée — полете́ть pf. inch.; взлете́ть pf. inch.; поднима́ться/подня́ться в во́здух: tirer un oiseau à la volée — стреля́ть ipf. <вы́стрелить pf.> в летя́щую пти́цу; ● une personne de haute volée — челове́к <пти́ца iron., péj.> высо́кого полёта

    2. (groupe d'oiseaux) ста́я (dim. ста́йка ◄е►), ве́реница (file);

    une volée de moineaux (de canards) — ста́я воробьёв (верени́ца у́ток);

    une volée d'enfants fig. — ста́йка дете́й

    3. sport уда́р с лёт;

    reprendre une balle de volée — ударя́ть/ уда́рить по мячу́ с лёта;

    une reprise de volée (tennis) — приём с во́здуха

    4. (de coups) взбу́чка ◄е►; трёпка ◄о►;

    une volée de coups (d'obus) — град уда́ров (снаря́дов);

    flanquer une volée [de bois vert] — устра́ивать/устро́ить взбу́чку; ↑ всы́пать pf. (+ D); recevoir une volée — получа́ть/получи́ть взбу́чку; ● sonner à toute volée — трезво́нить ipf.; semer à la volée — се́ять/по= [вручну́ю]

    5. techn.:

    la volée d'une grue — вы́лет стре́лы [грузо]подъёмного кра́на

    Dictionnaire français-russe de type actif > volée

  • 73 voler

    %=1 vi. v. tableau « Verbes de mouvement»
    1. лета́ть/по= restr. ipf. indét., лете́ть ◄-чу, -тит►/по=, про= déterm.; пролета́ть/пролете́ть (passer en volant); налета́ть pf., пролега́ть pf. (un certain temps); перелета́ть/перелете́ть (franchir en volant);

    cette hôtesse de l'air vole depuis 3 ans — э́та стюарде́сса лета́ет уже́ три го́да;

    cet avion vole vers le Nord — э́тот самолёт лети́т на Се́вер; voler à tire d'aile — лете́ть как стрела́; le pilote a volé pendant 8 heures — лётчик пролета́л <налета́л> во́семь часо́в; nous volons au-dessus de la Baltique — мы пролета́ем над Ба́лтикой; voler sans escale — соверши́ть pf. беспоса́дочный перелёт; une flèche voler— а à ses oreilles — ми́мо него́ пролете́ла <просвисте́ла> стрела́; le vent fait voler les feuilles mortes — ве́тер гоня́ет сухи́е ли́стья; voler au vent — развева́ться ipf.; ● on entendrait voler une mouche — ти́хо: слы́шно, как му́ха пролети́т: voler de ses propres ailes — встава́ть/встать на́ ноги; станови́ться/стать самостоя́тельным ║ voler en éclats — разлете́ться/разлете́ться на куска́ <вдре́безги>

    2. fig. лете́ть/при=; ↑мча́ться ◄мчу-, -ит-►/при=;

    voler au secours de qn. — мча́ться к кому́-л. на по́мощь;

    je vole chez toi — я лечу́ к тебе́; ● il lui a volé dans les plumes — он налете́л (↑набро́сился) на него́

    VOL|ER %=2 vt. красть ◄-ду, -ёт, крал►/ у-; ворова́ть/с=; тащи́ть ◄-'ит►/с= fam.; выкра́дывать/вы́красть (en soutirant) угоня́ть/угна́ть ◄угоню́, -'иг, -ла► (une voiture); выхва́тывать/вы́хватить (en attaquant);

    il voler ait les fruits — он воро́вал фру́кты;

    je me suis fait voler ma valise ∑ — у меня́ укра́ли чемода́н; attaquer une passante pour lui voler son sac — напада́ть/ напа́сть на прохо́жую, что́бы вы́хватить у неё са́мочку; on lui a volé sa voiture — у него́ угна́ли маши́ну; il m'a volé cette idée — он укра́л у меня́ э́ту иде́ю

    (dévaliser) обкра́дывать/обокра́сть; обворо́вывать/обворова́ть;

    nous avons été volés ∑ — нас обокра́ли

    (par le prix) обокра́сть; обира́ть/обобра́ть:

    il vole les clients — он обкра́дывает клие́нтов;

    c'est trop cher, tu t'es fait voler — э́то сли́шком до́рого, тебя́ обобра́ли <наду́ли>; ● il ne l'a pas volé — он получи́л по заслу́гам; подело́м ему́

    Dictionnaire français-russe de type actif > voler

  • 74 7292

    2. RUS моль f выемчатокрылая перелётниковая, моль f выемчатая бобовая
    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 7292

См. также в других словарях:

  • перелёт — перелёт, а …   Русский орфографический словарь

  • перелёт — перелёт …   Словарь употребления буквы Ё

  • перелёты — Перелёты. перелёты на самолётах. П., в особенности беспосадочные, показывают на каждом этапе развития авиации предельные возможности авиатехники по дальности, продолжительности и крейсерской скорости полёта и по выносливости конструкции. Они… …   Энциклопедия «Авиация»

  • перелёты — Перелёты. перелёты на самолётах. П., в особенности беспосадочные, показывают на каждом этапе развития авиации предельные возможности авиатехники по дальности, продолжительности и крейсерской скорости полёта и по выносливости конструкции. Они… …   Энциклопедия «Авиация»

  • перелёты — Перелёты. перелёты на самолётах. П., в особенности беспосадочные, показывают на каждом этапе развития авиации предельные возможности авиатехники по дальности, продолжительности и крейсерской скорости полёта и по выносливости конструкции. Они… …   Энциклопедия «Авиация»

  • перелёты — Перелёты. перелёты на самолётах. П., в особенности беспосадочные, показывают на каждом этапе развития авиации предельные возможности авиатехники по дальности, продолжительности и крейсерской скорости полёта и по выносливости конструкции. Они… …   Энциклопедия «Авиация»

  • перелёт — перелёт, перелёты, перелёта, перелётов, перелёту, перелётам, перелёт, перелёты, перелётом, перелётами, перелёте, перелётах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • Перелёт — Перелёт, Алексей Дмитриевич Алексей Дмитриевич Перелёт 14 января 1914 11 мая 1953 Место рождения Чернухинский район, Полтавская область, Украина Место смерти …   Википедия

  • ПЕРЕЛЁТ — ПЕРЕЛЁТ, перелёта, муж. 1. только ед. Действие по гл. перелететь перелетать. Стрелять птицу в момент перелета. || Сезонное переселение птиц в другие страны. Перелёт журавлей на юг. 2. В авиации дальний полет от одного пункта к другому по… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПЕРЕЛЁТ — ПЕРЕЛЁТ, а, муж. 1. см. перелететь. 2. Передвижение птиц из мест гнездования в места зимовок. Весенний п. 3. Падение снаряда, пули (а также вообще того, что брошено) дальше цели. | прил. перелётный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов,… …   Толковый словарь Ожегова

  • ПЕРЕЛ — ПЕРЕЛ, перела, муж. (франц. perle). 1. Жемчуг (устар.). «На ней было белое платье и перлы на шее.» Л.Толстой. «Красивые ровные зубы, что крупные перлы у ней.» Некрасов. 2. перен. Что нибудь чистое, блестящее, прозрачное, как жемчуг (поэт.). «Вот… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»