-
1 переложить
сов. от перекладывать -
2 переложить
сов. от перекладывать -
3 переложить
-
4 милость
1) (привлекательность, приятность) любість, милість, любота, утішність; (изящество) гожість; (любезность) люб'язність, ґречність; (благосклонность) ласкавість (- ости), прихилля (-лля); срв.I. Милый 2 и 3. -лость этого ребёнка всякого поражает - любість (милість, утішність) цієї дитини кожного вражає;2) (расположение, благоволение, одолжение) ласка, милость (-ти). [Легенди про рай, поруч з ідеєю про божу ласку чи неласку (Л. Укр.). Здобути ласку літературних меценатів (Крим.). Що-день хвалили бога за його милость (Квітка)]. Это для него особенная -лость - це для його (йому) особлива ласка. Он не достоин ваших -тей - він не варт вашої ласки. Что -лость ваша - що ласка (милость) ваша. [Подайте, що милость ваша (Тесл.)]. Монаршая -лость - а) (благоволение) монарша ласка; б) (отличие) відзнака (нагорода) від монарха. Божи[ь]ею -тью, по -ти божи[ь]ей - з ласки божої, ласкою божою. [З ласки божої художник (Єфр.)]. Вашими -тями - з вашої ласки. По вашей -ти - а) (из-за вас) через вас, з вашої причини. [Він німий лежить, холодний з моєї причини (Л. Укр.)]; б) (благодаря вашей доброте) з вашої ласки. [Кажете, що я п'яний? так не з вашої ласки! (Звин.)]. Из -ти, по -ти - з ласки. [Служить з ласки (Номис)]. Жить из -ти у кого - жити з ласки, жити на ласкавому хлібі (поэт. на божій харчі) в кого. [Йому не довелось-би помирати в своєї сестри на ласкавому хлібі (Куліш). В його росло, на божій харчі, за дитину чиєсь байстря (Шевч.)]. Быть в -ти у кого - мати ласку чию, тішитися чиєю ласкою, користуватися з ласки чиєї. Войти, попасть в -лость к кому - підійти (втереться: підбитися) під ласку кому, здобути ласку, здобутися ласки в кого. [Чи підбилась моя Уля своєму батькові під ласку? (Мова)]. Выйти из -ти у кого, лишиться -ти чьей, утратить чьи -ти - втратити ласку (реже ласки, р. п.ед.), загубити ласку чию. [Втратив панську ласку (Куліш). Боїться ласки втратити (Звягельщ.)]. Добиваться, искать -ти у кого - запобігати ласки чиєї или в кого. Добиться чьей -ти, чьих - тей, приобрести, снискать чью -лость - запобіг(ну)ти ласки чиєї или в кого, дістати ласки в кого, здобути, з'єднати ласку чию или в кого. [Тоді цариця запобігне ласки, як нас оддасть йому? (Куліш). Такої ласки дістану і в Параски (Номис). Замість всім з'єднать ласку ти сам станеш ласки негідним (Франко)]. Положиться на чью -лость - спуститися (покластися) на чию ласку. Иметь -лость (сожаление) к кому - зглянутися на кого. Оказывать -лость кому - робити ласку кому; см. Оказывать 2. [Думають, що це вони ласку мені роблять, коли дозволяють працювати на їх (Крим.)]. Оказывать -лости кому, осыпать -тями кого - виявляти велику ласку до кого, дарувати кому свою велику ласку. Не оставить кого своей - тью - не забути (не поминути) кого своєю ласкою, не позбавити кого своєї ласки. Просить - ти у кого - просити ласки (реже милости) в кого. -ти прошу, -ти просим (пожалуйте) - просимо (на милость), милости просимо. Переложить, переменить, сложить гнев на -лость - з[пере]мінити гнів на ласку. Сделайте -лость - а) (явите) зробіть ласку, будьте ласкаві; б) (в ответе на просьбу: пожалуйста) будь ласка, будьте ласкаві, дуже прошу, та прошу. Сделайте -лость кушайте - будьте ласкаві споживайте (їжте);3) (в обращении, титуле) милость, (зап., полон.) мосц[т]ь (-ц[т]и), (редко) добродійство. Ваша -лость - ваша милость (зап., ваша мосць), ваше добродійство, (фам., устар.) вашець (-ци, ж. р.) вашмосць. [Просимо вашої милости і на обід (Н.-Лев.). Багато пристає на вашу мосць, а инші Коваленка, обстоюють (Грінч.). Якби то, ваше добродійство, ви нам милостиню подали (ЗОЮР. II)].* * *1) ми́лість, -лості; (благоволение, расположение) ла́ска2) (благодеяние; дар) ми́лість, доброді́яння3) (свойство, качество) редко ми́лість; люб'я́зність, ласка́вість, -вості; уті́шність, -ності -
