-
41 слепой траст
слепой траст
Вид траста, доверительного управления активами. Бенефициар слепого траста не может определять его инвестиционную политику, получать какую-либо информацию об инвестициях, кроме отчета о прибыли или убытках один раз в год. Управляющий не может быть аффилирован с бенефициаром, в том числе вести с ним совместный бизнес. Передача активов в слепой траст – обычная практика у чиновников развитых стран Запада.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > слепой траст
-
42 blind trust
слепой траст
Вид траста, доверительного управления активами. Бенефициар слепого траста не может определять его инвестиционную политику, получать какую-либо информацию об инвестициях, кроме отчета о прибыли или убытках один раз в год. Управляющий не может быть аффилирован с бенефициаром, в том числе вести с ним совместный бизнес. Передача активов в слепой траст – обычная практика у чиновников развитых стран Запада.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > blind trust
-
43 APT
- передача полного изображения
- арбитражная теория оценивания
- Альянс технологий общего пользования (США)
- Азиатско-Тихоокеанское сообщество электросвязи
- автоматическая передача изображения
Азиатско-Тихоокеанское сообщество электросвязи
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Альянс технологий общего пользования (США)
См. www.apt.org.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
автоматическая передача изображения
Передача изображения при помощи средств связи из одного места для приема их в другом месте.
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
арбитражная теория оценивания
Альтернативный модели САРМ (см. Модель ценообразования капитальных активов, САРМ) способ оценки активов, используемый при оптимизации инвестиционного портфеля (портфеля ценных бумаг компании). Это однофакторная или многофакторная модель, предполагающая оценивание некоторого числа различимых факторов риска (например, риски, связанные с нормой процента и темпами инфляции). Арбитражная теория исходит из того, что на рынке, где действуют рациональные инвесторы, не может долго сохраняться арбитражная ситуация, при которой возможно получение безрисковой прибыли на спекуляции с активами (напр., одновременная покупка какого-то актива по одной цене и продажа по другой). АРТ используется, в частности, в качестве одного из способов обоснования требуемого уровня доходности на собственный капитал при оценке эффективности инвестиционных проектов.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
передача полного изображения
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > APT
-
44 split-off
Обмен акций владельцами акций материнской (контролирующей) корпорации на акции дочерней корпорации. -
45 spin-off
['spɪnɒf]1) Общая лексика: дополнительная выгода, дополнительный источник дохода, образование дочерней акционерной компании, образование новой акционерной компании, побочный продукт, ответвление, новый продукт под старым брендом (http://en.wikipedia.org/wiki/Spin-off_product), расширение бренда, побочный2) Военный термин: сопутствующие результаты3) Юридический термин: дополнительный доход, вывод и продажа бизнес-единиц (См. слияния и поглощения. Путеводитель по рынку профессиональных услуг. М.: Альпина Бизнес Букс, The Platzdarm Group, 2004. с. 187.), выделение (о выделении компаний), выделение компании4) Экономика: отделение, передавать (в другую фирму), передача, передача технологии (из одной области в другую), передача части активов вновь образуемой дочерней компании (с последующим распределением всех новых акций между акционерами материнской компании), побочный результат (военных исследований, используемый в гражданской промышленности), побочный результат или продукт, создание новой компании путём отделения от существующей компании и передачи ей части активов, создание путём отделения (напр. другой фирмы), сопутствующий результат5) Бухгалтерия: передача технологии (из одной области в другую, напр. с военного производства в гражданское), передача части активов вновь образуемой дочерней компании (в обмен на активы материнская компания получает весь новый выпуск акций, распределяемых затем среди акционеров материнской компании), создание (напр. другой фирмы) путём отделения6) Дипломатический термин: "выхлоп", выгода, сопутствующий результат (военных исследований, используемый в гражданской промышленности)9) Налоги: "отпочкование"10) Деловая лексика: дополнительный результат, побочные результаты, создание другой фирмы путём отделения11) Менеджмент: отделение структурных подразделений компаний12) Микроэлектроника: натекание, растекание13) Инвестиции: выделившаяся (отделившаяся) компания14) Авиационная медицина: выход из штопора15) Макаров: отпочкование от материнской компании, передача ( напр. другой фирмы) путём отделения16) Ценные бумаги: отделившаяся (ставшая независимой) дочерняя компания -
46 spin-off
сущ.
