-
21 appliquer
-
22 cul-de-four
-
23 intérêt de retard
Французско-русский универсальный словарь > intérêt de retard
-
24 intérêts de retard
сущ.бизн. пениФранцузско-русский универсальный словарь > intérêts de retard
-
25 mise à feu
-
26 pénalités de retard
сущ.внеш.торг. пени за просрочкуФранцузско-русский универсальный словарь > pénalités de retard
-
27 sous astreinte
сущ.юр. под страхом уплаты астрэнта, под страхом уплаты штрафа (astreinte - это штраф, который ответчик должен уплачивать ежедневно до того времени, пока он не исполнит решение суда (напр., о решениях Торгового суда).), под страхом уплаты пени -
28 mousseux,
se adj. (de mousse2) 1. който се пени, шуми (за вино); 2. m. щумящо вино. -
29 moutonnant,
e adj. (de moutonner) пенест, който се пени. -
30 penny
m. (mot angl.) (pl. pennies) пени ( английска монета). -
31 aimable
adj.1. любе́зный, обхо́дительный; приве́тливый (accueillant);une lettre aimable — любе́зное письмо́; vous êtes trop aimable — вы сли́шком любе́зны; vous seriez bien aimable de + inf — я бы вас о́чень проси́л + inf; c'est très aimable à vous d'être venu — вы о́чень любе́зны, что пришли́; ● aimable comme une porte de prison ≈ — в вы́сшей сте́пени <ужа́сно fam.> неприве́тливыйun homme (un accueil) aimable — любе́зный челове́к (приём);
2. (agréable) ми́лый*, прия́тный;d'aimables moments — прия́тные мгнове́ния; c'est une aimable plaisanterie — э́то ми́лая шу́ткаune aimable figure — прия́тное <ми́лое> лицо́;
■ m:faire l'aimable — любе́зничать/по= restr., говори́ть ipf. любе́зности
-
32 amener
vt.1. (faire venir avec soi) приводи́ть ◄-'дит-►/привести́* (à pied); привози́ть ◄-'зит►/привезти́* (transport); доставля́ть/доста́вить (sens général); брать ◄беру́, -ёт, -ла►/взять ◄возьму́, -ёт, -ла► с собо́й;mandat d'amener — о́рдер на аре́ст; amener des marchandises en bateau — привози́ть <подвози́ть/подвезти́, доставля́ть> това́ры на корабле́; le pétrole est amené par des conduits jusqu'à la raffinerie — нефть доставля́ется по тру́бам к нефтеперего́нному заво́ду; ● quel bon vent vous amène? — каки́м ве́тром вас занесло́?vous pouvez amener votre soeur avec vous — вы мо́жете привести́ <взять с собо́й> [ва́шу <свою́>] сестру́;
║fam. (apporter) приноси́ть/принесли́;amène-moi le journal! — принеси́-ка газе́ту!
║ (en tirant à soi) выта́скивать/вы́тащить;amener une truite de plusieurs livres — вы́тащить форе́ль в неско́лько фу́нтов [ве́сом]
║ (mouvement à partir du point de départ) относи́ть/отнести́ (en portant); отводи́ть/ отвести́ (en menant); отвози́ть/отвезти́ (autrement qu'à pied);le taxi vous amenera directement à la gare — такси́ отвезёт вас пря́мо на вокза́л, ∑ на такси́ вы дое́дете пря́мо до вокза́ла
║ (faire parvenir jusqu'à un endroit) подводи́ть/подвести́ (к + D); проводи́ть/провести́;on a amené le courant électrique jusqu'au village — в дере́вню провели́ электри́чествоamener l'eau dans la ville — подвести́ во́ду к го́роду;
2. (diriger vers un but, état) направля́ть/напра́вить, наводи́ть/навести́;il a amené la conversation sur son sujet favori — он свёл разгово́р к [свое́й] излю́бленной те́ме
║ доводи́ть/довести́ (до + G);la technique a été amenée à un haut degré de perfection — те́хника была́ доведена́ до высо́кой сте́пени соверше́нства
║ (à une conclusion, etc.) приводи́ть/привести́3. (qch. à qn.) ( causer) приноси́ть ◄-'сит►/принести́* что-л. кому́-л.;l'hiver amène des souffrances aux sans-abri — зима́ прино́сит страда́ния бездо́мным
║ (à qch.) приводи́ть (к + D); доводи́ть (до + G);amener à ébullition — доводи́ть до кипе́ния
║ (+ inf) вынужда́ть/вы́нудить, заставля́ть/заста́вить;c'est ce qui m'a amené à parler — его́ и́менно и заста́вило <вы́нудило> меня́ заговори́ть
