Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

пашана

  • 21 практике

    практике
    1. филос. практика; вся совокупность деятельности людей, направленной на создание необходимых условий существования общества (обществылан кӱлеш условийым ыштыше айдемын чумыр пашаже)

    Теорий практикылан пеш виян влиянийым ышта. «Мар. ком.» Теория оказывает на практику очень сильное влияние.

    2. практика; жизнь, действительность как область применения и проверки каких-л. выводов, положений (илышыште иктаж-могай иктешлымашым, положенийым тергымаш да кучылтмаш)

    Пасу пашаеҥ-влакын кугу сеҥымашышт ял озанлык производствыш мланде пашан научный системыжым да ончыл практикым шыҥдарыме дене кылдалтын. «Мар. ком.» Большие успехи тружеников полей связаны с внедрением научной системы земледелия и передовой практики в сельскохозяйственное производство.

    3. практика; применение каких-л. знаний, навыков на деле, систематическое упражнение в чём-л. (шинчымашым, моштымашым пашаште кучылтмаш)

    Практикыште налме опыт опыт, приобретённый на практике;

    практикыш колташ отправить на практику;

    педагогический практике педагогическая практика.

    Ынде (ӱдыр-рвезе-влак) налме шинчымашыштым практикыште тергат. «Мар. ком.» Теперь девушки и парни проверяют полученные знания на практике.

    Шочмо йылмым тунеммаш теорийланат, практикыланат суапле полышым пуа. З. Учаев. Изучение родного языка оказывает хорошую помощь как теории, так и практике.

    4. практика; работа по специальности (специальность дене паша)

    Кугу практикан туныктышо учитель с многолетней практикой.

    Профессор Василий Петровичлан вигак мане: – Ӧрман огыл. Мыйын практикыштем тиддеч ударакат лиеден. Мемнан пашана: чер дене кучедалаш, тудым сеҥашак тыршаш. М. Казаков. Профессор сразу сказал Василию Петровичу: – Не надо расстраиваться. В моей практике бывало и похуже этого. Наша задача: бороться с болезнью, стараться избавить от него больного.

    Марийско-русский словарь > практике

  • 22 пӱкнышӧ

    пӱкнышӧ
    1. прич. от пӱкнаш
    2. прил. заплесневелый, заплесневевший, заплесневший; затхлый, плесенный

    Пӱкнышӧ куп заплесневелое болото;

    пӱкнышӧ кочкыш заплесневшая пища;

    пӱкнышӧ ӱпш затхлый запах.

    Айда, тарзылан чай ден пӱкнышӧ кукшо киндыжат йӧра. К. Смирнов. Ладно, батраку годится и чай с чёрствым заплесневелым хлебом.

    Йолйымачын пӱкнышӧ лышташ пуш нӧлталалтеш. Е. Янгильдин. Из-под ног поднимается плесенный запах листьев.

    3. прил. перен. чёрствый, зачерствелый (о душе), неотзывчивый, бездушный

    Пӱкнышӧ чон чёрствая душа.

    Коламат паша нерген ӱчашымашым, пӱкнышӧ шӱман еҥлан шыдем лектеш: пашана ушна гын элын вий памашыш, мо чон дене тудым шудалаш лиеш? В. Горохов. Как услышу пересуды о работе, злюсь на человека с чёрствою душой: коль работа наша силу страны умножает, сердце чьё осмелится её проклинать?

    4. прил. перен. застойный, отсталый, отживший

    Пӱкнышӧ шонымашан еҥ человек с отсталыми взглядами.

    Уке, шонем, тиде арака дене ажгыныме огыл, а мыйын пукнышӧ, кашкыше илышемын йӱлаже пытартыш гана шакше чурийжым ончыктыш. М. Шкетан. Нет, думаю, это не буйство от вина, а в последний раз показали своё мерзкое лицо нравы моей отжившей, заплесневелой жизни.

    Сравни с:

    пунышкышо

    Марийско-русский словарь > пӱкнышӧ

  • 23 саемаш

    саемаш
    -ам
    1. улучшаться, улучшиться; становиться (стать) лучше; совершенствоваться, усовершенствоваться; поправляться, поправиться; налаживаться, наладиться

    Илыш саемеш жизнь налаживается;

    койын саемеш заметно улучшается;

    ятырлан саемеш намного улучшается.

    Эркын-эркын игече саеме, кавапомыш волгалте, кече ончале. К. Березин. Постепенно погода улучшилась, прояснилось небо, выглянуло солнце.

    Колхозым тазаҥдаш кӱлеш, вара иже пашана саемеш. А. Эрыкан. Колхоз надо оздоровить, только тогда наше дело поправится.

