Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

пара+и+т

  • 121 groat

    {grout}
    1. ист. сребърна английска монета от четири пенита
    2. дребна сума
    without a GROAT без грош
    * * *
    {grout} n 1. ист. сребърна английска монета от четири пенита; 2
    * * *
    n сребърна монета; грош;groat; n 1. ист. сребърна английска монета от четири пенита; 2. дребна сума; without a groat
    * * *
    1. without a groat без грош 2. дребна сума 3. ист. сребърна английска монета от четири пенита
    * * *
    groat [grout] n ист. 1. сребърна монета от четири пени; 2. дребна, нищожна сума, грош; I do not care a \groat не давам пет пари ( for); все ми е едно; not worth a \groat не струва и пукната пара.

    English-Bulgarian dictionary > groat

  • 122 hiss

    {his}
    I. 1. съскам, свистя
    2. освирквам, дюдюкам
    to HISS someone off the stage изгонвам (някого) от сцената с дюдюкане/освиркване
    II. 1. съсък, съекане, свистене
    2. свиркане
    3. ез. съскащ звук
    * * *
    {his} v 1. съскам; свистя; 2. освирквам; дюдюкам; to hiss s.o. off (2) {his} n 1. съсък, съекане, свистене; 2. свиркане; 3. ез. със
    * * *
    съскане; съскам; свистя; свиркане; свистене; освирквам; дюдюкам;
    * * *
    1. i. съскам, свистя 2. ii. съсък, съекане, свистене 3. to hiss someone off the stage изгонвам (някого) от сцената с дюдюкане/освиркване 4. ез. съскащ звук 5. освирквам, дюдюкам 6. свиркане
    * * *
    hiss [his] I. n 1. съсък, съскане, свистене; 2. свиркане; 3. ез. съскащ звук; II. v 1. съскам (за гъска, змия и пр.); свистя; пропускам пара със свистящ звук; 2. освирквам; дюдюкам; to \hiss s.o. off the stage изгонвам с дюдюкане някого от сцената; to be \hissed бивам освиркан; to \hiss disdain изразявам силно презрение (недоволство).

    English-Bulgarian dictionary > hiss

  • 123 humour

    {'hju:mə}
    I. 1. настроение
    in a good/bad HUMOUR в добро/лошо настроение
    when the HUMOUR takes him когато му дойде настроение, когато му скимне/кефне
    2. (чувство за) хумор, смешна страна
    I don't see the HUMOUR of it не виждам нищо смешно в това
    3. темперамент
    the comedy of HUMOURs комедия, която рисува странни/ексцентрични характери (XVII в.)
    4. ост. физиол. една от четирите течности в човешкото тяло, определящи здравето и темперамента на човека
    the cardinal HUMOURs тези четири течности
    II. 1. угаждам на, глезя, коткам
    2. нагаждам се към, отстъпвам пред
    3. зачитам (чувствата на другиго)
    * * *
    {'hju:mъ} n 1. настроение; in a good/bad humour в добро/лошо настро(2) {'hju:mъ} v 1. угаждам на, глезя, коткам; 2. нагаждам се к
    * * *
    хумор; темперамент; комизъм; настроение;
    * * *
    1. (чувство за) хумор, смешна страна 2. i don't see the humour of it не виждам нищо смешно в това 3. i. настроение 4. ii. угаждам на, глезя, коткам 5. in a good/bad humour в добро/лошо настроение 6. the cardinal humours тези четири течности 7. the comedy of humours комедия, която рисува странни/ексцентрични характери (xvii в.) 8. when the humour takes him когато му дойде настроение, когато му скимне/кефне 9. зачитам (чувствата на другиго) 10. нагаждам се към, отстъпвам пред 11. ост. физиол. една от четирите течности в човешкото тяло, определящи здравето и темперамента на човека 12. темперамент
    * * *
    humour, humour[´hju:mə] I. n 1. хумор; чувство за хумор; смешна страна; she felt sorry for the man but couldn't ignore the \humour of the situation беше ѝ жал за човека, но не можеше да не забележи и смешното в цялата ситуация; 2. настроение; to be in good ( bad) \humour в добро (лошо) настроение съм; to be out of \humour не съм в настроение; to be out of \humour with s.o. не съм доволен от (сърдит съм на) някого; 3. темперамент; a man of sanguine \humour сангвиник; the comedy of \humours комедия, която рисува странни ексцентрични характери (ХVII в.); 4. ост. течност, влага, пара, изпарения; 5. ост., физиол. една от четирите течности в човешкото тяло, които определят здравето и темперамента на човека; the cardinal \humours тези четири течности; II. v 1. угаждам на, глезя, коткам, отнасям се снизходително към; търпя, понасям, нагаждам се към, отстъпвам пред; to \humour the feelings of others зачитам чувствата на другите; 2. нагаждам работата си към материала, който използвам.

