-
61 тутынсахуалъэ
пепельница/ Тутынсахуэр, мафIэдз ныкъуэсхэр зралъхьэ щыкъу цIыкIу.тутын сахуэ пепел от сигареты./ Тутын ирафам и сахуэ, яжьэ.Тутын сахуэр пыгъэщэщын. -
62 -S552
остаться с носом:— Invece mi viene da pensare ad altro. Al fatto, basilare, che se ci rimanevo secco...
— Non sei rimasto secco, — disse Rosana, e scosse la sigaretta, — piantala con questi discorsi. (U. Moretti, «Natale in casa d'appuntamento»)— Напротив, мне пришло в голову другое. В сущности, может случиться, что я останусь ни при чем...— Ты не останешься ни при чем, — возразила Розана, стряхивая пепел с сигареты, — и вообще, брось эти разговоры.(Пример см. тж. - T404). -
63 cigarette
-
64 flip
[̈ɪflɪp]flip горячий напиток из подслащенного пива со спиртом flip разг. (непродолжительный) по flip лет в самолете flip разг. (непродолжительный) по flip лет в самолете flip подбросить; to flip a nickel амер. бросить жребий flip смахнуть, стряхнуть (пепел с сигареты и т. п.) flip щелчок, легкий удар flip щелкать, ударять слегка flip attr.: the flip side разг. flip обратная сторона (грампластинки) flip подбросить; to flip a nickel амер. бросить жребий flip attr.: the flip side разг. flip обратная сторона (грампластинки) flip attr.: the flip side разг. flip обратная сторона (грампластинки) -
65 ash
̈ɪæʃ I
1. сущ.
1) обыкн. мн. зола, пепел
2) мн. останки, прах
3) смертельная бледность
4) развалины, руины Syn: ruins, debris ∙ to turn to dust and ashes ≈ разлететься в прах (о надеждах)
2. гл. превращать в золу II сущ.;
бот. ясень mountain ash American ash red ash white ash(обыкновенно) зола, пепел - wood * древесная зола - cigarette * пепель от сигареты - a heap of *(es) куча пепла - to lay to *es сжигать дотла( химическое) зола - * content( специальное) зольность, содержание золы - * free basis( химическое) беззольная часть( химическое) поташ (возвышенно) прах, бренные останки - his *es are in Westminster Abbey его прах покоится в Вестминстерском аббатстве - peace to his *es мир праху его остатки( цивилизации) - the *es of the ancient empire обломки древней империи - the *es of their love все, что осталось от их любви пепельный цвет мертвенная бледность - the lip of *es мертвенно-бледные /пепельные/ губы (геология) вулканический пепел (геология) туф из вулканического пепла - * beds пепловые слои - * cone туфтовый конус > to put *es on one's head посыпать пеплом главу, выразить глубокое раскаяние > to turn to *es разлететься в прах (о надеждах) посыпать пеплом (ботаника) ясень (Fraxinum gen.)ash (обыкн. pl) зола, пепел;
to burn to ashes сжигать дотла;
to lay in ashes разрушать, сжигать дотла ~ посыпать пеплом ~ pl прах, останки;
to turn to dust and ashes разлететься в прах (о надеждах) ~ бот. ясень;
mountain ash, wild ash рябина Ash: Ash: ~ Wednesday среда на первой неделе великого постаash (обыкн. pl) зола, пепел;
to burn to ashes сжигать дотла;
to lay in ashes разрушать, сжигать дотлаash (обыкн. pl) зола, пепел;
to burn to ashes сжигать дотла;
to lay in ashes разрушать, сжигать дотла~ бот. ясень;
mountain ash, wild ash рябина~ pl прах, останки;
to turn to dust and ashes разлететься в прах (о надеждах)~ бот. ясень;
mountain ash, wild ash рябина -
66 flick a cigarette
Общая лексика: сбивать пепел (сигареты) -
67 spark
[spɑːk] I 1. сущ.1)а) искраspark guard — амер. каминная решётка
to emit / produce a spark — испускать искры
the spark that set off the war — искра, от которой разгорелась война
Syn:sparkle 1.б) физ. электрическая искра, искровой разрядSyn:2) ( a spark of) вспышка, проблеск (чувства и т. п.)If you had a spark of honesty / courage / decency — Если бы у тебя было хоть немного честности, мужества, порядочности
Even Oliver felt a tiny spark of excitement. — Даже Оливер почувствовал лёгкое волнение.
