Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

паремме

  • 1 паремме

    паремме
    1. прич. от паремаш
    2. в знач. сущ. выздоровление, заживание

    Сусыр пареммым мый шижынат омыл. Я даже не заметил заживание раны.

    Марийско-русский словарь > паремме

  • 2 паремме

    1. прич. от паремаш.
    2. в знач. сущ. выздоровление, заживание. Сусыр пареммым мый шижынат омыл. Я даже не заметил заживание раны.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > паремме

  • 3 тӧрланыме

    тӧрланыме
    1. прич. от тӧрланаш
    2. в знач. сущ. поправка, выздоровление, восстановление (здоровья); заживание (раны, ушиба и т. д.)

    Марийжын тӧрланымыжым ужын, Игнат ватат вийныме гай лие. А. Эрыкан. Видя выздоровление мужа, жена Игната как бы распрямилась.

    Сравни с:

    паремме
    3. в знач. сущ. исправление; изменение к лучшему в поведении, качествах

    Койышет тӧрланымылан чыланат куаненна. Мы все обрадовались исправлению твоего поведения.

    Сравни с:

    саемме
    4. в знач. сущ. налаживание, улучшение; приход к лучшему состоянию, порядку

    Рвезе уш-акылже дене шке илышыжын тӧрланымыжым вуча. Ю. Артамонов. Парень своим умом ожидает улучшения своей жизни.

    Сравни с:

    саештме, саемме
    5. в знач. сущ. становление на ноги (от бедности, после беды и т. д.), восстановление

    Озанлык-влакын тӧрланымыштым эше огына уж. Мы пока не видим становления на ноги хозяйств.

    6. в знач. сущ. установление (погоды)

    Игече тӧрланыме дене пырля чыла паша шке радамже дене келшен толеш гын, сай ыле. А. Юзыкайн. Если все дела с установлением погоды стали бы соответствовать своему порядку, то было бы хорошо.

    Марийско-русский словарь > тӧрланыме

  • 4 шӱркалаш

    шӱркалаш
    Г.: шӹркӓлӓш
    -ем
    многокр.
    1. мазать, намазывать, смазывать, замазывать; покрывать слоем чего-л.

    Ӱй дене шӱркалаш намазывать маслом;

    сусыр верлам шӱркалаш смазывать раны.

    2. намазывать, класть слой чего-л. вязкого, жидкого

    Кремым шӱркалаш намазывать крем.

    Ала-могай шинча эмым шӱркален толашышт – уке, паремме ок кой. «У илыш» Пытались намазывать каким-то лекарством для глаз – нет, улучшения не видно.

    3. смазывать, намазывать (о механизме)

    Нургалий эртак вагон йымалне почаҥеш, мазутым шӱркала. А. Эрыкан. Нургалий всё время возится (букв. валяется) под вагонами, смазывает мазутом.

    4. Г.
    тереться обо что-л. чем-л.; прижимаясь, прикасаясь, водить вдоль чего-л. (головой, спиной и т. д.)

    Стена тервен шӹркӓлӓш тереться об стену;

    камакаэш шӹркӓлӓш тереться об печку.

    Буланый имнижӹ вуйжым Онтон Иванын пулыш тервен шӹркӓлен. Н. Ильяков. Его буланая лошадь тёрлась головой (букв. тёрла свою голову) об плечо Онтон Ивана.

    Марийско-русский словарь > шӱркалаш

  • 5 тӧрланыме

    1. прич. от тӧ рланаш.
    2. в знач. сущ. поправка, выздоровление, восстановление (здоровья); заживание (раны, ушиба и т. д.). Марийжын тӧ рланымыжым ужын, Игнат ватат вийныме гай лие. А. Эрыкан. Видя выздоровление мужа, жена Игната как бы распрямилась. Ср. паремме.
    3. в знач. сущ. исправление; изменение к лучшему в поведении, качествах. Койышет тӧ рланымылан чыланат куаненна. Мы все обрадовались исправлению твоего поведения. Ср. саемме.
    4. в знач. сущ. налаживание, улучшение; приход к лучшему состоянию, порядку. Рвезе уш-акылже дене шке илышыжын тӧ рланымыжым вуча. Ю. Артамонов. Парень своим умом ожидает улучшения своей жизни. Ср. саештме, саемме.
    5. в знач. сущ. становление на ноги (от бедности, после беды и т. д.), восстановление. Озанлык-влакын тӧ рланымыштым эше огына уж. Мы пока не видим становления на ноги хозяйств.
    6. в знач. сущ. установление (погоды). Игече тӧ рланыме дене пырля чыла паша шке радамже дене келшен толеш гын, сай ыле. А. Юзыкайн. Если все дела с установлением погоды стали бы соответствовать своему порядку, то было бы хорошо.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӧрланыме

  • 6 шӱркалаш

    Г. шӹ ркӓ́лӓ ш -ем многокр.
    1. мазать, намазывать, смазывать, замазывать; покрывать слоем чего-л. Ӱй дене шӱ ркалаш намазывать маслом; сусыр верлам шӱ ркалаш смазывать раны.
    2. намазывать, класть слой чего-л. вязкого, жидкого. Кремым шӱ ркалаш намазывать крем.
    □ Ала-могай шинча эмым шӱ ркален толашышт – уке, паремме ок кой. «У илыш». Пытались намазывать каким-то лекарством для глаз – нет, улучшения не видно.
    3. смазывать, намазывать (о механизме). Нургалий эртак вагон йымалне почаҥеш, мазутым шӱ ркала. А. Эрыкан. Нургалий всё время возится (букв. валяется) под вагонами, смазывает мазутом.
    4. Г. тереться обо что-л. чем-л.; прижимаясь, прикасаясь, водить вдоль чего-л. (головой, спиной и т. д.). Стена тервен шӹ ркӓ лӓш тереться об стену; камакаэш шӹ ркӓ лӓш тереться об печку.
    □ Буланый имнижӹ --- вуйжым Онтон Иванын пулыш тервен шӹ ркӓ лен. Н. Ильяков. Его буланая лошадь тёрлась головой (букв. тёрла свою голову) об плечо Онтон Ивана.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱркалаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»