4. (faire descendre) спуска́ть/спусти́ть ◄-'стит►;amener les couleurs (les voiles) — спусти́ть флаг (паруса́)
■ vpr.- s'amener -
33 archi-
préf.1. se traduit: 1) par des adverbes кра́йне, совсе́м, соверше́нно, абсолю́тно 2) par des préfixes а́рхиvx. ou littér., пере- пре-, сверх-;archicomble — перепо́лненный, битко́м наби́тый; archiconnu — всем изве́стный; c'est faux et archifaux — э́то соверше́нно неве́рно; archiréactionnaire — кра́йне <в вы́сшей сте́пени> реакцио́нный, архиреакцио́нныйarchibête — преглу́пый, совсе́м глу́пый;
2. (titres ecclés) а́рхи-;archidiacre — архидиа́кон
-
34 aussi
adv.1. то́же, та́кже;bonne nuit! — Vous aussi! — споко́йной [вам] но́чи! — И вам та́кже!;lui aussi aime la musique — он то́же лю́бит му́зыку;
non seulement..., mais aussi... не то́лько..., но и...2. (encore) к тому́ же; та́кже и; ещё и;il ne suffit pas d'écouter, il faut aussi parler — недоста́точно <ма́ло> то́лько слу́шать, на́до ∫ к тому́ же <та́кже, ещё> и го́ворить
3.:aussi... que (comparaison) тако́й же + forme longue adj.; так же, столь же littér. + forme courte adj. ou adv., как и...;il parle le russe aussi bien que son camarade — он говори́т по-ру́сски так же хорошо́, как и его́ това́рищelle est aussi jolie que votre fille — она́ ∫ така́я же краси́вая <так же, столь же краси́ва>, как и ва́ша дочь;
║ (deux qualités) так же..., как и; столь же..., сколь и littér.; оди́наково;il est aussi habile qu'intelligent — он так же < столь же> ло́вок, как < сколь> и умён; он одина́ково <в ра́вной сте́пени> ло́вок и умён
║ (intensité) насто́лько..., наско́лько...; тако́й < так>..., как...;d'aussi loin que je me souvienne — насто́лько < так> давно́, наско́лько (как) я могу́ припо́мнить
║ (avec ellipse du second terme) тако́й, столь littér., так;comment un homme aussi intelligent a-t-il pu agir ainsi? — как столь <тако́й> у́мный челове́к мог так поступи́ть? m conj.je n'ai rien vu d'aussi beau — я не ви́дел ничего́ ∫, что бы́ло бы так краси́во <столь краси́вого>;
1. (coordination;c'est pourquoi) поэ́тому, вот почему́; так что;║ aussi bien — впро́чем, к тому́ же; vous feriez aussi bien de ne pas venir — вы, впро́чем, пра́вильно сде́лаете, е́сли не придёте ║ aussi bien que v.biennous avons déjà étudié ce livre, aussi ne vous en parlerai-je pas — мы уже́ изучи́ли э́ту кни́гу, [и] поэ́тому я не бу́ду бо́льше вам го́ворить о ней
2. (subordination):aussi... que... как... ни...;aussi dévoué qu'il soit, il ne peut pas tout faire — как он ни стара́ется, он не мо́жет всего́ сде́лать
-
35 beaucoup
adv.1. (avec un nom) мно́го* (+ G), мно́гие adj. (devant des noms nombrables, avec une nuance de sélection; plus souvent en fonction de sujet);il a lu beaucoup de ces livres — он прочёл мне́ние из э́тих книг; beaucoup de ses amis ne sont pas venus — мно́гие из его́ друзе́й не пришли́; beaucoup d'années passèrent — мно́гие го́ды прошли́, мно́го лет прошло́; beaucoup de choses — мно́гое; beaucoup d'appelés et peu d'élus — мно́го зва́ных, да ма́ло и́збранныхil a beaucoup d'argent (d'amis, de livres) — у него́ мно́го де́нег (друзе́й, книг);
║ se traduit par большо́й devant un nom de qualité (ou d'état);il l'a fait avec beaucoup d'esprit (sans beaucoup de zèle) — он сде́лал э́то с больши́м умо́м (без большо́го стара́ния) ║ merci beaucoup — большо́е спаси́боavec beaucoup de patience — с больши́м терпе́нием;
║ se traduit par о́чень si le nom est remplacé par un adjectif ou un adverbe;cela m'a donné beaucoup de mal — э́то бы́ло для меня́ о́чень тру́дно, э́то оказа́лось для меня́ о́чень тру́дным surtout aux cas obliques);il a beaucoup d'esprit — он о́чень умён;
nous avons beaucoup appris de lui — мы мно́гому научи́лись у <от> него́; je lui dois beaucoup — я мно́гим ему́ обя́занil travaille beaucoup — он мно́го рабо́тает;
