-
1 átállás
• переключение на другую деятельность• переход на чью-то сторону* * *1. vhová переход на что-л.;\átállás — а forradalmi csapatokhoz переход на сторону революционных войск;\átállás az ellenséghez — переход на сторону врага;
2.átv.
\átállás vmire — перестройка, переключение -
2 átállítás
перевод, перемещение, перестройка, átv. переключение;az ipar \átállítása háborús célokra — перевод/переключение промышленности на военные рельсыeszmei \átállítás — идеологическая перестройка;
-
3 átvitel
формы: átvitele, átvitelek, átviteltперено́с м* * *1. перенесение, перенос;2. átv. перенос;lél. а figyelem \átvitele — переключение внимания;az elmélet \átvitele a gyakorlatba — совмещение теории с практикой; применение теории на практике;
3. (betegségé) передача;fertőző betegség \átvitele — передача инфекционной болезни;
4. (könyvelésnél) транспонировка, транспорт, репорт;5. mat. перенос;az összeg \átvitele a másik oldalra — перенос итога на другую сторону;
6.betű \átvitel — е (új sorba) перенос буквы (на новую строку);nyelv.
jelentés \átvitele — перенос значения;7. müsz. передача, трансмиссия;8.nyomd.
szedés végének \átvitele — перетяжка -
4 figyelem
* * *формы: figyelme, figyelmek, figyelmetвнима́ние сfigyelmet fordítani v-re — обраща́ть внима́ние на кого-что
figyelembe venni — принима́ть/-ня́ть во внима́ние; учи́тывать/уче́сть; име́ть в виду́
* * *[figyelmet, figyelme] 1. внимание, внимательность;élénk/fokozott \figyelem — оживлённое внимание; feszült/összpontosított \figyelem — напряжённое/пристальное/сосредоточенное внимание; сосредоточенность; ingadozó \figyelem — флуктуирующее внимание; kellő/szükséges \figyelem — должное внимание; megoszlott \figyelem — распределённое внимание; a \figyelem átvitele (más vmire) — переключение внимания; a \figyelem csökkenése — притупление внимания; a \figyelem hiánya — невнимательность; a hallgatók figyelme — внимание/ внимательность слушателей; figyelme kiterjed a legkisebb részletekre is — его внимание привлекают самые мелкие подробности;állandó/lankadatlan \figyelem — неослабное внимание;
2.(figyelmeztető szó) \figyelem ! — внимание!;
3.figyelme elterelődik — отвлекаться/отвлечься; figyelme vmire összpontosul — сосредоточиваться/сосредо точиться (v. концентрироваться) на чём-л.; \figyelembe vesz — учитывать/учесть; принимать/принять во внимание v. в соображение/уважение; иметь в виду; соблюдать/соблюсти, уважить; (előre gondol vmire), предусматривать/предусмотреть; (számol vkivel, vmivel) считаться/счесться с кем-л., с чём-л.; \figyelembe veszi a tanulók életkorát — соблюдать возраст учеников; \figyelembe veszi vkinek a kérését — принять в уважение чью-л. просьбу; a kérést nem veszi \figyelembe — оставлять/оставить просьбу без последствий/рассмотрения; пренебрегать просьбой\figyelembe véve vmit принимая во внимание что-л.; имея в виду что-л.; учитывая что-л.; ввиду чеготл., с учётом v. из рассчёта чего-л.; mindezt \figyelembe véve — ввиду всего этого; mindent \figyelembe véve — всё вместе взятое; \figyelembe véve (azt a körülményt), hogy — … принимая во внимание, что…; nem vesz \figyelembe — оставлять/оставить без внимания; сбрасывать/сбросить со счетов; semmit sem vesz \figyelembe — не считаться ни с чем; minden lehetőséget \figyelembe vesz — предусматривать все возможности; \figyelembe nem vevés/vétel — несоблюдение; a bírósági határozat \figyelembe nem vétele — неподчинение судебному постановлению; figyelmen kívül hagy — оставлять/оставить без внимания; обходить/обойти, опускать/опустить, проглядывать/проглядеть, просматривать/просмотреть; оставлять/оставить в стороне; отбрасывать/отбросить, откидывать/ откинуть, игнорировать; упускать/упустить из виду; махнуть рукой (на кого-л., на что-л.); (kérést, panaszt) оставлять/оставить без последствий; (ad acta tesz) biz. подшить к делу; figyelmen kívül hagyja a