    2. хорошеть, похорошеть; становиться (стать) прекраснее

    Лиеш сылне мемнан сад, куш вашкен тый, чукаем; лек садерыш эр-касат, куш, саска гаяк саем. Н. Ялкайн. Будет прекрасным наш сад, расти ты быстрее, чадо моё; гуляй по утрам и вечерам в саду, расти, хорошея, как плоды.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > саемаш

  • 24 серымаш

    серымаш
    Г.: сирӹмӓш
    сущ. от сераш
    1. письмо, писание, написание, запись чего-л.

    Карандаш дене серымаш писание карандашом;

    моторын серымаш красивое письмо.

    Документлан негызлалт серымаш – мемнан тӱҥ пашана. Я. Ялкайн. Писание на основе документов – наше основное дело.

    2. сочинение, творение; то, что написано

    Журналеш печатлыме текст – Вачай лӱман марий рвезын серымашыже. К. Васин. Напечатанный в журнале текст – сочинение марийского парня по имени Вачай.

    Поэт-влакын серымашыштак тугай: ойым луктын огыт пыште, шке кычал му. А. Эрыкан. У поэтов такой стиль письма: не выкладывают мысли сразу, сам находи.

    Сравни с:

    возымаш, серыш

    Марийско-русский словарь > серымаш

  • 25 тортам савыралаш

    повернуть, поворачивать оглобли, отправляться обратно, отказываться (отказаться) от своих решений, убеждений и т.д

    Айда, тортам савырал веле, тиде койыш-шоктышет дене мемнан пашана ок воране. В. Косоротов. Айда, поворачивай оглобли, с таким твоим поведением дело наше не пойдёт.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    савыралаш

    Марийско-русский словарь > тортам савыралаш

  • 26 тӧрсыр

    тӧрсыр
    1. прил. неровный, негладкий; имеющий утолщения, изгибы, возвышения

    Тӧрсыр вер неровное место;

    тӧрсыр нур неровное поле;

    тӧрсыр ургыш неровный шов.

    Тӧрсыр корно чытырыкта. И. Стрельников. Неровная дорога трясёт.

    Йогын тыште писе, а эҥер пундаш тӧрсыр. В. Юксерн. Течение здесь быстрое, а дно реки неровное.

    2. прил. неравный, неодинаковый, разный

    Озашт икгай огыл, садлан пӧртыштат тӧрсыр. О. Тыныш. Хозяева-то разные, поэтому и их дома неодинаковые.

    3. прил. неровный, неравномерный, непостоянный (о ветре, походке и т. д.)

    Касвелым тӧрсыр мардеж пуа. Д. Орай. С запада дует непостоянный ветер.

    4. прил. неровный, неуравновешенный, неустойчивый

    Койышыж дене тудо (Роза) икмыняр тӧрсыр гынат, моло шотышто нимогай зиянымат ом му. М. Рыбаков. Хотя по своему характеру Роза несколько неуравновешена, в отношении остального я в ней не нахожу ничего дурного.

    Бригадыштат тӧрсыр еҥ лекде кодын огыл. К. Исаков. И в бригаде всегда находился неуравновешенный человек.

    5. прил. неравный (в правах), несправедливый

    Калык-влакын тӧрсыр праван улмо ожнысо законым Совет власть йӧршын пытарен. «Ончыко» Советская власть окончательно ликвидировала прежние законы, предусматривавшие неравные права народов.

    6. прил. неровный; имеющий помехи, затруднения, невзгоды

    Тӧрсыр процесс неровный процесс.

    Илыш тӧрсыр, илыш йӧсӧ. Д. Орай. Жизнь неровная, жизнь трудная.

    7. сущ. неровность в чем-л. (о поверхности, толщине и др.)

    Корно тӧрсыр-влак неровности дороги.

    (Лум) урем тӧрсырлам леведеш. Г. Иванов. Снег покрывает неровности улицы.

    (Пужарыше) кок могырымат чыла тӧрсырым кораҥда. К. Березин. Строгальщик с обеих сторон убирает все неровности.

    8. сущ. несправедливость, неравноправие, неравенство

    Кочо тӧрсыр горькая несправедливость;

    пунчалын тӧрсыржӧ несправедливость приговора.

    Власть тыгай тӧрсырым пытарынеже. «Кӧ пашам ок ыште гын, тудо ынже коч!» – манеш. С. Чавайн. Власть хочет устранить такую несправедливость, она провозглашает: «Кто не работает, тот не ест!»

    9. сущ. недостаток, шероховатость, несовершенство

    Тӧрсырым тӧрлаш устранять недостаток.

    Сайрак модшо лийыт гын, пьесын тӧрсыржымат йытыраяш лиеш ыле. М. Шкетан. Если бы были артисты получше, можно было бы сгладить и шероховатости пьесы.

    Пашаште тӧрсыр шуко. М. Евсеева. В работе много недостатков.