Syn:3) ( Sparks) употр. с гл. в ед.; воен.; жарг. радистSyn:••- divine spark
- spark of diamond
- diamond spark
- strike sparks off each other
- strike sparks off one another
- get a spark up 2. гл.1)а) искритьсяб) тех. искрить; давать искры, искровой разрядSyn:sparkle 2.2) = spark off воспламенять, зажигать; вызыватьA dropped cigarette might have sparked the fire. — Пожар, возможно, вспыхнул из-за небрежно брошенной сигареты.
Some hot ash fell into the box of matches, and sparked off the whole lot. — Горячий пепел попал в спичечный коробок, и все спички вспыхнули.
What was it that sparked your interest in motoring? — Что пробудило твой интерес к автомобильному делу?
It would not take more than one careless remark to spark off violence in the crowd. — Достаточно одного небрежного замечания, чтобы вызвать негодование толпы.
Syn:••II 1. сущ.; уст.1) щёголь, франтSyn:2) кавалер, поклонник, возлюбленныйto play the spark — ухаживать (за кем-л.)
Syn:2. гл.; амер.; разг.He used to go sparkin' round among the girls. — Он околачивался возле девушек, ухаживая за ними.
Syn:
См. также в других словарях:
пепел — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? пепла, чему? пеплу, (вижу) что? пепел, чем? пеплом, о чём? о пепле 1. Пеплом называется лёгкая серая масса, которая образуется в результате сгорания чего либо. Наташа проводит рукой… … Толковый словарь Дмитриева
пепел — пла; м. см. тж. пепельный 1) Лёгкая пылевидная серая масса, остающаяся от чего л. сгоревшего, сожжённого. Пе/пел костра. Пе/пел сигареты. 2) спец. Горная порода в виде порошка чёрного или серого цвета, извергнутая вулканом. Вулканический пе/пел.… … Словарь многих выражений
пепел — пла; м. 1. Лёгкая пылевидная серая масса, остающаяся от чего л. сгоревшего, сожжённого. П. костра. П. сигареты. 2. Спец. Горная порода в виде порошка чёрного или серого цвета, извергнутая вулканом. Вулканический п. ◊ Обратить в пепел. Сжечь дотла … Энциклопедический словарь
Flaming Moe's — Эпизод Симпсонов «Flaming Moe’s» Выступление группы «Aerosmith» в баре «Горючий Мо» № эпизода … Википедия
Flaming Moe\'s — Эпизод Симпсонов «Flaming Moe’s» Выступление группы «Aerosmith» в баре «Горючий Мо» № эпизода … Википедия
Flaming Moe’s — Не следует путать с Flaming Moe. «Flaming Moe’s» «Горючий Мо» Эпизод «Симпсонов» … Википедия
Энни Оукли — англ. Annie Oakley … Википедия
КУРЕНИЕ — Сначала Бог создал мужчину. Потом создал женщину. Потом Богу стало жалко мужчину, и он дал ему табак. Марк Твен Я видела многих мужчин, обративших свое золото в дым, но вы первый, кто обратил дым в золото. Елизавета I Уолтеру Рали, который привез … Сводная энциклопедия афоризмов
Сигара — У этого термина существуют и другие значения, см. Сигара (значения). Сигара Сигара (исп. cigarro) … Википедия
Spontaneous human combustion — Самовозгорание человека (Spontaneous human combustion, SHC) редкий феномен, часто описываемый как паранормальное явление, в результате которого человек может воспламениться без видимого внешнего источника огня. Содержание 1 История 1.1 Средние… … Википедия
Самовозгорание людей — Самовозгорание человека (Spontaneous human combustion, SHC) редкий феномен, часто описываемый как паранормальное явление, в результате которого человек может воспламениться без видимого внешнего источника огня. Содержание 1 История 1.1 Средние… … Википедия