Перевод: с русского на русский

с русского на русский

пеле+йӱшӧ

  • 61 лоптыра

    лоптыра
    Г.: лаптыра
    1. неаккуратный, неуклюжий, расплывчатый (широкий и низкий, маленький и толстый)

    Лоптыра ате низкая и широкая посуда;

    лоптыра буква неаккуратная буква;

    лоптыра еҥ неуклюжий человек.

    Руашвочко гай лоптыра печке тич нугыдо пӱрӧ шоҥештеш. К. Васин. В широкий и низкой, как квашня, бочке пенится брага.

    Тылзе лоптыра да лӧза шочеш гын, тиде тылзыште лывырге игече лиеш. Пале. Если луна рождается неуклюжей и расплывчатой, до следующего новолуния погода будет мягкой.

    Арсланышкат ужава гай лоптыра становой толешат, эр годсек иктым-весым ӱжыкта. А. Эрыкан. Как только приедет в Арслан неуклюжий, как лягушка, становой, он с утра вызывает то одного, то другого.

    2. аляповатый, грубый, некрасивый

    Лоптыра тӱр аляповатая вышивка;

    лоптыра тӱс грубое, некрасивое лицо.

    (Пӧтырын) йыдалжат чӱчӱйынак – лоптыра кужу кереман, пеле пидме. «У илыш» У Пётыра и лапти дядины – с грубыми, длинными верёвками, наполовину изношенные.

    Марийско-русский словарь > лоптыра

  • 62 лувуй паҥга

    детская игра в прятки на открытом воздухе (букв. палка десятского, десятника)

    Пеле пычкемышалтын гынат, рвезе-влак уремыште лувуй паҥга дене модыт. «У вий» Хотя уже сумерки, на улице ребята играют в прятки.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    лувуй

    Марийско-русский словарь > лувуй паҥга

  • 63 лудмо

    лудмо
    I
    ткац. чисменка обл.; мера для счёта ниток в мотке

    Ик лудмышто кум пырче шӱртӧ (йолвондеш йолдымо). Ӱпымарий. В одной чисменке три нити (о нити, намотанной в мотовило).

    Лу лудмышто кумло пырче шӱртӧ. В десяти чисменках тридцать ниток.

    Лу лудмо ик пошма лиеш. Десять чисменок составляет одно пасмо.

    II
    Г.: лыдмы
    1. прич. от лудаш
    2. прил. читальный; предназначенный для чтения

    Лудмо зал читальный зал; помещение, предназначенное для чтения.

    (Тыште) лудшо-влакым обслуживатлыше абонемент да лудмо зал уло. «Мар. ком.» Здесь имеются абонемент, обслуживающий читателей, и читальный зал.

    3. в знач. сущ. то, что прочитано, вычитано, сосчитано; прочитанный, сосчитанный, подсчитанный, считанный

    Лудмым каласкалаш пересказать прочитанное;

    лудмым шарнаш запомнить прочитанное, считанное.

    Газетыште лудмым шарналтышым. В. Сапаев. Я вспомнил о прочитанном в газете.

    Когоят рушла плокан мошта, лудмыжым чылажым ок умыло. С. Чавайн. И Когой по-русски знает плохо, прочитанное понимает не всё.

    4. в знач. сущ. чтение, читка, счёт, декламирование

    Лудмым умбакыже шуяш продолжить чтение;

    лудмым колышташ слушать чтение, слушать декламирование;

    лудмыжым ынже чарне пусть не прерывает чтение.

    (Иван) лудмыж годым шинчажым пеле кумалта, йӱкшымат вестӱрлемда. А. Эрыкан. При чтении Иван прищуривает глаза, меняет и голос.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > лудмо

  • 64 лулеган

    лулеган
    1. со скелетом, имеющий скелет

    Лулеган сӱрет рисунок со скелетом.

    Тугай уда кол, пеле шӱйшӧ да шотдымо тыгыде лулеган. Н. Арбан. Такая плохая рыба, полусгнившая да с бесчисленным количеством мелких костей.

    2. костлявый, худой

    (Пӧръеҥын) лулеган чурийже мардеж да кече дене шемемын. П. Корнилов. Костлявое лицо мужчины почернело от ветра и солнца.