    10. нар. неровно, не гладко, не прямо

    Тӧрсыр возаш писать неровно;

    тӧрсыр ургаш шить неровно.

    Пырдыжым тӧрсыр опташ ок йӧрӧ. Стену нельзя класть неровно.

    11. нар. неровно, неравномерно, неодинаково

    – Ачийже тышак шагал ӱденат, тыге тӧрсыр шочын мо? – ышталеш Оляна. Я. Элексейн. – Что, отец здесь мало посеял, поэтому так неровно взошло? – спрашивает Оляна.

    12. нар. плохо, неудовлетворительно

    Пашана тӧрсыр кая. М. Шкетан. Дело у нас идёт плохо.

    Але тӧрсыр кусарыме книга-влак лектедат. К. Васин. Выходят ещё плохо переведенные книги.

    Марийско-русский словарь > тӧрсыр

  • 27 тӱзаташ

    тӱзаташ
    -ем
    1. украшать, украсить; придавать (придать) кому-чему-л. красивый вид

    Пӧрт кӧргым тӱзаташ украшать дом (букв. нутро дома).

    Мемнан пашана илышнам тӱзата. «Ончыко» Наша работа украшает жизнь.

    Уля пеледыш дене пӧртончылым тӱзата. А. Волков. Уля украшает крыльцо цветами.

    2. благоустраивать, благоустроить; убираться, приводить (привести) в порядок; ремонтировать, отремонтировать; чинить, починить

    Олам тӱзаташ благоустроить город;

    корным тӱзаташ благоустроить дорогу.

    (Сопром) изиж годсек шке озанлыкшым тӱзаташ тыршен илен. А. Эрыкан. С малых лет Сопром стремился благоустроить своё хозяйство.

    Тыге тудо (колхоз) ушкал фермым тӱзаташ пиже. «Ончыко» Так колхоз стал приводить в порядок коровник.

    Тыгак Дунят шкенжым тӱзаташ тӱҥале. Н. Лекайн. Так и Дуня начала наряжаться (букв. приводить себя в порядок).

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > тӱзаташ

  • 28 умен каяш

    заспориться, наладиться (о делах)

    Пашана умен кая. Н. Лекайн. Дела у нас наладятся.

    Составной глагол. Основное слово:

    умаш

    Марийско-русский словарь > умен каяш

  • 29 экспериментальный

    экспериментальный

    Экспериментальный пуч экспериментальная труба;

    экспериментальный шымлыме йӧн экспериментальный метод исследования.

    – Мемнан пашана – научный паша. Комплекснаже экспериментальныйлан шотлалтеш. Й. Осмин. – Наша работа – научная работа. Наш комплекс считается экспериментальным.

    Вара ошман плита дене ыштыме экспериментальный пӧртыштӧ илаш тӱҥална. «Мар. ком.» Потом мы стали жить в экспериментальном доме, построенном из песочных плит.

    Марийско-русский словарь > экспериментальный

  • 30 эрык

    эрык
    Г.: ирӹк
    1. свобода; отсутствие стеснений и ограничений в общественно-политической жизни, экономической деятельности общества, какого-л. класса или отдельных людей; воля

    Элын эрыкше свобода страны;

    эрыкым пуаш дать свободу;

    эрыкым сеҥен налаш завоевать свободу;

    эрык верч шогаш стоять за свободу;

    эрыкым шыгыремдаш ограничивать свободу.

    Осал тушманлан – шӱгар! Калыклан – эрык! «Ончыко» Жестокому врагу – могила! Народу – свобода!

    Эрык верчын эрге кайыш сарыш кредалаш. С. Вишневский. Сын ушёл на войну сражаться за свободу.

    2. свобода, воля; отсутствие ограничений, стеснений, запретов в чём-л.; раздолье, приволье

    Эрыкым йӧраташ любить свободу;

    эрыкыш каяш распуститься;

    эрыкыш колташ распустить;

    эрыкым пуаш дать волю (чему-л.).

    – Ынде рвезе калыклан эрыкым пуаш кӱлеш. М. Шкетан. – Теперь молодым надо дать свободу.

    – Эрыкым шижын, марийже вольнаш кайыш. М. Айгильдин. – Почувствовав свободу, её муж распустился.

    3. свобода, воля; состояние того, кто не находится в заключении, в неволе

    Эрыкыш колташ (лукташ) выпустить на свободу;

    эрыкыште кошташ ходить (гулять) на свободе;

    эрыкеш кодаш оставить на свободе.

    Суд тудым (Васлийым) латвич ийлан эрык деч посна кодаш пунчалым лукто. С. Музуров. Суд приговорил Васлия к 15 годам лишения свободы (букв. на 15 лет оставить без свободы).