    English-Bulgarian dictionary > humour

  • 124 inlet

    {'inlet}
    1. тех. входов/впускателен отвор
    2. тесен морски залив, тесен проток между два острова
    3. шег. клин, клиновидна платка, вшита в дреха
    * * *
    {'inlet} n 1. тех. входов/впускателен отвор: 2. тесен морски за
    * * *
    влизане; пускане; залив;
    * * *
    1. тесен морски залив, тесен проток между два острова 2. тех. входов/впускателен отвор 3. шег. клин, клиновидна платка, вшита в дреха
    * * *
    inlet[´inlet] n 1. заливче; тесен проток между два острова; 2. тех. влизане, пускане (на пара, бензин и пр.); \inlet valve всмукателен клапан; 3. тех. входно отвърстие; 4. вмъкнато парче.

    English-Bulgarian dictionary > inlet

  • 125 jigger

    {'dʒigə}
    I. 1. метал. флотатор
    2. мин. промивачка
    3. мор. малко корабно платно, малък скрипец
    4. грънчарски чекрък
    5. билярд подпорка за щека, голф пръчка с желязна главичка
    6. мярка (около 50 г) в рецепти за коктейл
    7. sl. приспособление, заврънгачка
    8. късо дамско палто
    II. n зоол. (вид тропическа) бълха (Sarcopsylla penetrans)
    * * *
    {'jigъ} n 1. метал. флотатор; 2. мин. промивачка; 3. мор. м(2) {'jigъ} n зоол. (вид тропическа) бълха (Sarcopsylla pen
    * * *
    чекрък; флотиер; промивачка; завъртулка;
    * * *
    1. i. метал. флотатор 2. ii. n зоол. (вид тропическа) бълха (sarcopsylla penetrans) 3. sl. приспособление, заврънгачка 4. билярд подпорка за щека, голф пръчка с желязна главичка 5. грънчарски чекрък 6. късо дамско палто 7. мин. промивачка 8. мор. малко корабно платно, малък скрипец 9. мярка (около 50 г) в рецепти за коктейл
    * * *
    jigger[´dʒigə] I. n 1. флотиер; 2. мин. промивачка; 3. мор. малко корабно платно; малък скрипец; 4. злодейка, звъничка, трионче; 5. грънчарски чекрък; 6. текст. джигер; 7. подпорка за щека (на билярд); 8. ам. мярка за напитки (ок. 50 г); not worth a \jigger не струва пукната пара; to lay \jiggers правя гаф, греша. II. n вид кърлеж. III. v (само в pass): I'm \jiggered if I don't do this да пропадна вдън земя (дяволите да ме вземат), ако не направя това.

    English-Bulgarian dictionary > jigger

  • 126 locker

    {'lɔkə}
    1. чекмедже, отделение и пр., което се заключав, (лично) шкафче с ключ (в класна стая, канцелария, на гара и пр.)
    2. камера за дълбоко замразяване (в хладилник)
    * * *
    {'lъkъ} n 1. чекмедже, отделение и пр., което се заключав; (ли
    * * *
    сандък; гардероб;
    * * *
    1. камера за дълбоко замразяване (в хладилник) 2. чекмедже, отделение и пр., което се заключав, (лично) шкафче с ключ (в класна стая, канцелария, на гара и пр.)
    * * *
    locker[´lɔkə] n 1. чекмедже, отделение и под., което се заключва; лично шкафче с ключ (в класна стая, канцелария и пр.); 2. мор. сандък, гардероб (в кабина); 3. камера, отделение в хладилник; to go to ( be in) Davy Jones's \locker удавям се в морето; not a shot in the \locker без пукната пара в джоба; laid in the \lockers мъртъв, умрял.

