-
1 папщIэ
I союз подчинит. чтобы, дабы; для того, чтобы; затем, чтобы
II послелог1) передаётся предлогами для (кого-л.); ради (кого-л.)сабийхэм папщIэкIэ тхылъ книга для детейабы уэр папщIэкIэ сытри ищIэнщ он для тебя ( или ради тебя) всё сделает2) указывает на объект действия; передаётся предлогами за (кого-что-л.), о (ком-чём-л.)уэр папщIэ нобэ куэд жаIащ о вас сегодня много говорилисабийхэм папщIэкIэ гузэвэн беспокоиться о детях или за детейсабийхэм папIщIэ гулъытэ забота о детях3) указывает причину чего-л., передаётся предлогом за (кого-что-л.)лэжьыгъэм папщIэ пщIэ етын платить за работухахуагъэм папщIэ пщIэ хуэщIын уважать за смелость -
2 псалъэ
1) словопсалъэ зэхъуэкIыныгъэ грам. словоизменениепсалъэ къэхъуныгъэ словообразование2) речь, словопсалъэ жыIэн произнести речьхъуэхъу псалъэ жыIэн сказать приветственное словопэщIэдзэ псалъэ вступительное словокIэух псалъэ заключительное слово3) разговор, речьзыгуэрым папщIэ псалъэ къегъэжьэн завести разговор, речь о чём-либо4) молва◊ псалъэ къеIыхын взять слово, просить словапсалъэ пэж тын дать честное словопсалъэр гъэпэжын сдержать словопсалъэм епцIыжын нарушить слово, не сдержать словапсалъэ быдэ зарокпсалъэ быдэ тын дать зарокпсалъэ шэрыуэхэр крылатые словапсалъэкIэ жыIэн передать на словахезым и псалъэхэмкIэ жыIэн рассказать своими словамипсалъитI къудей только два слова: псалъэ дэмыхуу жыIэжын пересказать слово в словопсалъэм къыдэкIуэу жыIэн к слову сказатьпсалъэкIэ къэубыдын поймать на словезы псалъи жимыIэу не говоря ни словапсалъэншэу гурыIуэн понять без словпсалъэм папщIэ в знач. вводн. сл. словомпсалъэ фэрыщI зыфIэфI краснобайпсалъитI я щхьэ тезымыч очень скромный, тихий человек (букв. и двух слов не говорящий)псалъэ кунщIэншэ пустые слова, пустая фраза -
3 декрет
декретмамырыгъэм папщIэ декрет декрет о мире -
4 папщIэкIэ
-
5 патент
патентизобретением папщIэ патент къеIыхын получить патент на изобретение -
6 сэ
I мест. личн. 1-го л. ед ч. ясэ сыхущIыхьэркъым я занятсэ нобэ унэм сыщыIакъым сегодня меня не было домасэ сымыщIэу без меня (в моё отсутствие)сэ сыщымыIэу без меня (без моего участия)сэ къызбгъэдэкIыу от менясэ си хьэтыркIэ ради менясэ си пIэкIэ вместо менясэ тхылъыр къызэт дай мне книгуабы сэ сыкъилъэгъуащ он меня виделсэ сыщыIэу при мнесэр папщIэ, сэр щхьэкIэ а) для меня; б) обо мне, про меня; в) за мной (напр. зайти)сэр папщIэкIэ за меняар сэркIэ арэзыщ он мною доволенабы жыхуиIэр сэру къыщIэкIынщ он, наверное, говорит обо мнесэ сызэреплъымкIэ по-моемусэ зэрысфIэфIымкIэ согласно моему желаниюсэ къызэрысфIэщIымкIэ по-моему, по моему мнению
II ножсэ дзагуэ тупой нож
III прич.1) легко привыкающий к чему-л.2) поддающийся дрессировке -
7 сыт
мест.1) вопросит. и относит. что:мыр сыт? это что?сыт уэ узыхуейр? что тебе надо?сыт абы къыщыщIар? что с ним случилось?сыт узэгупсысыр? о чём ты думаешь?сыт уэ узэрымыарэзыр? чем ты недоволен?уэ узыхуейр сытми сощIэ я знаю, что ты хочешьсытыр мн. кто, что2) вопросит. (употр. с причастием, имеющим префикс щIэ-) что, почему, зачем, из-за чего, отчего, по какой причинесыт ущIэнэщхъейр? почему ты невесел?сыт ущIэгупсысэр? что ты задумался?сыт къалэм фыщIэкIуэнур? зачем вы поедете в город?3) вопросит. и относит. что, сколькосыт и уасэ уи бэлътор? сколько (что) стоит твоё пальто?сыт къилэжьрэ абы мазэм? сколько зарабатывает он в месяц?◊ сыт папщIэ? ради чего?сыт щхьэкIэ? зачем?сытым къыхэкIкIэ? отчего?, из-за чего?сыт хуэдиз? сколько?сыт пщIондэ? до каких пор?сыт лъандэрэ? с каких пор?: сыт щIауэ? сколько времени тому назад?сыт щхьэкIэ жыпIэмэ, сыту жыпIэмэ потому что, оттого что, так как -
8 фэ
I мест. личн. 2 л. мн. ч. выфэ дауэ фыпсэурэ? как вы поживаете?фэ унэм фыдэсакъым вас не было домасэ фэ тхылъ къыфхуэсхьащ я вам принёс книгудэ фэ фыдоцIыху мы вас знаемсэ фэркIэ сыарэзыщ я вами доволенфэр папщIэ для вас◊ фэ фызэрыхуейм хуэдэу по-вашему, согласно вашему желаниюфэ къызэрыфщыхъумкIэ по-вашему, по вашему мнению
II1.1) кожафэ цIынэ сырая кожа2) шкура, шкурка; мех4) корка2. в знач. опр.1) кожаныйфэ бэлъто кожаное пальто2) меховой◊ фэрэ къупщхьэрэ кожа да кости (об очень худом человеке).
