Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

пачаш-пачаш

  • 81 ыреслалташ

    -ам возвр. креститься, перекреститься; делать (сделать) правой рукой знак креста на себе. – Свят, свят! – отец Порфирий пачаш-пачаш ыреслалте. «Ончыко». – Свят, свят! – несколько раз перекрестился отец Порфирий. Ср. ыреслаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ыреслалташ

  • 82 ямлен

    1. деепр. от ямлаш.
    2. нар. смакуя, со смаком; с ощущением приятного вкуса; наслаждаясь вкусом чего-л. Шудым кӱ рам, коклан-коклан шинчаланшудым муам да ямлен пурам. В. Любимов. Рву траву, изредка нахожу щавель и, смакуя, жую.
    3. нар. перен. смакуя, со смаком, с наслаждением, с удовольствием. (Камаев) мыланем илышыж нерген ойла, пачаш-пачаш ямлен каласкала. «Мар. ком.». Камаев снова и снова со смаком рассказывает мне о своей жизни.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ямлен

  • 83 ячаш

    -ем разг.
    1. просить, выпрашивать; клянчить, выклянчивать; настойчиво, надоедливо выпрашивать. Оксам ячаш выпрашивать деньги; эре ячаш постоянно просить; ача деч ячаш выпрашивать у отца.
    □ Изи йоча модышым ужеш гын але иктаж-мом пуаш сӧ рет гын, налын пуымешкет ок чарне, тутыш ячаш тӱҥалеш. Д. Орай. Если маленький ребёнок увидит игрушку или обещаешь дать (ему) что-нибудь, то не перестанет, пока не купишь, постоянно будет выпрашивать. Нелылыкыш логалыт гын, шинчавӱ дым луктыт, тӱ рлӧ еҥдеч полышым ячат. «Мар. ком.». Если попадут в трудное положение, то слезу пускают, от разных людей просят помощи. Ср. йодаш, йычыгаш, йычылаш, йыгылаш, яҥышаш.
    2. выспрашивать, расспрашивать, переспрашивать, зудеть; надоедать, докучать вопросами; докучливо, настойчиво приставать с вопросами. Пачаш-пачаш ячаш переспрашивать.
    □ Мӧҥгыш толат веле, вате яча: «Тый адакат ала-куш коштат?» «У вий». Только придёшь домой, жена зудит: «Ты опять куда-то ходишь?» – А лӱ мжӧ кузе улмаш? – ячаш тӱҥальыч моло рвезе-влак. В. Косоротов. – А как его имя? – стали докучать другие парни. Ср. йодышташ, рӱ даш, яҥышаш.
    3. придираться; обвинять, упрекать в чём-л. (обычно без достаточных оснований). Арамак ячаш зря придираться.
    □ Ынде (ватемын) йырымлымыж деч посна ик каныш кечат ок эрте. Ячашыже мом-гынат муэш. И. Иванов. Теперь без нытья моей жены не проходит ни одного выходного дня. Найдёт что-нибудь, чтобы придраться. Ср. кычалтылаш, кишланаш, пижедылаш, сӱ рзаланаш.
    4. привередничать, капризничать; быть привередливым, разборчивым, капризным; вести себя привередливо, разборчиво, капризно. – Унала толшо ячен огеш шинче, – манеш Нӧ нчык Патыр. – Мо улмыжым коч, йӱ. С. Эман. – Гость не привередничает, – говорит Богатырь Нӧ нчык. – Ешь, пей то, что есть.
    // Ячен кошташ просить, выпрашивать; клянчить, выклянчивать; зудеть (долго, часто, постоянно). (Валерий Степанович:) Тиде оксам корно ышташ кок ий ячен коштым. К. Коршунов. (Валерий Степанович:) Этих денег на строительство дорог я выпрашивал два года. Ячен налаш выпросить, выклянчить. Ковашт деч нуно эше ик шорвондым ячен нальыч. В. Косоротов. У бабушки они выпросили ещё одни грабли.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ячаш

  • 84 утла

    более, больше чем...; слишком;

    ныл пачаш утла — больше, чем в четыре раза.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > утла

  • 85 шергын

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шергын

  • 86 азупӱй

    азупӱй

    Рошомак моткоч пӱсӧ кӱчшӧ да вурс гай азупӱйжӧ дене шкеж деч коло-кумло пачаш кугурак нелытан янлыкым пуштын кертеш. «Мар. ком.» Росомаха своими очень острыми когтями и стальными клыками может убить зверя в двадцать-тридцать раз тяжелее себя.