5 перекладывать
перекласть и переложить1) перекладати, перекласти, переложити, (о мног.) поперекладати що куди, що чим, (о вещах) переташовувати, переташувати, (о мног.) попереташовувати. [Переклав (переложив) книжки з полиць до шафи (у шафу). Поперекладав пляшки сіном, щоб у дорозі (дорогою) не потовклися. З російської мови переклав (переложив) українською (на українську)]. Печка чадна, надо её -класть - грубка чадить, треба її пересипати (перекидати). -класть на счётах - перерахувати(ся), перекинути на рахівниці. -ложить из кармана в карман, из одной руки в другую - перекласти з кешені в кешеню (до кешені), з одної руки в другу. -жите книги со стола в шкаф - переложіть (поперекладайте) книги з стола (з столу) до шафи (в шафу);2) (положить лишку) передавати, передати чого. [Передав куті меду]. См. Передавать;3) муз. - переводити, перевести. -жить пьесу из одного тона в другой - перевести п'єсу з, одного тону в инший;4) -вать лошадей - перепрягати, перепрягти, поперепрягати коні (коней). Перекладенный и переложенный - перекладений, переложений, поперекладаний, переташований; переданий; переведений.* * *несов.; сов. - перелож`ить1) переклада́ти, перекла́сти и попереклада́ти; ( производить заново кладку) перемуро́вувати, перемурува́ти; (ремонтируя, переделывая) перекида́ти, переки́дати, пересипа́ти, переси́пати2) ( излагать в другой форме) муз., лит. переклада́ти, перекла́сти и попереклада́ти; (несов. муз.) покла́сти3) ( лошадей) перепряга́ти, перепрягти́ и поперепряга́ти4) ( класть слишком много) передава́ти, переда́ти -
6 перелагать
-ся, переложить, -ся перекладати, -ся, перекласти, -ся, переложити, -ся, (о мног.) поперекладати, -ся, стр. з. бути перекладеним, переложеним. [Перекласти (переложити) з мішка в мішок. Поперекладай (переложи) горшки соломою]; муз. - переводити, -ся, перевести. [Перевести п'єсу з одного ладу на другий, з одного тону на другий]. -ложить в стихи - перекласти віршем, перевіршувати що. -лагать с немецкого на украинский - перекладати з німецької мови на українську (мову), українською (мовою). Срв. Переводить. Переложенный - перекладений, переложений, перевіршований, (муз.) переведений.* * *несов.; сов. - перелож`итьпереклада́ти, перекла́сти и попереклада́ти -
7 свёртывать
несов.; сов. - сверн`уть1) згорта́ти и зго́ртувати, -тую, -туєш, згорну́ти (згорну́, зго́рнеш); (складывать - о листьях, лепестках) стуля́ти и сту́лювати, -лює, стули́ти, -лить; ( скручивать) скру́чувати, -чую, -чуєш, скрути́ти (скручу́, скру́тиш); ( свивать) звива́ти, зви́ти (зів'ю́, зів'є́ш)\свёртывать ну́ть бума́гу в тру́бочку (тру́бочкой) — скрути́ти папі́р у тру́бку (тру́бкою; у ду́дку, уменьш. у тру́бочку, у ду́дочку)
\свёртывать ну́ть произво́дство — згорну́ти виробни́цтво
\свёртывать ну́ть цига́рку — скрути́ти цига́рку
цветы́ на́ ночь \свёртывать вают свои́ лепестки́ — кві́ти (квітки́) на́ ніч згорта́ють (стуля́ють, сту́люють) свої́ пелюстки́
2) ( в сторону) зверта́ти, зверну́ти, -ну́, -неш; скру́чувати, скрути́ти; (уклоняться, сходить с прямого пути) збо́чувати, -чую, -чуєш, збо́чити; ( поворачивать) поверта́ти, поверну́ти\свёртывать ни́ с доро́ги! — зверни́ з доро́ги!