III цвет, окраска; расцветка -
9 щапхъэ
1) мера; мерка2) примерзыгуэрым щапхъэ къытехын брать пример с кого-либощапхъэ гъэлъэгъуэн подать примерщапхъэм папщIэ для примера -
10 абгъуэрынэ
джэдхэр здэкIэцI абгъуэр ямыбгынэн, нэгъуэщIыпIэ икIэцIэн щIамыдзэн папщIэ джэдэщым иIэ абгъуэхэм джэдыкIэ зырыз е абы ещхь мывэ къранэ, аращ абгъуэрынэр
в гнездах курятника, где обычно несутся курицы, оставляют одно яйцо или его имитацию, чтобы несушки не неслись где попало -
11 акIэ
адыгэ зауэлIхэм я щхьэщыгум къранэу щыта щхьэц Iэрамэт, зауэлIым и щхьэр зауэм щыпаупщIыжыкъуэмэ, я Iэр хамэлъкIэ ямуцIэпIу щхьэр къащтэжын папщIэ, (адыгэхэм цIыхум и пкъыр щIалъхьэу щытакъым щхьэр щIымыгъуу
чуприна, оселедец, хохол. Предназначался для поднятия отрубленной головы бойца в бою, не запятнав руку чужой кровью. Адыги тело воина не хоронили без головы -
12 ваIэгъуэ
гъатхэм щIыр ягуэшу щавэкIэ, щIым и фIыпIэри и IеипIэри зэхуэдэу трагуашэт мыарэзыныгъэ къыхэмыкIын папщIэ
во время раздела земли весной и лучшие и менееплодородные участки делили всем поровну, чтобы не было ни у кого обиды -
13 выщхьэфIэщIэ
бжьыр выпщэм къыдэмыжеин папщIэ бжьы щIагъым щIэлъ пхъэрщ
деревянный низ ярма, чтобы оно не наползало на шеи волов -
14 гуэндыкъуакъуэ
выгум и гуфэIунэм и джабитIым гуэн башхэр фIадзэн папщIэ къыгуэгъэпIиикIа губжьэ
выступы на стойках кузова арбы, на которые надевают перила -
15 гулъэмыж хэбдзэ
пхъэ гулъэмыжыр имышхын папщIэ и щIагъым хьэкхъуафэ щIыкIэу къыщIабзэу щыта гъущI
предохранительная железная накладка для деревянных осей до появления сплошных железных -
16 гупэрыдзэ
гупэмкIэ къедзыха щыгъын, щIакIуэр гупэрыдзэ щIын (жьы щIыIэм зыщихъумэн папщIэ)
набросить на себя какую-либо одежду так, чтобы она свисала спереди, (бурку против ветра) -
17 гупэщIэсэ
гупкIэлъейр шэрхъым щимыхъуэн папщIэ губжьэмрэ пкIэлъеймрэ зубыд щIэгъэкIуэнращ
подпорка для драбины -
18 гупкIэ бэкъудэдз
мэкъушэ щыкIуэкIэ мэкъур гукIэмкIэ имыкIын папщIэ гум щIагъэлъадэ бжэгъу лъэщращ
при перевозке сена, чтобы оно не сваливалось сзади, под подводу заправляют сильную жердь -
19 гухъу пкъохэр
гухъушым пхъэ дамэхэр тралъхьэн папщIэ щIым хэтIа пкъохэрщ
столбы крыла ступы -
20 гъукIэхуэвэ
гъэи-щIыи къуажэдэсхэм я пхъэIэщи, вабдзи фIэбзи, къитхъи яхузэригъэзахуэу зэрыщытым, вэгъуэм дежи и нэщIэщыр дихыу зэрадэIэпыкъум папщIэ, гъукIэм и щIы Iыхьэр жылэм хуавэт
обычай пахать обществом земельный пай кузнеца за постоянные кузнечные работы для селян
Страницы