1) сопутствующий/дополнительный результат
2) побочный результат( военных исследований, используемый в гражданской промышленности)
3) передача;
отделение;
создание (напр. другой фирмы) путем отделения
4) передача части активов вновь образуемой дочерней компании (с последующим распределением всех новых акций между акционерами материнской компании)
5) передача технологии( из одной области в другую) Syn: spin-out дополнительная выгода;
дополнительный источник дохода - paperbacks are *s from hardcover books книги в мягкой обложке дают дополнительный доход к (первому) изданию в жестком переплете - an autor's royalties and *s авторский гонорар и дополнительный доход от экранизации, инсценировки и т. п. его произведений - * firm фирма, специализирующаяся на внедрении в гражданское производство достижений военной промышленности побочный результат или продукт - the novel is a * from the research she did for her history textbook в романе она использовала те же материалы, которые собрала для учебника истории - new household products that are *s from missile research новые бытовые товары, появившиеся в результате развития ракетной техники - non-fiction books are often *s of some academic employment документальные книги часто пишутся в связи с разработкой какой-л. научной темы образование новой или дочерней акционерной компании (телевидение) новая серия многосерийного фильма (выпущенная в дополнение к уже показанным) spin-off дополнительный результат ~ отделение ~ передача ~ передача технологии ~ передача части активов вновь образуемой дочерней компании ~ побочный результат ~ создание другой фирмы путем отделения ~ сопутствующий результатБольшой англо-русский и русско-английский словарь > spin-off
-
47 финансовый лизинг
adj1) gener. (передача клиенту в пользование на условиях долгосрочной аренды активов, приобретённых последним за счёт арендодателя /как правило, финансового учреждения/, с последующим переходом к аренд kapitalirent, (передача клиенту в пользование на условиях долгосрочной аренды активов, приобретённых последним за счёт арендодателя /как правило, финансового учреждения/, с последующим переходом к аре finantsliising, (передача клиенту в пользование на условиях долгосрочной аренды активов, приобретённых последним за счёт арендодателя /как правило, финансового учреждения/, с последующим переходом к ар kapitaliliising2) fin. kapitalirent -
48 split-up
['splɪtʌp]1) Общая лексика: разделение корпорации на две или более дочерних (a non-pro-rata spin-off resulting in one group of shareholders holding all the stock of the distributing corporation and a second group holding all the stock of the former subsidiary corporati), разрыв между супругами, раскалывание, раскол, расхождение (во взглядах), расщепление, разделение2) Американизм: разделение одной корпорации на две или более (по решению суда)3) Экономика: дробление акций (напр. 100-долларовой акции на четыре 25-долларовых), создание новой компании путём отделения от существующей и передачи ей части активов, дробление4) Бухгалтерия: дробление акций (напр. 100-долларовой акции на четыре 25 - долларовых)5) Дипломатический термин: разобщение, расхождение (во взглядах и т.п.), выход (из организации и т.п.), отделение6) Политика: расхождение во взглядах7) Текстиль: деление чесальной ватки (ремешковым делителем), разрезание полотен по кромке8) Сленг: официальное расторжение брака, делёж (добычи), развод, ссора, заканчивающаяся разрывом9) Банковское дело: передача части активов вновь образуемой дочерней компании, сопровождающаяся выпуском новых акций и обменом на них акций материнской компании10) Налоги: "сплит-ап"11) Инвестиции: передача части активов вновь образуемой дочерней компании, сопровождающееся выпуском новых акций и обменом на них акций материнской компании -
49 bequest
сущ.1) юр. завещание, передача по завещанию ( передача различных личных движимых активов бенефициариям по завещанию)residuary bequest — завещание движимого имущества, оставшегося после выплаты долгов и завещательных отказов
Syn:See:2) юр. наследство (имущество, переданное по завещанию)Syn:See:
* * *
наследство: подарок (передача различных личных движимых активов) бенефициарам по завещанию.* * *. . Словарь экономических терминов . -
50 disposal
сущ.1)а) общ. право [возможность\] использовать, право [возможность\] распоряжаться (чем-л. или кем-л.)at the disposal of — в распоряжении (кого-л.)
place smth. at smb's disposal — предоставить что-л. в чье-л. распоряжение
risk transfer from the seller to the buyer when the goods are at the disposal of the buyer — переход риска от продавца к покупателю, когда товары поступают в распоряжение покупателя
I had plenty of time at my disposal to search around for the best deal. — У меня было достаточно времени, чтобы подыскать наилучшее предложение.
I am at you disposal. — Я в вашем распоряжении.