tényeket — игнорировать факты; \figyelemre méltat — удостаивать/ удостоить вниманием; \figyelemre méltó — достойный внимания; заметный, замечательный, положительный, приметный примечательный; (nevezetes) достопримечательный; \figyelemre méltó eredmények — заметные результаты; приметные успехи; \figyelemre méltó jelenség — замечательное явление; a tervezet \figyelemre méltó — проект заслуживает внимания; \figyelemre nem méltatott — незамеченный; figyelmet ébreszt/kelt — возбуждать/ возбудить внимание; elkerüli a figyelmet — ускользать/ускользнуть от внимания; укрываться/укрыться от кого-л.; nem kerülte el a figyelmét, hogy — от него не укрылось, что; eltereli a figyelmet — отвлекать/отвлечь (внимание); figyelmet érdemel — достойный внимания; заслуживать внимания/рассмотрения; figyelmet sem érdemlő — недостойный внимания; felhívja vkire, vmire a figyelmet — обращать/ обратить внимание;(kifejezésekben) — а \figyelem központjába kerül попадать/ попасть в центр внимания;
показывать/показать, указывать/указать (mind;) на кого-л., на что-л.;fokozott figyelmet fordít vmire — заострить/заострить внимание на чём-л.; erre figyelmet kell fordítani — надо уделить этому внимание; ez figyelmet kíván — это требует внимания; köszönöm szíves figyelmét — благодари за внимание; lebilincseli a figyelmet — приковывать внимание; lefoglalja/ leköti a figyelmet — занимать внимание; figyelmét vmire összpontosítja — сосредоточивать/ сосредоточить v. концентрировать своё внимание на чём-л.; figyelmet szentel vminek — уделить/уделить v. посвящать/посвятить вниfigyelmet fordít vmire — обращать/обратить внимание на что-л.; приковывать/приковать внимание к чему-л.; останавливать внимание/взор на чём-л.; останавливаться/ остановиться на чём-л.;
мание чему-л.;magára vonja/fordítja a figyelmet — обращать/ обратить внимание на себя; привлекать/ привлечь v. приковывать/приковать внимание к себе; mindenki figyelmét magára vonta — она обратила на себя все взоры; éber \figyelem mel — зорко; feszült \figyelemmel — с пристальным вниманием; настороженно; kellő \figyelemmel — с должным вниманием; különös \figyelemmel — с особым вниманием; \figyelemmel hallgat vkit, vmit — следить за кем-л., за чём-л.; feszült \figyelemmel hallgat — слушать с пристальным вниманием; во все уши слушать; \figyelemmel kísér vkit, vmit ( — внимательно) следить, следовать/последовать, услеживать/уследить (mind:különös figyelmet szentel vminek — уделить особое внимание чему-л.;
) за кем-л., за чём-л.;én ettől a naptól kezdve \figyelemmel kísértem őt — я с тех пор следил за ней; \figyelemmel kísérés — следование; feszült \figyelemmel olvassa a könyvet — вникать/вникнуть в слова книги; \figyelemmel viseltetik vmi iránt — относиться/отнестись со вниманием к чему-л.;\figyelemmel kíséri az eseményeket — следить за ходом дел;
4. {előzékenység, figyelmesség) внимание, внимательность;gondoskodás) забота, заботливость;csupa \figyelem vki iránt — окружить кого-л. вниманием; \figyelemben részesül — пользоваться вниманием; vki iránti \figyelembői — с вниманием к кому-л.; figyelmet tanúsít vki iránt — оказывать/оказать кому-л. внимание; \figyelem mel van vkire, vmire v. \figyelemmel viseltetik vki, vmi iránt — внимательно относиться/ отнестись к кому-л., к чему-л.gyöngéd \figyelem — деликатное внимание;
-
5 kézi
* * *формы: kéziek, kézit, kézilegручно́й* * *1. (kézen hordható) наручный, ручной; (kézben vihető) ручной;2.\kézi cséplés — ручная молотьба, молотьба вручную; \kézi faragás — ручная резьба; \kézi hajtás — ручной привод; \kézi hímzésű (pl. ing) — с ручной вышивкой; \kézi jelzés — ручная сигнализация; \kézi kapálás — ручное окапывание; \kézi kapcsolás (járműveknél) — ручное переключение; \kézi kapcsolású távbeszélőközpont — ручная телефонная станция; \kézi kovácsolás — свободная ковка; \kézi kötés — ручная вязка; \kézi munka (\kézi erővel végzett munka) — ручная работа; ручной труд; работа вручную; szívó-nyomó \kézi permetezőgép) — гидропульт-ведро, гидропульт(а); пуоша \kézi szedés — ручной набор; \kézi szedésű — ручного набора; tex. \kézi szövés — ручное тканьё; \kézi tus (fürdőszobában) — ручной душ; \kézi vágás — резка вручную; \kézi erővel ás/kapál — копать вручную(kézzel kezelhető/ végezhető \kézi erővel működtetett) — ручной;