    Сравни с:

    орапӱй

    Марийско-русский словарь > азупӱй

  • 87 аклен налаш

    Тушто ик можым тӧрлаш, вес можым уэш-пачаш аклен налаш логалеш. Ю. Артамонов. Там придётся кое-что исправить, кое-что оценить снова.

    Составной глагол. Основное слово:

    аклаш

    Марийско-русский словарь > аклен налаш

  • 88 волаш

    волаш
    Г.: валаш
    -ем
    1. спускаться, спуститься, опускаться, опуститься, переместиться сверху вниз

    Колюш, картузшым кучен, кож вуй гыч волыш. В. Иванов. Придерживая свой картуз, Колюш спустился с вершины ели.

    Кече ятыр волен. Д. Орай. Солнце намного опустилось.

    2. сходить, сойти, выходить, выйти, слезать, слезть; вылезать, вылезти (с какого-л. транспорта)

    «Кама» пароход гыч Кочетов Юрино тураште волыш. К. Васин. Кочетов сошёл с парохода «Кама» у Юрина.

    Меат, вагонла гыч волен, посна-посна тӱшка дене строитлалт шогална. А. Юзыкайн. И мы, выйдя из вагонов, построились отдельными группами.

    Мишан ачаже тарантас гыч волыш, имньым йолыштыш. Б. Данилов. Мишин отец слез с тарантаса и привязал лошадь.

    3. спускаться; располагаться по наклонной поверхности сверху вниз

    Тышечын чодыра могырыш, коремыш, тура курык вола. Н. Лекайн. Отсюда в сторону леса, в овраг, спускается крутая гора.

    4. спускаться, спутиться вниз по течению

    Пуш адак Какшан вӱд дене ӱлыкыла вола. К. Васин. Лодка опять спускается вниз по Кокшаге.

    5. снижаться, снизиться (о самолёте, птице, облаках)

    Самолёт эркын волаш тӱҥале. Самолёт медленно начал снижаться.

    6. снижаться, снизиться (стать ниже по цене, норме), сокращаться (в количестве, степени)

    Шыл ак тошто деч кок пачаш волен. В. Сави. Цены на мясо в два раза снизились.

    Кунар толашем, кунар кагазым подписаем, производство вола да вола. М.-Ятман. Сколько стараюсь, сколько бумаг подписываю, а производство всё снижается и снижается.

    7. понижаться, понизиться (о температуре)

    Температура волен, – йӱкем кӱжгемдаш тӧчен ойлем. В. Сапаев. Температура понизилась, – говорю, стараясь повысить голос.

    8. проваливаться, провалиться (погружаться во что-л. жидкое, вязкое, рыхлое, вязнуть в чём-л.)

    Но йол моткоч чот вола, ошкылаш нигунарат огеш лий. Н. Лекайн. Но ноги очень сильно проваливаются, шагать невозможно.

    9. проваливаться, провалиться (разрушаясь, валиться, падать, обрушиваться, проламываться)

    Клуб пӧртончыл шӧрын каен, леведыш волен, окна янда шалатыме. Н. Арбан. Крыльцо клуба покосилось, крыша провалилась, стёкла окон разбиты.

    10. впасть, ввалиться, делаться впалым (о глазах)

    Ӱдырамаш пеш туйын коеш. Чурийже рок тӱсан, оҥылашыже, нерже кошарген, шинчаже волен. К. Васин. Женщина выглядит очень больной. Лицо землистого цвета, подбородок и нос заострились, глаза впали.

    11. оседать, осесть, садиться, сесть (опуститься, углубиться в землю)

    Пӧрт мландыш лыдырген волен, омсажат почаш ок лий. В. Юксерн. Дом осел, даже нельзя открывать дверь.

    12. оседать, осесть (о снеге), (становиться плотнее, опуститься)

    Шошым шулышо лум иктӧр ок воло гын, кинде чапле лектышан лиеш. Пале. Если весной тающий снег оседает неровно, будет хороший урожай.

    13. сползать с чего-л.

    Упшыжым тудо (Шумат) эре нӧлта, упшыжо эре вола, нылышым, шинчажым петыра. Д. Орай. Шумат всё время подправляет шапку, а шапка всё сползает, уши, глаза закрывает.

    14. уступать, уступить (в цене)

    – А мо, кеч-кузе толашеда гынат, кумло теҥге деч ӱлыкӧ омак воло. Н. Лекайн. – А что, как ни старайтесь, ниже тридцати не уступлю.

    15. падать, пасть (валиться на землю)

    Нарынче лышташ, пушеҥге гыч мучыштен да, выр-выр пӧрдын, ӱлык вола. В. Любимов. Жёлтый лист оторвался от дерева и, кружась, падает вниз.