б) общ. управление, руководство; контроль2) торг. продажа, реализация; передачаdisposal of property — передача имущества; продажа имущества
gain on disposal of investments — доход от продажи инвестиций [инвестиционных активов\]
Syn:See:3) общ. избавление (от чего-л.); устранение, удаление (чего-л.)Syn:See:4) учет ликвидация, устранение (актива, когда он больше не используется; как правило, продажа, передача (кому-л.) для дальнейшего использования, списание и утилизация)Disposal of fixed asset investments realised a profit of £50 million. — Прибыль от продажи основных средств составила 50 млн. фунтов стерлингов.
The Asset Disposal service allows you to dispose of redundant or surplus items such as furniture, equipment, office supplies, computers, etc. Please fill out an Asset Disposal form, send it over to Ed Goodwin, and he will contact you to arrange pickup of the goods. — Служба ликвидации активов поможет вам избавиться от ненужных вам предметов мебели, оборудования, канцелярских принадлежностей, компьютеров и т. п. Пожалуйста, заполните бланк ликвидации актива, отправьте его Эду Гудвину, и он позвонит вам, чтобы договориться о времени передачи имущества.
See:5) потр. (кухонное устройство для измельчения отходов и сбрасывания их в канализацию)6) общ. расположение, размещение, расстановка* * *ликвидация; распоряжение; реализация;выбытие. . Словарь экономических терминов . -
51 goodwill
[ˌgʊd'wɪl]1) Общая лексика: благоволение, готовность сделать, доброе имя фирмы (как своего рода часть невидимого капитала), доброжелательность, расположение, рвение, ценность фирмы, нематериальные активы деятельности (включая клиентуру, деловые связи и репутацию и т.д.), нематериальные активы (гудвиль), гудвилл (деловая репутация и коммерческий опыт; разница между продажной ценой и суммарной рыночной стоимостью чистых активов), деловая репутация (разница между продажной ценой и суммарной рыночной стоимостью чистых активов), добрая воля, престиж фирмы, престиж, деловая репутация, контакты, клиенты и кадры компании как ее актив, кредит доверия2) Юридический термин: "гудвил", готовность, стоимость "фирмы" (репутация и деловые связи фирмы, нематериальные элементы фирмы, включающие наименование фирмы, товарные знаки, клиентуру), стоимость деловых связей и репутация предприятия3) Коммерция: репутация фирмы4) Экономика: благорасположение, денежная оценка неосязаемого капитала (престиж торговых марок, опыт деловых связей, устойчивая клиентура), денежная оценка предполагаемого будущего превышения прибыльности (данной фирмы по сравнению со средней прибыльностью аналогичных фирм), завещание (оцениваются как разность между рыночной (продажной) и номинальной (стоимостью активов) стоимостью предприятия), передача прав на фирму и её деловые связи (при продаже торгового предприятия), условная стоимость репутации и деловых связей фирмы, гудвил (нематериальные активы: репутация, положение на рынке, стоимость товарных знаков, сами товарные знаки, квалификация сотрудников и т.д.)5) Бухгалтерия: гудвилл, цена фирмы, цена фирмы (В учёте для групп компаний (холдинговых компаний) она равна разнице между ценой, уплаченной за (дочернюю) компанию, и справедливой стоимостью (fair value) ее активов (assets) за вычетом кредиторской задолженности (liabilities)), деловая репутация организации (Источник: приложение к бухгалтерскому балансу (форма 5 по ОКУД))6) Дипломатический термин: "цена" накопленных нематериальных активов фирмы7) Вычислительная техника: ценность фирмы, определяющаяся её репутацией8) Реклама: доброжелательство, условная стоимость деловых связей (фирмы)9) Налоги: репутация (например, фирмы или бизнеса)10) Патенты: нематериальные элементы предприятия, реноме, хорошая репутация, хорошая репутация (напр. товарного знака), стоимость деловых связей и репутации предприятия, нематериальные активы предприятия (клиентура, фирма, товарные знаки и т.п.)11) Деловая лексика: благожелательность, благорасположение клиентуры, денежная оценка предполагаемого будущего превышения прибыльности, доброжелательность клиентуры, неосязаемый основной капитал, условная стоимость деловых связей фирмы, цена нематериальных активов, стоимость торгового названия12) Менеджмент: деловая репутация, гудвил, доброе имя фирмы, оценка положения и репутации фирмы13) ЕБРР: нематериальные активы, неосязаемые активы (предприятия), условная стоимость деловых связей, шансы, неосязаемые активы предприятия14) Маркетология: использование прежнего бренда после перепродажи компании -
52 splitting
ˈsplɪtɪŋ
1. сущ.