    Марийско-русский словарь > лулеган

  • 65 лӱм

    Г.: лӹм
    1. имя; личное название человека

    Еҥ лӱм имя человека;

    лӱмым пуаш назвать; нарекать;

    лӱмым вашталташ сменить имя.

    Чыла еҥын йылмыштыже ик лӱм – Чавайн. А. Эрыкан. У всех на устах одно имя – Чавайн.

    – Лӱмем Окачи, авам Унавий. В. Бояринова. – Имя моё, Окачи, мать зовут Унавий.

    2. известность, популярность; человек, получивший известность в какой-л. области

    Лӱмжӧ шарла имя его становится известным;

    лӱм лектеш чьё-либо имя получает известность, прославится.

    В. П. Мосоловын лӱмжӧ тӱня мучко палыме. Имя В. П. Мосолова известно во всём мире.

    Мый верештым кинолентыш, йырваш шарлыш лӱмемат. Й. Кырля. Попал я на киноленту, стало известно везде имя моё.

    3. название; словесное обозначение растений, книг, газет, населённых пунктов, народов, вещей и т. д

    Тӱр лӱм название узоров;

    ял лӱм название деревни;

    кушкыл лӱм название растения;

    книга лӱм название книги;

    вер-шӧр лӱм название местности.

    Ургал. Станцийын лӱмжӧ тыгае. А. Селин. Ургал. Такое название у станции.

    Южо олан лӱмжӧ гына картеш кодын. В. Иванов. Названия некоторых городов остались только на карте.

    4. звание; официально присвоенное наименование; квалификация, сословная принадлежность

    Профессор лӱмым пуаш присвоить звание профессора;

    Совет Ушем Герой лӱмым налаш получить звание Героя Советского Союза.

    Шукерте огыл тудлан заслуженный врач лӱмым пуэнна. В. Иванов. Недавно ему присвоили звание заслуженного врача.

    Айда, мый эргылыкеш пуртем да купеч лӱмым пуэм. Т. Евсевьев. Давай, я тебя усыновлю и дам звание купца.

    Тиде лӱмжӧ (Шӱшпык) ала-моланак лекшын огыл, а Мигыта кугызан омыдымыжлан верчын. Г. Ефруш. Это прозвище (Соловей) появилось не из-за чего-нибудь, а из-за бессоницы деда Мигиты.

    – «Изи марий» лӱмым шке огыл, Епрем вате луктыныс, – вашештен озавате. Н. Лекайн. – Прозвище «Маленький муж» придумал не он сам, а жена Епрема, – сказала хозяйка.

    6. кличка, имя домашних животных

    Чоманан лӱмжӧ уло: «Орлик». А. Ягельдин. У нашего жеребёнка есть кличка: «Орлик».

    Слава тудлан (пырыслан) лӱмым пуыш: «Шурка» манаш тӱҥале. В. Косоротов. Славик дал кошке кличку: стал называть «Муркой».

    7. честь, доброе имя, достоинство

    Нӧлта тыйын лӱметым пашат. А. Бик. Твою честь поднимает работа твоя.

    Толмешкем утыр нӧлтӧ чапле ӱдыр лӱметым. Г. Ефруш. Ещё больше подними своё доброе девичье имя.

    8. уст. душа, ревизская душа; человек мужского пола, имеющий право на землю

    Мландына лӱмат пеле веле гынат, тудыжымат ӱден сеҥен огына керт. О. Тыныш. Земли-то у нас на полторы души, и ту не в состоянии засеять.

    Лу лӱм иктыш ушнен, пашам ыштат. Н. Лекайн. Десять наделов, обьединившись, работают вместе.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > лӱм

  • 66 мазь

    1. мед. мазь (могыр коваштыш шӱрымӧ, ӱй ден эмым йӧрыман нугыдо вартыш)

    Мазьым йыгаш натереть мазь;

    цинк мазь цинковая мазь;

    ихтиол мазь ихтиоловая мазь.

    Пытартыш жапыште аптекыште (шыҥа деч) тӱрлӧ мазьым ужалаш тӱҥалыныт. В. Орлов. В последнее время в аптеке начали продавать различные мази от комаров.