║ (intensité) о́чень;cela me peine beaucoup — э́то меня́ о́чень огорча́ет; c'est beaucoup dire — сли́шком си́льно ска́заноje l'aime beaucoup — я его́ о́чень люблю́;
il y en a beaucoup qui... — есть мно́го таки́х, кто...; мно́гие...; pour beaucoup c'est une chose incompréhensible — для мно́гих э́то вещь непостижи́мая; il est beaucoup pour moi — он для меня́ мно́го зна́чит; il reste beaucoup à faire — остаётся ещё мно́гое сде́лать; c'est beaucoup si... (de + inf;beaucoup en ont déjà parlé — мно́гие уже́ го́ворили об э́том;
que...) э́то уже́ мно́го <хорошо́>, е́сли + inf;c'est déjà beaucoup de savoir compter à son âge — уме́ть ipf. счита́ть в его́ во́зрасте — э́то уже́ мно́гоc'est déjà beaucoup d'être revenu en bonne santé — хорошо́ ещё, что верну́лся здоро́вым;
4. (avec une comparaison) гора́здо, намно́го, + значи́тельно (sensiblement);je me sens beaucoup mieux — я чу́вствую себя́ гора́здо <намно́го> лу́чше;il travaille beaucoup plus (moins) qu'auparavant — он рабо́тает гора́здо бо́льше (ме́ньше), чем пре́жде;
à_beaucoup près ника́к, соверше́нно не..., намно́го;son dernier roman ne vaut par le précédent, à beaucoup près — его́ после́дний рома́н намно́го ху́же предыду́щего;il ne paraît pas son âge à beaucoup près — ему́) ника́к нельзя́ дать < не дашь> его́ во́зраста;
de beaucoup чересчу́р (trop), намно́го;ce costume est de beaucoup trop grand — э́тот костю́м чересчу́р вели́к;il est de beaucoup le plus doué des trois — он намно́го одарённее двух други́х;
et de beaucoup в значи́тельной сте́пени; и намно́го;il s'en faut de beaucoup мно́гого недостаёт, что́бы...; далеко́ не...; далеко́ до (+ G); (absolu) э́то совсе́м ра́зные ве́щи;il s'en faut de beaucoup que j'aie fini ∫ — мне далеко́ ещё до конца́; я далеко́ ещё не ко́нчил;
un peu beaucoup немно́го сли́шком; многова́то; пожа́луй, сли́шком [мно́го];vous m'en donnez un peu beaucoup — вы даёте мне, пожа́луй, сли́шком мно́го;
pour beaucoup мно́го, во мно́гом;y être pour beaucoup — игра́ть/ сыгра́ть нема́лую роль в (+ P); son acharnement y est pour beaucoup — его́ усе́рдие игра́ет в э́том нема́лую роль; 1) (intensité) чересчу́р, сли́шком;entrer pour beaucoup dans... — спосо́бствовать ipf. (+ D), соде́йствовать/по= (+ D);
ce travail est beaucoup trop difficile pour lui — э́та рабо́та сли́шком <чересчу́р> трудна́ для него́
2) (quantité) сли́шком мно́го;vous m'avez versé beaucoup trop — вы мне нали́ли сли́шком мно́го
-
36 bicarré
- E adj. биквадра́тный, четвёртой сте́пени G -
37 brûlure
f1. ожо́г;se faire une brûlure — обже́чься pf., получи́ть pf. ожо́г; il s'est fait une brûlure à la main — он обжёг себе́ ру́куune brûlure du premier degré — ожо́г пе́рвой сте́пени;
2. (sensation) жже́ние;il a des brûlures d'estomac ∑ — у не́ге изжо́га
-
38 certain
-E adj.1. (incontestable) бесспо́рный, неоспори́мый; несомне́нный (indubitable); достове́рный (digne de foi, sûr); определённый (déterminé); [твёрдо] устано́вленный (établi);un succès certain — несомне́нный успе́х; une preuve certaine — досто́верное доказа́тельство; je le sais de source certaine ∑ — мне э́то изве́стно из достове́рного исто́чника; la date de son arrivé* est certaine — да́та его́ прибы́тия устано́влена; il est certain que — несомне́нно <твёрдо устано́влено>, что...; ↓коне́чно; tenir pour certain que — счита́ть/счесть достове́рным, что...un fait certain — устано́вленный <достове́рный, ↑ неоспори́мый> факт;
2. (convaincu) убеждённый, уве́ренный (в + P);il est certain de ses calculs — он увере́н в свои́х расчётах; vous pouvez en être certain [— вы] мо́жете в, э́том быть уве́рены; je suis certain qu'il acceptera [— я] увере́н, что он согласи́тся; il viendra, j'en suis sûr et certain — я абсолю́тно <соверше́нно> увере́н, что он придётje suis certain de ce que je dis — я увере́н в том, что [я] говорю́;