    Изиш лиймеке, адак вес лум пырче волыш. М.-Азмекей. Немного спустя опять упала снежинка.

    16. перен. появляться, появиться (о молоке)

    Бригадир Пашкалан ойла: «Машкан шӧржӧ волен, таче чомалышаш». А. Эрыкан. Бригадир говорит Пашке: «У Машки появилось молоко, сегодня должна ожеребиться».

    Начар кочмылан кӧра чызе шӧр ок воло. Б. Данилов. Из-за плохого питания в груди нет молока.

    17. перен. опускаться, опуститься; стать неряшливым; пасть, разложитьсяв моральном отношении

    (Богатырёв:) «Йоҥылыш лийын!» А тудо тыйын верчет толаша! А тый? Воленат, Сергей Кириллович, воленат. А. Волков. (Богатырёв:) «Нечаянно получилось!» А он старается за тебя! А ты? Опустился, Сергей Кириллович, опустился.

    18. с деепричастной формой глаголов движения образует составные глаголы со значением направления сверху вниз

    тӧрштен волаш спрыгнуть, соскочить;

    куржын волаш сбежать;

    пӧрдын волаш скатиться;

    мунчалтен волаш скатиться;

    нушкын волаш сползти.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > волаш

  • 89 вурседылын налаш

    поругаться, побраниться с кем-л.

    Корнеш чодыра орол Степаным вашлийымат, вурседыл нална. В. Исенеков. На пути встретил лесника Степана, и мы поругались.

    Шуко лӱшкышт, кутырымо коклаште ала-мыняр пачаш тамакым тӱргыктышт, вурседылынат нальыч. О. Тыныш. Долго шумели, между разговорами несколько раз курили, даже побранились.

    Сравни с:

    каргашаш

    Составной глагол. Основное слово:

    вурседылаш

    Марийско-русский словарь > вурседылын налаш

  • 90 галерей

    галерей

    Янда галерей стеклянная галерея.

    3. галерея (музей, картиным ончыктымо помещений)

    Картинный галерей картинная галерея.

    А Третьяковский галерей, тӱрлӧ музей-влак... В. Сапаев. А Третьяковская галерея, музеи...

    Марийско-русский словарь > галерей

  • 91 галёрка

    галёрка

    Галёркышто шинчаш сидеть на галёрке;

    спектакльым галёрка гыч ончаш смотреть спектакль с галёрки.

    Смотри также:

    галерей

    Марийско-русский словарь > галёрка

  • 92 звезлыкташ

    звезлыкташ
    -ем
    уст. диал. штукатурить (штукатуритлаш)

    Теве ӱлыл мучаште поян Калийын эргыже кокымшо пачаш окнам шынден, стенам звезлыктен. Я. Ялкайн. Вот сын богача Калия с нижнего конца деревни поставил вторые рамы, оштукатурил стены.

    Марийско-русский словарь > звезлыкташ

  • 93 значениян

    значениян
    1. имеющий значение, смысл; получивший значение, смысл

    Мут ыштыше суффикс полшымо дене у лексический значениян шомак шочеш. «Мар. фил.» С помощью словообразовательного суффикса появляется слово, имеющее новое лексическое значение.

    2. имеющий значимость; значительный, важный

    Кугу значениян имеющее большое значение.

    Нукын пеш кугу значениян улмыж нерген нигӧм уэш-пачаш ӱшандарыме огеш кӱл. Никого не нужно убеждать вновь и вновь об огромном значении науки.

    Марийско-русский словарь > значениян

  • 94 йӓнг

    Г.
    1. душа, сердце

    Улы йӓнг доно яраташ любить всем сердцем;

    йӓнгем каршта душа болит;

    йӓнгеш ясы больно на душе.

    Кынам улы тӓнгем, мыра курым йӓнгем. Н. Егоров. Когда у меня есть друг, душа моя вечно поёт.

    Смотри также:

    шӱм, чон
    2. в поз. опр. душевный, сердечный

    Йӓнг мыры душевная песня;

    йӓнг шӓлӓ сердечное приветствие.

    Пӓшӓэт йӓнг ӹвӹртӹмӓштӹ мытыкеш толын кечӹжӓт. И. Захаров. И день кажется короче, когда от работы душевная радость.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > йӓнг

  • 95 йоктарен колташ

    Ерыш заводчик-влак цехла гыч тӱрлӧ торым – шуко пачаш кучылтмо чиям, шопо растворым йоктарен колтат. К. Васин. Заводчики отправляют по течению в озёра всякий хлам – многократно использованные краски, испорченный раствор.