    2. мазь, смазка (иктаж-мом шӱрымӧ, ӱян, нугыдо вещества)

    Орава мазь колёсная мазь;

    ече мазь лыжная мазь.

    Кӱртньӧ шӱдыран тарантаслан кремгат пеле мазь кӱлеш. Муро. Тарантас с железной осью требует полтора фунта мази.

    3. в поз. опр. мази; из-под мази, с мазью

    Мазь пуш запах мази.

    (Ӱдыр), мазь атым налын, Матран логаржым ала-могай эм дене ныжылгын йыгалтыш. П. Корнилов. Взяв склянку с мазью, девушка каким-то лекарством нежно помазала горло Матрены.

    Марийско-русский словарь > мазь

  • 67 межалаш

    межалаш
    -ем
    межевать, размежевывать, размежевать

    Чодырам межалаш межевать лес.

    Уржа пасу тӱрыштӧ пеле нулго нурым межален шога. М. Шкетан. На краю ржаной нивы половинчатая пихта размежёвывает поле.

    Марийско-русский словарь > межалаш

  • 68 мераҥиге

    мераҥиге
    Г.: морен игӹ

    Мераҥигым муаш найти зайчонка.

    Лыжга йӱштӧ йӱр мераҥиге-влакым ыш кылмыкте. М. Айгильдин. Умеренный холодный дождь не заморозил зайчат.

    2. перен. прост. внебрачный, незаконорождённый ребёнок, подкидыш

    Тымарте Лена пеле тулык семын илен гынат, ынде пала: тудынат моло семынак ачаже уло. Ынде тудым ситмыж але мераҥиге манаш нигӧ ок тошт. Ю. Артамонов. Если до сих пор Лена жила как полусирота, то теперь знает: и у неё как у других, есть отец. Теперь никто не посмеет сказать ей «подкидыш».

    Марийско-русский словарь > мераҥиге

  • 69 миллион

    миллион
    числ. колич. миллион; число и количество 1000 000

    Миллионат пеле полтора миллиона;

    куд миллион киловатт шесть миллионов киловатт.

    Сарыште мыняр миллион калык пытен! А. Эрыкан. Сколько миллионов человек погибло на войне!

    Палемдыме деч ик миллион теҥгелан шагалрак продукцийым ужалыме. «Мар. ком.» Продукции продано на один миллион рублей меньше намеченного.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > миллион

  • 70 мортаҥше

    мортаҥше
    1. прич. от мортаҥаш
    2. прил. трухлявый, гнилой

    Лач пел вончакыш шуынам ыле – мортаҥше пушеҥге, рӱшт шоктен, покшеч кӱрльӧ. М.-Азмекей. Как я дошёл до середины перехода, трухлявое дерево с треском сломалось пополам.

    Пеле шӱйшӧ, мортаҥше тошто уала йымалне айдеме койо. П. Корнилов. Под полугнилыми, трухлявыми старыми ветками показался человек.

    Марийско-русский словарь > мортаҥше

  • 71 мутланымаш

    мутланымаш
    сущ. от мутланаш разговор, беседа

    Пеле йӱкын мутланымаш разговор вполголоса;

    телефон дене мутланымаш разговор по телефону;

    мутланымашыш ушнаш вступить в разговор.

    Тыге мемнан коклаште мутланымаш ылыже. В. Дмитриев. Так между нами завязался разговор.

    Пасу шыдаҥ дене сӧрале, мутланымаш – уш дене. Калыкмут. Поле славится пшеницей, разговор – умом.

    Марийско-русский словарь > мутланымаш

  • 72 нелытан

    нелытан
    Г.: нелӹцӓн
    тяжёлый, весом в (кг, тонн и т. д.)

    Ик пуд нелытан весом в пуд.

    Лайдемырлан иктаж кремгат пеле нелытан олаҥге логалын. И. Одар. Лайдемыру попался окунь весом примерно в полтора фунта.

    Делянкыште нылле пуд нелытан пырня кия. Н. Ильяков. На делянке лежит бревно весом в сорок пудов.