dans certains pays — в не́которых стра́нахcertaines phrases de ce texte ne sont pas claires — не́которые <ко́е-каки́е> фра́зы э́того те́кста нея́сны;
║ (déterminé, sens affaibli> определённые, изве́стные;dans certaines conditions — при не́которых <определённых, изве́стных> усло́вияхdans certains cas — в не́которых <определённых, изве́стных> слу́чаях;
║ sg. (avec un nom concret) оди́н (que l'on sait mais ne précise pas); како́й-то (que l'on ne peut pas préciser); ко́е како́й (que l'on ne veut pas préciser);il est. venu nous voir avec un certain cousin à lui — он пришёл к нам с каки́м-то свои́м кузе́ном; une certaine presse — ко́е-каки́е газе́тыvous souvenez-vous d'une certaine promenade? — по́мните ли вы об одно́й прогу́лке?;
║ (avec un nom abstrait) не́который; определённый, изве́стный;jusqu'à un certain point — до не́которой <в изве́стной, в определённой> сте́пени; un certain nombre de personnes — неско́лько челове́к; un certain nombre d'entre eux — не́которые из нихun certain temps — не́которое вре́мя;
║ péj. (avec un nom propre) како́й-то, не́кий; не́кто (seult. au N);un certain Popov — како́й-то <не́кто> Попо́вcet article a été écrit par un certain Durand — э́та статья́ была́ напи́сана не́ким <каки́м-то> Дюра́ном;
4. (non négligeable) дово́льно большо́й; нема́лый; изря́дный littér.;il faut un certain courage pour... — ну́жно име́ть ∫ доста́точно му́жества <нема́лое му́жество>, что́бы...; d'un certain âge — пожило́йil a fait preuve d'une certaine audace — он прояви́л нема́лую <изря́дную> сме́лость;
■ pron. indéf. pl. не́которые, ко́е-кто;certaines de mes amies — не́которые из мои́х подру́г; certains d'entre vous — ко́е-кто <не́которые> из вас; certains l'aiment et d'autres non — ко́екто его́ лю́бит, а ко́е-кто нетcertains disent que... — не́которые говоря́т, что...;
-
39 combien
adv. et conj.1. (quantité) (de) ско́лько ◄G pl. скольки́х; D pl. ско́льким; pl. ско́лькими►; по ско́льку (distributif);combien d'enfants avez-vous? — ско́лько у вас дете́й?; combien de fois est-il plus grand? — во ско́лько раз он бо́льше?combien y a-t-il d'élèves dans l'école? — ско́лько в шко́ле уча́щихся?;
║ (avec prép.):de combien (de combien de mois) est-il plus jeune? — на ско́лько (на ско́лько ме́сяцев) он моло́же?; pour combien de jours êtes-vous à Paris? — на ско́лько дней вы в Пари́же?; avec combien de personnes a-til parlé? — со ско́лькими людьми́ он говори́л?; c'est un roman en combien de volumes? — во скольки́х тома́х э́тот рома́н?; à combien de kilomètres de nous se trouve ce village? — во скольки́х киломе́трах от нас нахо́дится э́та дере́вня? ║ (emploi absolu): combien — у a-t-il de Paris à Moscou? — ско́лько [киломе́тров] от Пари́жа до Москвы́?; combien tu as payé ce livre? — за ско́лько ты купи́л э́ту кни́гу?; ça fait combien? — ско́лько э́то сто́ит?; c'est combien vos prunes? — почём pop. ва́ши сли́вы?; combien êtes-vous? — ско́лько вас?; combien déjà sont morts! — скольки́х уже́ нет в живы́х!en combien de jours (de mois) ferez-vous ce travail? — за ско́лько дней (ме́сяцев) вы сде́лаете э́ту рабо́ту?;
2. (intensité) ско́лько, наско́лько, как; до како́й сте́пени, до чего́;combien peu de différence il y a entre nous — как ма́ло ра́зницы ме́жду на́ми; combien j'étais heureux! — как я был сча́стлив!; vous ne savez pas combien je l'aime — вы не зна́ете, как я его́ люблю́comprends-tu maintenant combien ils sont différents — понима́ешь ли ты тепе́рь, наско́лько они́ ра́зные?;