1) расщепление, раскалывание;
разделение, разложение( чего-л. на части) ;
(тж. splitting up) Syn: cleaving, parting
1.
2) псих. расщепление ( сознания, личности) splitting of personality ≈ раздвоение личности Syn: dissociation
2. прил.
1) оглушительный, пронзительный, резкий( о звуке) Syn: ear-splitting, deafening
1., shrill
1., piercing
2.
2) стремительный, быстрый, скорый splitting pace ≈ стремительный шаг Syn: fast II
1., rapid
1., quick
1., giddy, dizzy
3) сильный, ужасный (о головной боли) I woke next morning with a splitting headache. ≈ На следующее утро я проснулся с ужасной головной болью. Syn: violent, severe
4) = side-splitting ∙ splitting image расщепление, раскалывание - firewood * колка дров - * of the atom расщепление атома разножка (тяжелая атлетика) острый, сильный ( о головной боли) - I have a * headache у меня голова раскалывается неудержимый, оглушительный ( о хохоте) уморительный стремительный, головокружительный( о скорости) node ~ вчт. расщепление узлов share ~ разбиение акций на несколько других с меньшими номиналами путем выпуска нескольких акций вместо одной splitting pres. p. от split ~ головокружительный ~ острый, сильный (о головной боли) ~ пронзительный, оглушительный ~ разбивка ~ раскольнический ~ of cause of action разделение на части основания для предъявления иска ~ of shares дробление акций ~ of shares передача части активов вновь образующейся дочерней компании, сопровождающееся выпуском новых акций и обменом на них акций материнской компании ~ up дробление акций ~ up передача части активов вновь образующейся дочерней компании, сопровождающееся выпуском новых акций и обменом на них акций материнской компании ~ up разделение корпорации( по решению суда) text ~ вчт. дробление текстаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > splitting
-
53 split-off
['splɪtɒf]1) Общая лексика: отделение, откол, отколовшаяся часть, раскол, выделение (из организации, фирмы и т.п.)2) Экономика: обособление (напр. фирмы), передача, передача части активов вновь образуемой дочерней компании, разделение, создание новой компании путём отделения от существующей компании и передачи ей части активов, сопровождающееся обменом части акций материнской компании на акции вновь созданной компании3) Бухгалтерия: сопровождающаяся обменом части акций материнской компании на акции вновь созданной компании4) Горное дело: расколотый, рассланцованный, расщеплённый5) Дипломатический термин: выделение (из организации и т.п.)6) Кабельные производство: разделение (фирмы или слившихся ранее предприятий) -
54 splitting
[ˈsplɪtɪŋ]node splitting вчт. расщепление узлов share splitting разбиение акций на несколько других с меньшими номиналами путем выпуска нескольких акций вместо одной splitting pres. p. от split splitting головокружительный splitting острый, сильный (о головной боли) splitting пронзительный, оглушительный splitting разбивка splitting раскольнический splitting of cause of action разделение на части основания для предъявления иска splitting of shares дробление акций splitting of shares передача части активов вновь образующейся дочерней компании, сопровождающееся выпуском новых акций и обменом на них акций материнской компании splitting up дробление акций splitting up передача части активов вновь образующейся дочерней компании, сопровождающееся выпуском новых акций и обменом на них акций материнской компании splitting up разделение корпорации (по решению суда) text splitting вчт. дробление текста -
55 assets
авуары
1. Активы (денежные средства, чеки, векселя, переводы, аккредитивы), которыми производятся платежи и погашаются обязательства. Различают свободные А., используемые без ограничений; блокированные А., находящиеся в распоряжении государства или банков, а также авуары с определенным режимом использования.
2. Средства банка в иностранной валюте, находящиеся на его счетах в иностранных банках-корреспондентах.
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]
авуары
(От французского avoir — достояние) 1. В широком смысле то же, что активы. 2 В узком смысле — ликвидная часть активов, включая денежные средствa (cash holdings), легко реализуемые ценные бумаги, золото (gold holdings) и т.д. Часто термин авуары применяется к средствам организации (напр., правительства, банка), находящимся на ее счетах в иностранных банках (иностранные авуары, foreign exchange holdings). Такие средства подчиняются юрисдикции страны размещения.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
актив бухгалтерского баланса
Одна из двух частей бухгалтерского баланса, в которой отражаются внеоборотные и оборотные активы (левая часть при горизонтальном, верхняя часть - при вертикальном расположении баланса), включающая количественно определенные и оцененные активы: «основные средства и иные внеоборотные активы»; «запасы и затраты»; «денежные средства, расчеты и прочие активы».