    Марийско-русский словарь > нелытан

  • 73 нӧлтымӧ

    нӧлтымӧ
    1. прич. от нӧлташ II
    2. в знач. сущ. поднятие, поднимание; возведение, строительство; восхваление, возвеличивание (обычно передаётся придаточным предложением)

    Кечыгут мыняр нӧлтымым иктыш ушаш гын, чӧгыт нелыт – тоннат пеле утла. Ю. Галютин. Если сложить всю тяжесть молота, сколько раз он был поднят за день, то наберётся более полутора тонн.

    Шурно погымаште, пӧртым нӧлтымӧ годым, ӱдымаште – кеч-куштат тыйым ужалтын. Ю. Артамонов. На уборке хлеба, на строительстве домов, на севе – везде видно было тебя.

    3. прил. узорчатый, с вытканными узорами

    Нӧлтымӧ тувыр рубашка с вытканными узорами;

    нӧлтымӧ вынер холст с вытканными узорами.

    Орванче тувыр-йолашым, мыжерым, нӧлтымӧ шовычым мешак гыч лукто. Я. Ялкайн. Орванче вынул из мешка бельё, кафтан, полотенце с вытканными узорами.

    Сравни с:

    нӧлтымаш

    Марийско-русский словарь > нӧлтымӧ

  • 74 нык

    1. сильно, энергично, горячо, изо всех сил

    Рокшо пижеш гын, шогатым нык пере. «У илыш» Если прилипнет земля, сильнее стукни соху.

    Иван Петрович ты пашалан нык пижын. В. Исенеков. Иван Петрович энергично взялся за эту работу.

    2. нар. громко, во весь голос

    Нык ойло говори громко.

    Мемнан павай ызыра нык мура. Наш дядя поёт очень громко.

    3. прил. крепкий, сильный

    Пудат пеле шыл нумалше ончыл шогышо нык кӱлеш. Я. Ялкайн. Нужна сильная подружка невесты, способная нести полторы пуда мяса.

    Марийско-русский словарь > нык

  • 75 окналондем

    окналондем

    Окналондемым чиялташ красить подоконник.

    Пеле пычкемыш пӧртыштӧ, окналондемеш кынервуйжо дене эҥертен, пакча бригадир Гаврил Никитин шинча. А. Пасет. Сидит бригадир садоводческой бригады Гаврил Никитич в полутёмной избе, облокотившись о подоконник.

    Марийско-русский словарь > окналондем

  • 76 омыю

    омыю

    Омыю ниялта приходит полусонное состояние.

    Шукат ыш эрте, омыю чыламат авалтен нале. А. Юзыкайн. Прошло немного времени, и всех охватило полусонное состояние.

    Пушкыдо тӧшакыш вӱдылалт вочшо-влакым омыю авалтыш. А. Юзыкайн. Лежащих на мягкой перине охватило полусонное состояние.

    Марийско-русский словарь > омыю

  • 77 ондалалташ

    ондалалташ
    Г.: алталалташ
    -ам
    возвр. обманываться, обмануться в ком-чём-л.

    Ондалалташ куштылго обмануться легко;

    йӧратымаште ондалалташ обмануться в любви.

    Таҥетым ондалет, шкеат ондалалтат. Калыкмут. Обманешь любимую, сам обманешься.

    Пьесын героиньыже пеле-пуле, лушкыдо койышан еҥым йӧрата да ондалалтеш. «Ончыко» Героиня пьесы любит небрежного, со слабым характером человека и обманывается.

    Марийско-русский словарь > ондалалташ

  • 78 оптимизм

    оптимизм
    оптимизм (сай ончыкылыклан ӱшанымаш, йыр улшо илышым куан, ӱшан кумыл дене шижмаш)

    Туге гынат пролетар литературын оптимизмжым адакат пеле умылыман огыл. О. Шабдар. Хотя и так, но оптимизм пролетарской литературы не надо понимать половинчато.

    Марийско-русский словарь > оптимизм

  • 79 ошпу

    ошпу
    уст. название свадебного головного убора у марийских женщин с украшением из серебряных монет

    Теве шешкым сӱанлан кошташ ошпум ыштынеже, адак почкамаже пеле ыштыме кия. Я. Элексейн. Вот моя невестка хочет изготовить ошпу для свадеб, ещё лежит недоделанной почкама (нагрудное женское украшение из серебряных монет).