    English-Bulgarian dictionary > locker

  • 127 nimble

    {'nimbl}
    1. жив, пъргав, чевръст, подвижен
    2. бърз, подвижен, жив (за ум), схватлив
    NIMBLE-fingered сръчен (за джебчия)
    * * *
    {'nimbl} а 1. жив, пъргав, чевръст, подвижен; 2. бърз, подвиже
    * * *
    чевръст; бърз; пъргав; жив;
    * * *
    1. nimble-fingered сръчен (за джебчия) 2. бърз, подвижен, жив (за ум), схватлив 3. жив, пъргав, чевръст, подвижен
    * * *
    nimble[´nimbl] adj жив, пъргав, чевръст, подвижен, жив (за ум); FONT face=Times_Deutsch◊ adv nimbly; the
    imble sixpence
    пара, която не се задържа;
    imble-fingered
    със сръчни пръсти (за джебчия).

    English-Bulgarian dictionary > nimble

  • 128 paraphrase

    {'pærəfreiz}
    I. 1. преразказ, предаване със свои думи, парафраза
    2. църк. стихотворна версия на пасаж от библията
    II. v преразказвам, предавам със свои думи, парафразирам
    * * *
    {'parъfreiz} n 1. преразказ, предаване със свои думи, пара(2) {'parъfreiz} v преразказвам, предавам със свои думи, п
    * * *
    парафразирам; парафраза; преразказвам; преразказ;
    * * *
    1. i. преразказ, предаване със свои думи, парафраза 2. ii. v преразказвам, предавам със свои думи, парафразирам 3. църк. стихотворна версия на пасаж от библията
    * * *
    paraphrase[´pærə¸freiz] I. n 1. преразказ, предаване със свои думи, парафраза; 2. рел. стихотворна версия на пасаж от библията (в Шотландия); II. v преразказвам, предавам със свои думи, парафразирам.

    English-Bulgarian dictionary > paraphrase

См. также в других словарях:

  • пара́ф — параф …   Русское словесное ударение

  • пара́ша — параша, и; р. мн. аш …   Русское словесное ударение

  • ПАРА — жен., церк. и южн., зап. пар, испаренье. Стояху (ослы) при яслех, парою своею согреваху отроча, зиме належацией. Мин. Дек. 25. | Животная жизнь. Кая бо жизнь ваша? Пара бо есть. Иоан. IV. 14. | Пара, орл., калуж. и пара, смол., новг. пар,… …   Толковый словарь Даля

  • ПАРА — жен., церк. и южн., зап. пар, испаренье. Стояху (ослы) при яслех, парою своею согреваху отроча, зиме належацией. Мин. Дек. 25. | Животная жизнь. Кая бо жизнь ваша? Пара бо есть. Иоан. IV. 14. | Пара, орл., калуж. и пара, смол., новг. пар,… …   Толковый словарь Даля

  • ПАРА — пары, жен. [нем. Paar]. 1. Два однородные предмета, вместе употребляемые и составляющие одно целое, комплект. Пара сапог. Пара подсвечников. Пара белья. Подобрать вещь под пару. Пара весел. || Предмет, состоящий из двух одинаковых, соединенных… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПАРА — (нем., от лат. par равный). 1) два одинаковых предмета. 2) пара платья, полный мужской костюм, т. е. сюртук, брюки и жилет. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПАРА (тур., от перс, parah или pareh… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Пара Па — Разработчик Snail Game Дата выпуска 2009 Платформы PC Версия Локализация …   Википедия

  • пара — Два, двое, оба (обои), чета, близнецы; дружка, брат, верста, ровня, чета, пандан; под лад, под масть, под меру, под пару, под стать. Он тебе не верста (не в версту, не под версту). Сапог лаптю не брат. Горшок котлу не товарищ. Эта картина… …   Словарь синонимов

  • Пара- — (греч. πᾰρά возле, мимо, вне, около)[1][2] часть сложных слов при словосложении в русском языке. Пара приставка, означающая нахождение рядом, либо отклонение, нарушение чего либо (например, парабиоз, парамагнетизм, парапсихология, парадокс,… …   Википедия

  • Пара — (para) Денежная единица Югославии, равная одной сотой динара (dinar). Финансы. Толковый словарь. 2 е изд. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Брайен Батлер, Брайен Джонсон, Грэм Сидуэл и др. Общая редакция: д.э.н. Осадчая И.М.. 2000. Пара Пара… …   Финансовый словарь

  • Пара — Пара. Парочка (иноск.) подъ стать; подходящіе другъ къ другу (особенно о четѣ супружеской). Не пара (иноск.) не подходящій (ая). Ср. Не за что̀ вамъ ее любить! Она дѣвушка простая, невоспитанная и совсѣмъ вамъ не пара. Островскій. Не въ свои сани …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»