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]
актив бухгалтерского баланса
Одна из двух частей бухгалтерского баланса, в которой отражаются внеоборотные и оборотные активы. Первый раздел Актива баланса отражает активы, объединенные в группы: нематериальные активы, основные средства, незавершенное строительство, долгосрочные финансовые вложения и прочие внеоборотные активы. Второй состоит из текущих активов, объединенных в группы: запасы, дебиторская задолженность, краткосрочные финансовые вложения, денежные средства. Баланс содержит экономическую группировку денежных средств по составу, размещению и использованию. Ср. Пассив бухгалтерского баланса.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
активы организации
Все, что имеет ценность для организации в интересах достижения целей деятельности и находится в ее распоряжении.
Примечание
К активам организации могут относиться:
- информационные активы, в том числе различные виды информации, циркулирующие в информационной системе (служебная, управляющая, аналитическая, деловая и т.д.) на всех этапах жизненного цикла (генерация, хранение, обработка, передача, уничтожение);
- ресурсы (финансовые, людские, вычислительные, информационные, телекоммуникационные и прочие);
- процессы (технологические, информационные и пр.);
- выпускаемая продукция и/или оказываемые услуги.
[ ГОСТ Р 53114-2008]
активы
Собственность фирмы или отдельного лица (имеющая денежную оценку), способная приносить доход (прибыль) или иные выгоды. Активы делятся на капитальные (недвижимость, машины, оборудование), финансовые (кредиты, ценные бумаги), нематериальные (репутация, патенты). Важно различение активов на рисковые (таковы акции компаний, поскольку они в любое время могут разориться и (относительно) безрисковые (например, государственные ценные бумаги или вклады в надежных банках). Наиболее ликвидные активы – денежные, которые всегда можно обратить в реальные.
Примечание. В мировой практике (МСФО) активы определяются как «ресурсы, контролируемые предприятием и являющиеся результатом прошлых событий и источником будущих экономических выгод предприятия». Основное отличие от российской практики – в понятии контроля: в российском законодательстве речь идет только о собственных ресурсах, тогда как, например, арендованные ресурсы тоже способны приносить доход или иные выгоды.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]Тематики
Синонимы
EN
оборудование
оборудование
Совокупность связанных между собой частей или устройств, из которых по крайней мере одно движется, а также элементы привода, управления и энергетические узлы, которые предназначены для определенного применения, в частности для обработки, производства, перемещения или упаковки материала. К термину «оборудование» относят также машину и совокупность машин, которые так устроены и управляемы, что они функционируют как единое целое для достижения одной и той же цели.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
-
[IEV number 151-11-25 ]
оборудование
Оснащение, материалы, приспособления, устройства, механизмы, приборы, инструменты и другие принадлежности, используемые в качестве частей электрической установки или в соединении с ней.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]EN
equipment
single apparatus or set of devices or apparatuses, or the set of main devices of an installation, or all devices necessary to perform a specific task
NOTE – Examples of equipment are a power transformer, the equipment of a substation, measuring equipment.
[IEV number 151-11-25 ]
equipment
material, fittings, devices, components, appliances, fixtures, apparatus, and the like used as part of, or in connection with, the electrical equipment of machines
[IEC 60204-1-2006]FR
équipement, m
matériel, m
appareil unique ou ensemble de dispositifs ou appareils, ou ensemble des dispositifs principaux d'une installation, ou ensemble des dispositifs nécessaires à l'accomplissement d'une tâche particulière
NOTE – Des exemples d’équipement ou de matériel sont un transformateur de puissance, l’équipement d’une sous-station, un équipement de mesure.