-
6 átkapcsolás
müsz. 1. (áramé, telefoné) переключение; (rádióé) перестройка; (sebességé) перевод;\átkapcsolás ellenkező irányra — реверсирование;
2. (pl. vasúti kocsié) перецепка -
7 átváltás
1. müsz. переключение;2. (pénzé) обмен;bankjegyek \átváltása aranyra — обмен банкнотов на золото;
3. vasút. перевод -
8 lábkapcsolás
műsz. ножное переключение -
9 sebességváltás
műsz. переключение скоростей
См. также в других словарях:
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ — ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ, переключения, ср. 1. только ед. Действие по гл. переключить переключать и состояние по гл. переключиться переключаться. Переключение электрического тока. Переключение на новые формы работы. 2. Резкий перелом в развитии темы, в… … Толковый словарь Ушакова
переключение — перескакивание, переход, перевод, перепрыгивание, перекидывание Словарь русских синонимов. переключение сущ. • перевод • переведение изменение режима работы механизма) Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик … Словарь синонимов
переключение — ПЕРЕКЛЮЧИТЬ, чу, чишь; чённый ( ён, ена); сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ — (switching) 1. Использование наличности, полученной от продажи одних инвестиций, на покупку других. При этом ответственность за уплату налога на реализованный прирост капитала в зависимости от обстоятельств может и не возникать. 2. Закрытие… … Словарь бизнес-терминов
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ — (switching) 1. Использование наличности, полученной от продажи одних инвестиций, на покупку других. При этом ответственность за уплату налога на реализованный прирост рыночной стоимости капитала в зависимости от обстоятельств может и не возникать … Финансовый словарь
переключение — [IEV number 151 15 10] EN change over switching transfer of connections from one set of conductors to another [IEV number 151 15 10] FR commutation, f transfert de connexions d'un ensemble de conducteurs à un autre [IEV number 151 15… … Справочник технического переводчика
переключение — perjungimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. change over; commutation; switching; throw over vok. Umschalten, n; Umschaltung, f rus. переключение, n pranc. changement, m; commutation, f … Automatikos terminų žodynas
переключение — perjungimas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. commutation vok. Kommutation, f; Kommutierung, f; Umschaltung, f rus. коммутация, f; коммутирование, n; переключение, n pranc. commutation, f … Fizikos terminų žodynas
переключение — pasikeitimas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Keitimasis smūgiais boksuojantis: abu boksininkai praleidžia vienas kito smūgius vienu metu. atitikmenys: angl. exchange vok. Abtausch, m; Austausch, m; Auswechsel, m; Tausch, m;… … Sporto terminų žodynas
переключение — pasikeitimas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Sportinių žaidimų taktinis gynybos veiksmų derinys: gynėjų keitimasis dengiamaisiais tam tikromis žaidimo aplinkybėmis. atitikmenys: angl. exchange vok. Abtausch, m; Austausch, m;… … Sporto terminų žodynas
переключение — pasikeitimas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Veiksmas šachmatų (šaškių) partijoje, kuriuo mažinamas figūrų (šaškių) skaičius: ėjimų seka, kai žaidėjas nukerta varžovo figūrą (šaškę), pats netekdamas tokios pat. atitikmenys:… … Sporto terminų žodynas