    Кок арня гыч (Лёня) эрыкыш лектын: титаклаш амалым муын кертын огытыл. М. Сергеев. Через две недели Лёня вышел на свободу: не нашли причины для обвинения.

    4. свобода, воля, раздолье, приволье, простор; широкое, просторное, свободное место, пространство

    – Мемнан кундемыште колызо ден пычалзылан кугу эрык. М.-Азмекей. – В наших краях рыбакам и охотникам большой простор.

    – Кӱтӱчӧ улам да веле ош тӱняште илем. Тыгай яндар южым, эрыкым, кумда кавам, ямле пӱртӱсым кушто эше муат? Ю. Артамонов. – Пастух я и только поэтому живу на белом свете. Где ещё найдёшь такой чистый воздух, свободу, бескрайнее небо, красивую природу?

    5. свобода; возможность делать что-л., для каких-л. действий; наличие благоприятных условий для чего-л.; возможность отдохнуть

    Эрыкым пуаш дать возможность (позволить);

    эрык уке нет возможности.

    – Ме ожно пеш тунемына ыле, но эрык лийын огыл. Школжат шагал, тунемашыжат тӱлаш кӱлеш. Н. Лекайн. – Мы раньше с удовольствием (букв. очень) учились бы, но не было возможности. И школ было мало, и за учёбу надо было платить.

    Пайрем годым кугуланже эрык толеш каналташ. С. Чавайн. В праздник будет (букв. наступает) возможность отдохнуть взрослым.

    Тӱрлӧ паша коклаште эре эрык лийын шога. М. Шкетан. Между разными работами всегда есть свободное время (букв. свобода).

    6. воля; желание, хотение

    – Шке эрыкше лиеш ыле гын, (Григорий Петрович) школжымат кожлашке наҥгаен шында ыле. С. Чавайн. – Была бы его воля, Григорий Петрович и школу-то перенёс бы в лес.

    7. в поз. опр. книжн. свободный, вольный; не знающий гнёта, эксплуатации; пользующийся свободой, волей

    Эрык калык свободный народ;

    эрык мланде свободная земля;

    эрык паша свободный труд.

    Ленин лӱм дене кылдалтын мемнан эрык илышна. Й. Осмин. Наша свободная жизнь связана с именем Ленина.

    Лач коло ияш улына ме коктын, эрык эрге да пеледше элна. А. Бик. Ровно по 20 лет нам двоим, – свободному сыну и нашей цветущей стране.

    8. в поз. опр. книжн. свободы, воли; относящийся к свободе, воле; несущий, утверждающий свободу, волю; свидетельствующий о свободе, воле

    Эрык кечым лишемдаш приближать день свободы;

    эрык мурым мураш петь песню свободы (о свободе).

    Курымлан элна ӱмбалне эрык знамя лойгалтеш. С. Вишневский. Над нашей страной вечно будет реять знамя свободы.

    Корабль эрык остров лийын! М. Емельянов. Корабль стал островом свободы!

    9. в поз. опр. книжн. вольный, вольнолюбивый, свободолюбивый

    Эрык шонымаш вольные мысли.

    Эрык виян марий калыкын шочшыжо лийын поэт. М. Казаков. Поэт был дитём вольного (букв. с вольной силой) марийского народа.

    Сергейын тунемме верже (семинарий) тений марте эрык шӱлыш деч ӧрдыжтӧ шоген. К. Васин. До этого года семинария, где учился Сергей, стояла в стороне от вольного духа.

    10. в поз. опр. свободный, вольный; ничем не стеснённый, привольный, раздольный

    Ӱдыр илыш – эрык илыш. Д. Орай. Девичья жизнь – вольная жизнь.

    Пашана ден волген толжо эрык уш ден эрык шӱм. О. Ипай. Пусть нашим трудом сияют свободные мысли и свободные сердца.

    11. в поз. опр. свободный, вольный; находящийся на свободе, не в заключении; связанный со свободой, с нахождением не в заключении, неволе

    Камерыште шкет шинчет – эртак эрык илыш ушышкем пура. А. Эрыкан. Сидишь в камере один – всё время вспоминается мне жизнь на свободе (букв. свободная).

    Рок казамат деч вара эрык тӱняште могай йоҥгыдо! В. Юксерн. После земляного каземата как просторно на свободе (букв. в свободном мире)!

    12. в поз. опр. привольный, раздольный, просторный (о местности, пространстве)

    Шокшо элла гыч толшо ир кайыквусо тыгай эрык вӱд ӱмбалне куанен чоҥештылыт. М. Рыбаков. Дикие птицы, прилетевшие из тёплых краёв, радостно летают над такой привольной водой.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > эрык

См. также в других словарях:

  • заволанье — 1. крык, гоман; 2. публічнае абвяшчэнне; 3. саслоўе, годнасць; 4. пашана, павага, гонар …   Старабеларускі лексікон

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»