[IEV number 151-11-25]Тематики
EN
- accessories
- apparatus
- appliance
- assets
- environment
- equipment
- facility
- fitment
- fixing
- gear
- H/W
- hardware
- hardware environment
- HW
- installation
- instrument
- instrumentation
- layout
- machinery
- outfit
- paraphernalia
- plant
- plant stock
- product
- provisions
- rig
- rigging
- set-up
- stock-in-trade
- tackle
- technical equipment
- technique
DE
FR
- machine
- matériel, m
- équipement, m
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > assets
-
56 assignment for the benefit of creditors
сокр. ABC эк., юр. передача в пользу кредиторов* (учреждение доверительной собственности для выплаты долгов, т. е. передача неплатежеспособным должником права собственности на все имущество третьему лицу (доверенному) с условием использования активов на погашение долгов перед кредиторами; используется как альтернатива традиционной ликвидации имущества банкрота и в отличие от банкротства не сопровождается судебным решением)See:* * *. . Словарь экономических терминов .Англо-русский экономический словарь > assignment for the benefit of creditors
-
57 onlending
тж. on-lendingпередача кредита (займа), кредитование за счет кредита; передача заемных средств (ценных бумаг) другому лицу; передача заемных активов другому лицуrepo предоставление взаймы денежных средств или ценных бумаг, полученных взаймы у другой организации; получение денежных средств или ценных бумаг взаймы с целью предоставления их взаймы другому лицу (т.е. промежуточный заемщик выступает в роли кредитора/займодавца для конечного заемщика)см. тж. conduit borrowerАнгло-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > onlending
-
58 spin-off
1) сопутствующий [дополнительный] результат2) побочный результат (военных исследований, используемый в гражданской промышленности)3) передача; отделение; создание (напр. другой фирмы) путём отделения || передавать (в другую фирму)4) передача части активов вновь образуемой дочерней компании (с последующим распределением всех новых акций между акционерами материнской компании)5) передача технологии (из одной области в другую) -
59 spin-off
spin-off дополнительный результат spin-off отделение spin-off передача spin-off передача технологии spin-off передача части активов вновь образуемой дочерней компании spin-off побочный результат spin-off создание другой фирмы путем отделения spin-off сопутствующий результат -
60 share
1. сущ.1)а) эк. доля, часть (напр., рынка, имущества, доходов и т. п.); квотаproportional share, pro rata share — пропорциональная доля
in equal shares — равными долями, в равных долях
Tenancy in common is the holding of property by two or more persons, either in equal shares or unequal shares. — Нераздельно совладение представляет собой форму собственности, при которой имуществом владеют двое или более лиц, в равных или в неравных долях.
Rather, they have a very simple Will or no Will at all, either of which means that the estate will be divided among the children "in equal shares". — Скорее, они составляют очень простой вариант завещания или не составляют вообще никакого завещания, в обоих этих случаях имущество будет разделено среди детей в равных долях.
See:shareowner, share tenant, share-tenant, market share, brand share, audience share, profit share, quota share, surplus share reinsuranceб) общ. доля, удел, участьI couldn't even dream that such prize would fall to my share. — Я даже не мог мечтать о том, чтобы такая удача выпала на мою долю.
2) общ. участие; рольto bear share in smth., to take share in smth. — принимать участие в чем-л.
We will further our interests through partnership with those who, like us, are willing to bear a share in promoting peace and stability. — Мы будем продолжать наше дело совместно с теми, кто, подобно нам, желает принять участие в работе на благо укрепления мира и стабильности.
3)а) фин. акция; пай (участие в капитале компании, т. е. доля собственности в компании, напр., доля в капитале взаимного инвестиционного фонда, кооператива и т. п.)See:б) фин. акция (ценная бумага, свидетельствующая о внесении определенной суммы в собственный капитал компании и подтверждающая право своего владельца на определенную часть прибыли данной компании и остатка активов при ликвидации, а обычно также и право на участие в управлении компании путем голосования на собраниях акционеров)to acquire shares — скупать [приобретать\] акции
to hold shares in a company — иметь акции какой-л. компании, владеть акциями какой-л. компании
to issue shares — выпускать [эмитировать\] акции
block [line\] of shares — пакет акций
shares are rising — акции поднимаются (в цене); курс акций растет [поднимается\]
shares are down — акции падают (в цене); курс акций снижается [падает\]
H-P will buy 1,2 million Convex shares at $14.875 a share, representing a 1,25-a-share premium over the price of Convex stock. — "H-P" купит 1,2 млн акций компании "Конвекс" по цене 14,875 долл. за штуку, что означает уплату премии в размере 1,25 долл. на акцию сверх цены акций "Конвекса".