■ m fam.:tu seras à Moscou, le combien? — како́го чи́сла ты бу́дешь в Москве́?; le combien es-tu en français? — на како́м ты ме́сте по-францу́зскому языку́?; tous les combien passe l'autobus? — с каки́м интерва́лом <как [ча́сто]> хо́дит авто́бус?le combien sommes-nous aujourd'hui? — како́е сего́дня число́?;
-
40 comment
adv.1. (manière) как, каки́м о́бразом;comment ne pas répondre à de telles accusations? — как не отве́тить на таки́е обвине́ния?; comment a-t-il pu agir ainsi? — как он мог так поступи́ть?; comment se fait-il que... — как получи́лось, что..., почему́...; comment se fait-il que vouz avez accepté — как <каки́м о́бразом> получи́лось так, что ∫ <почему́> вы согласи́лись?; je ne comprends pas comment il a pu se tromper à ce point — я не понима́ю, как <каки́м о́бразом> он мог до тако́й сте́пени ошиба́тьсяcomment allez-vous? — как [вы] пожива́ете?;
║ (interrogation) как;comment faire? — как быть?comment dire (dirais-je)? — как [бы] сказа́ть?;
2. (qualité) како́в, како́й;n'importe commentcomment est-il, brun pu blond? — како́й он, брюне́т и́ли блонди́н?;
1) как бы то ни бы́ло2) (très mal) из рук вон пло́хо;c'est un homme comment? — како́й э́то челове́к?; что э́то за челове́к?il est comment, cet homme? — как вы́глядит э́тот челове́к?;
3. (exclamation) как!;● et comment !comment! vous ne le saviez pas? — как! Вы э́того не зна́ли?;
1) (intensité) и ещё как!;il s'est trompé?—Et comment! — он оши́бся?— И ещё как!
2) (acquiescement) ещё бы; а как же;mais comment donc — коне́чное m: le pourquoi et le comment — как и почему́tu viens avec nous au cinéma? — Et comment ! — ты пойдёшь с на́ми в кино́? — А как же!;
См. также в других словарях:
пени — печалование, жалоба, штраф, пеня, воздыхание Словарь русских синонимов. пени сущ., кол во синонимов: 6 • астрэнт (1) • … Словарь синонимов
Пени — Пеня (от лат. роеnа наказание) вид неустойки, штрафная санкция за неуплату в срок или несвоевременное выполнение финансовых обязательств, начисляющаяся в процентах от оговорённой в договоре суммы за каждый просроченный день. Применяется при… … Википедия
пени — ей, мн.; ПЕ/НЯ, и, ж. Жалобы, укоры, сетования. ► Ума не внемля строгим пеням, К ее крыльцу, стеклянным сеням Он подъезжает каждый день. // Пушкин. Евгений Онегин //; Деревья и солнце, и тени, И мертвый могильный покой... Но чу! Заунывные… … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков
ПЕНИ DHS КООФАВЕТ — Для инъекций Состав. Бензинпенициллин прокаин 20 000 000 ME; дигидрострептомицин сульфат 16,4 г; эксципиент до 100 мл. Показания. Препарат используют для лечения послеродовых инфекций (метритов, маститов, агалактии), стафилококковых и… … Импортные ветеринарные препараты
ПЕНИ-КЕЛЬ 300 — Бензилпенициллина новокаиновая соль Состав. В 1 мл содержится бензилпенициллина прокаина 300 000 ME. Показания. Препарат используют для лечения всех видов инфекций, вызванных бактериями, чувствительными к пенициллину. Применение и дозы. Препарат… … Импортные ветеринарные препараты
Пени Уильям — (Penn, William) (1644 1718), квакер, основатель шт. Пенсильвания. В 1681 г. получил от Карла II частную колонию в уплату долгов. Войны и преследования в Англии и в континентальной Европе содействовали притоку переселенцев в эти края, где П.,… … Всемирная история
пени — мн. устар.; = пеня ж. Упреки, сетования, жалобы. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
пени — пени, пеней, пеням, пени, пенями, пенях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
пени — п ени 1, ей, ед. ч. п еня, и (жалобы, упреки) … Русский орфографический словарь
пени — мн., Р. пе/ней; ед. пе/ня (1 ж) … Орфографический словарь русского языка
пени — /A сущ см. Приложение II (штраф; формы ед. пе/ня, пе/ни и т. д. устар.) пе/ней Долг наш реветь медногорлой сиреной в тумане мещанья … Словарь ударений русского языка