    Вуйыштыжо шарпан ӱмбалне ошпу. Н. Лекайн. На голове поверх шарпана ошпу.

    Марийско-русский словарь > ошпу

  • 80 ӧрканышын

    ӧрканышын
    нехотя, лениво

    – Тракторын шеҥгел валке гыч ӱй йогаш тӱҥалын, – шуэн да ӧрканышын вашештыш рвезе. Н. Лекайн. – С заднего валка трактора масло стало течь, – медленно и нехотя ответил парень.

    Пеле-пуле нӧрышӧ мланде вӱдыжгын тамжым налын ыш шукто. Тидлан ӧпкелышыла, йырым-йыр чылажат эркын, ӧрканышын тарванылеш. П. Корнилов. Чуть-чуть промокшая земля не успела набраться влаги. Как бы жалуясь на это, всё кругом шевелится еле-еле, нехотя.

    Марийско-русский словарь > ӧрканышын

См. также в других словарях:

  • Пеле — (Pelé), настоящие имя и фамилия Эдсон Арантис ду Насименту (do Nascimento) (р. 1940), бразильский спортсмен. Нападающий команды «Сантос» (Сан Паулу, 1956 70). Чемпион мира (1958, 1962, 1970) по футболу. Забил около 1300 голов. Один из лучших… …   Энциклопедический словарь

  • Пеле — со специальным призом «Золотой мяч», присужденным ему в 1969 за 1000 голов, забитых им в футбольных соревнованиях. Пеле (Peleî), настоящие имя и фамилия — Эдсон Арантис ду Насименту (Arantes do Nascimento), (p. 1940), бразильский футболист,… …   Энциклопедический справочник «Латинская Америка»

  • Пеле — Пеле. ПЕЛЕ (Pele) (настоящее имя Эдсон Арантис ду Насименту) (родился в 1940), бразильский футболист. 3 кратный чемпион мира (1958, 1962, 1970). В 1957 77 забил около 1300 голов рекордный результат в истории футбола. Один из наиболее популярных… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • пеле — сущ., кол во синонимов: 1 • богиня (346) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Пеле — іменник чоловічого роду, істота історична особа видатний спортсмен …   Орфографічний словник української мови

  • Пеле — У этого термина существуют и другие значения, см. Пеле (значения). Пеле …   Википедия

  • Пеле (Эдсон Арантис ду Насименту) — Пеле (Pele, настоящее имя Эдсон Арантис ду Насименту, Edson Arantes Do Nascimento) родился 23 октября 1940 года в небольшом городке Трес Корасаес бразильского штата Минас Жерайс в бедной семье. Прозвище Пеле закрепилось за ним еще в детстве, но… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Пеле-Клозо — Пеле Клозо, Жан Жак Жермен Жан Жак Жермен Пеле Клозо фр. Jean Jacques Germain Pelet Clozeau 15 июля 1777(17770715) 20 декабря 1858 …   Википедия

  • Пеле (значения) — Пеле Пеле  богиня вулканов в гавайской мифологии Пеле (остров) Пеле (футбольный клуб) Известные носители фамилии или псевдонима Пеле Пеле (настоящее имя Эдсон Арантис ду Насименту) выдающийся бразильский футболист, трёхкратный чемпион… …   Википедия

  • ПЕЛЕ (Pele) — (настоящее имя Эдсон Арантис ду Насименту; do Nasimento) (родился 23 октября 1940 Трес Коросаес, штат Минас Жерайс), бразильский спортсмен. Единственный футболист, ставший в составе своей национальной сборной трехкратным чемпионом мира (1958,… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ПЕЛЕ (Pele) — (наст. имя Эдсон Арантис ду Насименту) (р. 1940) бразильский спортсмен. Чемпион мира (1958, 1962, 1970) по футболу. Забил ок. 1100 голов. Один из лучших нападающих в истории мирового футбола. С 1995 министр по делам молодежи и спорта Бразилии …   Большой Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»