share market — фондовый рынок, рынок ценных бумаг
Syn:stock 1. 5) б)See:share broker, share market, A ordinary share, A share, accumulation share, active share, allotted shares, American Depositary Share, annuity income shares, authorized shares, Bancshares, bearer share, bogus share, bonus share, callable share, capital growth shares, capital shares, class A share, class B share, classified shares, closely held shares, common share, conversion shares, convertible preference share, convertible preferred share, cross-held shares, cumulative preference share, defensive shares, deferred ordinary share, deferred share, diluted shares, equity share, excess shares, first preferred share, flow-through shares, forfeited share, founders' shares, fractional share, fully paid shares, geared ordinary income shares, geared ordinary shares, gold shares, golden share, growth share, high-priced share, identified shares, inactive share, incentive shares, income shares, industrial shares, inscribed share, investment shares, investment trust share, irredeemable preference share, irredeemable share, issued and outstanding shares, issued share, low-priced share, management share, monthly income preferred share, multiple voting share, mutual fund share, new share, nil paid shares, no par value share, nominal share, non-convertible preference share, non-convertible preferred share, noncumulative preference share, non-equity share, non-par value share, non-participating share, non-par-value share, non-voting ordinary share, non-voting share, no-par share, no-par-value share, ordinary income shares, ordinary share, outstanding shares, overvalued share, paid-up share, paired shares, par value share, partially paid shares, participating preference share, participating preferred share, participating share, partly paid shares, par-value share, penny share, performance shares, permanent interest-bearing shares, perpetual preference share, perpetual preferred share, preference share, preferred ordinary share, preferred share, publicly held shares, quality share, quarterly income preferred share, redeemable preference share, redeemable share, registered share, senior preferred share, stepped preference share, stock share, subordinate voting share, subscription shares, term share, traditional income shares, treasure share, treasury share, unallotted shares, under valued share, underlying share, undervalued share, under-valued share, unissued shares, unquoted share, voting right share, voting share, zero dividend preference share, zero dividend share, zero-dividend preference share, American Depositary Share, share warrant, shareholder, shareholding, share capital, equity security, dividend, dividend coupon, and interest, book value per share, cash flow per share, dividends per share, earnings per share, net asset value per share, sales per share, employee share ownership plan, profit sharing share schemeв) фин., юр., брит. акция (согласно доктрине британского права, под акцией понимается интерес ее владельца, измеряемый определенной суммой денег и включающий в себя различные права, установленные договором; акции должны быть именными; могут выпускаться как в документарной форме, согласно закону "О компаниях" от 1985 г., так и в электронной форме, согласно Положению о бездокументарных ценных бумагах от 1995 г.; передача прав на акции через средства электронной техники регламентируется законом 1982 г. "О передаче акций"; законом 1963 г. с аналогичным названием была утверждена форма передаточного распоряжения, которая должна заполняться при совершении сделок с акциями)See:Company Act 1985, Uncertificated Securities Regulations 1995, Stock Transfer Act 1982, Stock Transfer Act 1963, equity share, non-equity share4)а) с.-х. (плужный/плужной) лемех, (плужный/плужной) сошник, лемеш, плужник (часть плуга, сабана или косули, подрезающая пласт земли снизу)Syn:б) с.-х. сошник (рабочий орган сеялки для образования в почве бороздки, направления в нее семян и заделки их почвой)See:2)в) с.-х. (культиваторная) лапа (рабочий орган культиватора, предназначенный для подрезания поверхностного слоя почвы при рыхлении, образования в почве борозд для семян или подкормки и т. д.)Syn:2. гл.1)а) общ. делить, разделять, распределять (что-л. между несколькими лицами, направлениями использования и т. п.; также to share out); делить (что-л. с кем-л.), делиться (чем-л. с кем-л.)to share equally — делить на равные части, делить поровну
We agreed to share out money. — Мы договорились разделить деньги.
You don't need to share money. — Вам не нужно делиться деньгами.
I would like to share with you some exciting news. — Я бы хотел поделиться с вами увлекательными новостями.
See:б) общ. разделять, использовать совместно (что-л. с кем-л.)We have a very large house, but I insist that they share a room. — У нас очень большой дом, но я настаивают на том, чтобы они жили в одной комнате.
Bill and I shared an office for years. — Мы с Биллом работали в одном офисе много лет.
When two people share an umbrella, the taller person should carry it for greater visibility and safety. — когда двое идут под одним зонтом, для лучшего обзора и большей безопасности зонт должен нести более высокий человек.
2)а) общ. участвовать (в какой-л. деятельности, проекте и т. п.)You can share in the project by being part of our support team, by praying for us or by contributing to our financial support. — Вы можете участвовать в проекте присоединившись к команде поддержки, молясь за нас или оказав нам финансовую помощь.
Syn:б) эк. быть пайщиком; быть акционером (участвовать в собственном капитале компании, кооператива, взаимного инвестиционного фонда и т. п.)to share in a firm — быть акционером фирмы, участвовать в собственном капитале фирмы
3) общ. разделять (мнения, вкусы и т. п.)to share smb's opinion/views — разделять чье-л. мнение/взгляды
I fully share his opinion. — Я полностью разделяю его мнение.
He likes people who share his likes. — Ему нравятся люди, которые разделяют его пристрастия.
They all share common features. — Они все обладают общими чертами.