    Составной глагол. Основное слово:

    йоктараш

    Марийско-русский словарь > йоктарен колташ

  • 96 йошкарушмен

    йошкарушмен
    Г.: якшар ушман
    бот. столовая свёкла

    Йошкарушменым шындаш сажать столовую свёклу.

    Тений ме ӱмашсе ден таҥастарымаште кок пачаш утларак киярым, помидорым, ковыштам, йошкарушменым шынденна. «Ончыко» Нынче мы, по сравнению с прошлым годом, посадили в два раза больше огурцов, помидоров, капусты, столовой свёклы.

    Марийско-русский словарь > йошкарушмен

  • 97 йӱаш-кочкаш

    йӱаш-кочкаш
    Г.: йӱӓш-качкаш
    -ам
    1. пить-есть; питаться, прокормиться

    Ава ден ачалан айдеме семын сай йӱаш-кочкашат, ласка йӱд омым ужашат ыш перне. И. Васильев. Не пришлось родителям ни по-человечески хорошо питаться, ни спокойно поспать.

    2. пить-есть; выпить и поесть в своё удовольствие, угощаться, угоститься

    А таче йӱза-кочса, родо-шамыч. М. Большаков. А сегодня угощайтесь, дорогие гости.

    Ик пачаш йӱын-кочкын, мурен-лӱшкен налмеке, чыланат Кабан ер мучко пуш дене кошташ тарванышт. О. Тыныш. Угостившись, повеселившись, все собрались кататься на лодке по озеру Кабан.

    Марийско-русский словарь > йӱаш-кочкаш

  • 98 йыгыжтарымаш

    йыгыжтарымаш
    сущ. от йыгыжтараш надоедание, отвращение, неприязнь

    Йодмаш ден йыгыжтарымаш надоедание просьбами.

    Теве кӱчык почеламутыштыжо (поэт) икгай мутымак уэш-пачаш кучылтмыж дене лудшо йолташым йыгыжтарымашке шукта. «Ончыко» Поэт в своём коротком стихотворении повторением одного и того же слова вызывает у читателя отвращение.

    Марийско-русский словарь > йыгыжтарымаш

  • 99 йылмым пурлаш

    прикусить язык; замолчать, прекратить разговор, воздержаться от разговора

    Йылмым пурлын илаш тототлымо деч лу пачаш йӧсырак. Н. Арбан. Жить, прикусив язык, в десять раз труднее, чем пустословить.

    Луд да йылметым чотрак пурл, иктыланат ит ойло. Н. Лекайн. Читай да язык покрепче прикуси, никому не говори.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    йылме

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    пурлаш

    Марийско-русский словарь > йылмым пурлаш

  • 100 йымал

    йымал
    1. общее название низа, нижней части чего-л. (перевод зависит от характера предмета): низ, дно, подножие и т. д

    Каван йымал низ клади;

    корем йымал дно оврага;

    курык йымал подножие горы.

    ...Омылькалан корем йымал арама ден нӧлпержат тудым воштылмо гай чучын. Д. Орай....Омыльке казалось, будто над ним смеются даже ивняк и ольховник, растущие на дне оврага.

    Шинчаже вӱраҥын, шинча йымалже какарген. В. Юксерн. Глаза покраснели, в подглазье образовался синяк.

    2. в поз. опр. нижний; расположенный внизу

    Йымал клат нижний этаж амбара;

    йымал оҥамбал нижняя полка;

    йымал пырня нижнее бревно.

    Газетыште, йымал лукышто, нунын (редколлегий член-влакын) лӱмышт лийман. В. Косоротов. В нижнем углу газеты должны быть имена членов редколлегии.

    Ковышта озымын йымал лышташыже ошемаш тӱҥалмеке, пакчаш лукман. Пале. Начинают желтеть нижние листья капустной рассады – пора высадить на грунт.

    Сравни с:

    ӱлыл
    3. в поз. опр. нижний; носимый под платьем или непосредственно на теле (об одежде)

    Йымал тувыр нижняя рубашка;

    йымал тувыр-йолаш нижнее бельё;

    йымал йолаш кальсоны.

    Толшо-влак йымал тувыр-йолаш дене веле кодыныт, кылменыт, чытырат. И. Ятманов. Приезжие остались только в нижнем белье, замерзли, дрожат.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > йымал

См. также в других словарях:

  • выпачати — пачам, пачаш, Пр. Викривляти, перекручувати …   Словник лемківскої говірки

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»