\свёртывать ну́ть с доро́ги — зверну́ти з доро́ги; ( уклониться) збо́чити
3) ( менять направление разговора) зверта́ти, зверну́ти, поверта́ти, поверну́ти4) (сов.: переложить на другого вину) зверну́ти, звали́ти, -лю́, -лиш, скла́сти (складу́, складе́ш)5) (поворачивать - голову, шею) поверта́ти, поверну́ти; (сов.: вывихнуть) скрути́ти\свёртывать ну́ть го́лову (шею) — скрути́ти в'я́зи (го́лову, ши́ю; карк)
6) (сов.: ударом сбить) зби́ти (зіб'ю́, зі́б'є́ш); ( челюсть) зверну́ти7) (сов.: одолеть - о болезни) скрути́ти\свёртывать ну́ло кого́ — безл. скрути́ло кого́
8) (снимать, свинчивая) згви́нчувати, -чую, -чуєш, згвинти́ти, -нчу́, -нти́ш; ( портить вращением) скру́чувати, скрути́ти\свёртывать ну́ть резьбу́ га́йки — скрути́ти різь (нарі́зку) га́йки
9) сов. см. свертеть 2)
См. также в других словарях:
ПЕРЕЛОЖИТЬ — ПЕРЕЛОЖИТЬ, переложу, переложишь, совер. 1. (несовер. перекладывать) что. Положить в другое место. Переложить книги из шкафов на полки. || Перенести с одного срока на другой (прост.). Переложить собрание на другой день. 2. (несовер. перелагать и… … Толковый словарь Ушакова
переложить — налимониться, перекласть, оркестровать, насосаться, накачаться, натянуться, нагрузиться, нарезаться, наклюкаться, надуться, назюзюкаться, преложить, назюзиться, наспиртоваться, налакаться, свалить, возложить, перевести, перетаранить, напиться… … Словарь синонимов
Переложить — (иноск.) перехватить, лишнее выпить. Ср. А ты что это?... переложилъ что ли вчера?... М. Горькій. Супруги Орловы … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ПЕРЕЛОЖИТЬ — ПЕРЕЛОЖИТЬ, ожу, ожишь; оженный; совер. 1. кого (что). Положить в другое место. П. рукописи из шкафа на полку. 2. перен., что. Возложить (во 2 знач.) на другого. П. ответственность на заместителя. 3. что чем. Уложить, поместив в промежутках что н … Толковый словарь Ожегова
переложить — ответственность • перемещение / передача … Глагольной сочетаемости непредметных имён
переложить — Переложить гнев на милость (устар.) перестать сердиться. Матушка, не сердись! Переложи гнев на милость. Мельников Печерский … Фразеологический словарь русского языка
переложить — переложить, переложу, переложит (неправильно перекласть, перекладу, перекладёт); прош. переложил (неправильно переложил), переложила, переложило, переложили … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
переложить — (положить больше, чем нужно) что и чего. 1. что (полный охват предмета действием). Это случается: как делают вино, так переложат лишнее что нибудь против пропорции (А. Н. Островский). 2. чего (частичный охват предмета действием). Переложить… … Словарь управления
Переложить гнев на милость — Переложить гнѣвъ на милость. Ср. Съ Снѣгурочкой на бракъ благослови. Прости вину мою и гнѣвъ на милость Перемѣни! Островскій. Снѣгурочка. 4, 4. Ср. Матушка, не сердись! Переложи гнѣвъ на милость... Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 2, 2. Ср. Это повидимому… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
переложить руль — – направить движение в другую сторону. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь
ПЕРЕЛОЖИТЬ НА ПЛЕЧИ — кто кого, чьи, кому Отдавать, полностью передавать в компетенцию, в ве/дение других. Имеется в виду, что лицо, группа лиц или социальный коллектив (Х) обременяет своей работой (часто трудной или неприятной), а также своими обязанностями,… … Фразеологический словарь русского языка