* * *
доля, часть (целого): 1) акция, участие в капитале компании: ценная бумага, дающая право на долю в акционерном капитале компании и на пропорциональную часть прибыли и остатка активов при ликвидации (также обычно право голоса на общих собраниях акционеров при выборах директоров и утверждении результатов деятельности компании); право собственности представлено сертификатом акции; 2) пай (акция) во взаимном фонде, кооперативе, кредитном союзе, строительном обществе; 3) участие в товариществе (общем или с ограниченной ответственностью); 4) доля рынка; = market share; 5) = Nielsen rating.* * *• 1) /vt/ разделять; 2) /vi/ принимать участие• 1) доля; 2) акция* * *акция; доля; пай. . Словарь экономических терминов .* * *1. ценная бумага, являющаяся титулом собственности на часть имущества компании; лицо, инвестирующее средства в компанию, может ограничить свою ответственность суммой стоимости акций2. долевое участие доля собственных ресурсов заемщика и кредита банка в формировании затрат или в инвестициях-----применяется в практике перестрахования, когда первоначальный страховщик удерживает на своей ответственности часть риска, а оставшуюся передает в перестрахование-----Ценные бумаги/Биржевая деятельностьценная бумага, удостоверяющая участие ее вла-дельца в капитале акционерного общества <5>stock
См. также в других словарях:
Отчуждение активов — (disposal of assets) передача активов (главным образом имущества) в порядке продажи (возмездное О.а.), дарения или наследования (безвозмездное О.а.) и т.п. в собственность другому юридическому или физическому лицу … Экономико-математический словарь
отчуждение активов — Передача активов (главным образом имущества) в порядке продажи (возмездное О.а.), дарения или наследования (безвозмездное О.а.) и т.п. в собственность другому юридическому или физическому лицу. [http://slovar lopatnikov.ru/] Тематики экономика EN … Справочник технического переводчика
ПРИЧИНЫ ВЫБЫТИЯ НЕМАТЕРИАЛЬНЫХ АКТИВОВ — основания для выбытия нематериальных активов, а именно: истечение срока использования (лицензии, патенты, право пользования и др.); ликвидация, моральный износ; безвозмездная передача; взнос в уставный (складочный) капитал другого предприятия;… … Большой бухгалтерский словарь
Конфиденциальность информационных активов организации банковской системы — 3.36. Конфиденциальность информационных активов: Свойство ИБ организации банковской системы Российской Федерации, состоящее в том, что обработка, хранение и передача информационных активов осуществляются таким образом, что информационные активы… … Официальная терминология
арест активов — Установленный судом запрет собственнику или владельцу имущества распоряжаться и в необходимых случаях пользоваться им, а также изъятие имущества и передача его на хранение. При наложении ареста на принадлежащие подозреваемому, обвиняемому… … Справочник технического переводчика
ДОХОД, ПЕРЕДАВАЕМЫЙ СУПРУГУ НА ОГРАНИЧЕННЫЙ СРОК — передача активов супругу или супруге. Владелец ценных бумаг оставляет доход супругу/супруге. После смерти супруга/супруги активы переходят одной или более третьим сторонам … Большой экономический словарь
Батурина, Елена — Самая богатая женщина России Крупный предприниматель, бывший владелец инвестиционно строительной корпорации Интеко , занимавшей ведущие позиции на рынке производства полимеров и изделий из пластмассы, монолитного домостроения, коммерческой… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Алиева, Мехрибан Ариф кызы — У этого термина существуют и другие значения, см. Алиева. Мехрибан Алиева Mehriban Əliyeva … Википедия
РЕСТРУКТУРИЗАЦИЯ ДОЛГА — DEBT RESTRUCTURINGСитуация, в к рой кредитор по причинам, связанным с фин. трудностями должника, делает ему уступку, соглашаясь не востребовать уплаты долга до наступления назначенного ранее срока платежа.Процедуры по учету в связи с… … Энциклопедия банковского дела и финансов
Почтовые марки и история почты острова Мэн — В истории почты и почтовых марок острова Мэн выделяются период функционирования британской почты (1765 1973) и период почтовой самостоятельности (с 5 июля 1973 года). В настоящее время почтовым оператором на острове Мэн является англ. Isle of Man … Википедия
История почты острова Мэн — В истории почты острова Мэн выделяются период функционирования британской почты (1765 1973) и период почтовой самостоятельности (с 5 июля 1973 года). В настоящее время почтовым оператором на острове Мэн является англ. Isle of Man Post (Почта… … Википедия