Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

памятник

  • 101 Colorado National Monument

    Природный памятник на западе штата Колорадо. Песчаник, каньоны. Следы древней индейской культуры, остатки ископаемых животных. Площадь - около 8,3 тыс. га. Основан в 1911

    English-Russian dictionary of regional studies > Colorado National Monument

  • 102 Craters of The Moon National Monument and Preserve

    Национальный памятник и заповедник "Лунные кратеры"
    Природный памятник вулканической деятельности в центре штата Айдахо. Площадь около 21,6 тыс. га. Создан в 1924

    English-Russian dictionary of regional studies > Craters of The Moon National Monument and Preserve

  • 103 Devils Tower National Monument

    Национальный памятник "Башня Дьявола"
    Расположен на северо-востоке штата Вайоминг, первый национальный памятник [ national monument] в системе национальных парков [ National Park System]. Основан в 1906. Сама "Башня дьявола" - нависающий над р. Белл-Фурш [Belle-Fourche River] столб из вулканической породы естественного происхождения, высотой 261 м с плоской вершиной. Площадь около 545 га

    English-Russian dictionary of regional studies > Devils Tower National Monument

  • 104 Effigy Mounds National Monument

    Национальный памятник "Курганы-чучела"
    Памятник индейской культуры строителей курганов [ Mound Builders] севернее г. Дубьюка, шт. Айова, на отвесном берегу р. Миссисипи [ Mississippi River]. Курганные захоронения; некоторые из них в форме медведей и птиц. Площадь - около 597 га

    English-Russian dictionary of regional studies > Effigy Mounds National Monument

  • 105 Joshua Tree National Park

    Национальный парк "Юкка коротколистная"
    Природный памятник в пустынном районе на юго-востоке штата Калифорния, где широко представлены различные виды флоры и фауны, включая юкку коротколистную, овец пустыни - бигхорнов [desert bighorn] и др. Площадь - около 413,9 тыс. га. Основан в 1936 как национальный памятник [ national monument; Joshua Tree National Monument], с 1994 - статус национального парка [ national park]

    English-Russian dictionary of regional studies > Joshua Tree National Park

  • 106 Mount Vernon

    1) Родовое имение Дж. Вашингтона [ Washington, George]; находится в Вирджинии на берегу р. Потомак [ Potomac River], в 25 км к югу от столицы США. Семье принадлежало с 1690. Большей частью застроено в 1743-99 в колониальном георгианском стиле [ colonial style]. Вашингтон жил здесь с 1759, много сил и времени уделял обновлению усадьбы и плантации и сделал ее одной из лучших в штате. В 1859 по инициативе Женской ассоциации Маунт-Вернона [Mount Vernon Ladies' Association] поместье было отреставрировано и превращено в национальный памятник-музей. Среди его экспонатов - ключ от Бастилии, подаренный Вашингтону маркизом Лафайеттом [ Lafayette, Marie Joseph Paul]. Здесь же находится могила первого президента США и его супруги Марты [ Washington, Martha Dandridge Custis]. Сохранились дома для прислуги и рабов, которым воздвигнут отдельный памятник
    2) Город на юго-востоке штата Нью-Йорк, жилой и промышленный пригород Нью-Йорка. 68,3 тыс. жителей (2000). Основан в 1664, статус города с 1892. Нефтепереработка, полиграфия, производство электрооборудования

    English-Russian dictionary of regional studies > Mount Vernon

  • 107 Pinnacles National Monument

    Национальный памятник "Вершины"
    Природный памятник на западе штата Калифорния, южнее г. Салинаса [ Salinas]. Скалы вулканического происхождения (высота от 152 до 365 м), причудливые скальные образования, пещеры. Неподалеку расположена испанская миссия Сан-Антонио де Падуа [San Antonio de Padua] (1771). Площадь - около 6,5 тыс. га

    English-Russian dictionary of regional studies > Pinnacles National Monument

  • 108 Roger Williams National Memorial

    Памятник в честь Р. Уильямса [ Williams, Roger], основателя колонии Род-Айленд [ Rhode Island], в г. Провиденс, шт. Род-Айленд. Единственный памятник в системе национальных парков [ National Park System] на территории штата

    English-Russian dictionary of regional studies > Roger Williams National Memorial

  • 109 Wright Brothers National Memorial

    Основан в 1927 как национальный мемориал "Памятник Килл-Девил-Хиллс" [Kill Devil Hills Monument National Memorial], современное название с 1953. Расположен у постоянно обдуваемых холмов Килл-Девил в Северной Каролине. Создан в память о полетах братьев Райт [ Wright Brothers], совершенных ими в 1903. Все 4 места взлета обозначены памятными знаками, а на холме установлен гранитный памятник высотой 18 м. Также воссоздан лагерь, которым пользовались братья. Управляется Службой национальных парков [ National Park Service]. Площадь - 173 га.

    English-Russian dictionary of regional studies > Wright Brothers National Memorial

  • 110 gravestone

    noun
    могильная плита, надгробный камень
    * * *
    (n) могильная плита; надгробие; надгробный памятник
    * * *
    могильная плита, надгробный камень
    * * *
    n. могильная плита, надгробный камень, надгробный памятник
    * * *
    * * *
    могильная плита, надгробный камень

    Новый англо-русский словарь > gravestone

  • 111 inaugurate

    verb
    1) торжественно вводить в должность
    2) открывать (памятник, выставку и т. п.)
    3) начинать; a policy inaugurated from... политика, исходящая из...; to inaugurate a new era ознаменовать новую эру
    Syn:
    begin
    * * *
    1 (0) торжественно вводить в должность; торжественно отмечать начало
    2 (v) знаменовать; открывать; открыть; являться началом
    * * *
    вводить в действие; открывать; инициировать
    * * *
    [in·au·gu·rate || ɪ'nɔːgjəreɪt /-gjʊr-] v. торжественно вводить в должность, начинать, ознаменовать, открывать
    * * *
    начинать
    открывать
    * * *
    1) а) вводить в действие; открывать (памятник, выставку и т. п.) б) торжественно вводить в должность (as) 2) ознаменовывать; служить символом начала чего-л.

    Новый англо-русский словарь > inaugurate

  • 112 record

    1. noun
    1) запись; регистрация (фактов); летопись; мемуары, рассказ о событиях; to bear record to свидетельствовать, удостоверять истинность (фактов и т. п.); a matter of record зарегистрированный факт; (up)on record записанный, зарегистрированный
    2) протокол (заседания и т. п.); to enter on the records занести в протокол
    3) официальный документ, запись, отчет;
    off the record collocation
    а) не подлежащий оглашению (в печати);
    б) collocation неофициально, неофициальным путем
    4) to keep to the record держаться сути дела; to travel out of the record вводить что-л., не относящееся к делу
    5) факты, данные (о ком-л.); характеристика; to have a good (bad) record иметь хорошую (плохую) репутацию; his record is against him его прошлое говорит против него; record of service послужной список; трудовая книжка
    6) памятник прошлого
    7) граммофонная пластинка; запись на граммофонной пластинке
    8) рекорд; to beat (или to break, to cut) the record побить рекорд
    9) leg. документ, дающий право на владение
    10) (attr.) рекордный
    11) (attr.) (Public) Record Office Государственный архив
    2. verb
    1) записывать, регистрировать; протоколировать; заносить в список, в протокол
    2) записывать на пластинку, на пленку
    3) увековечивать
    * * *
    1 (n) запись; учетные документы
    2 (v) зарегистрировать; регистрировать
    * * *
    1) запись, протокол 2) пластинка, запись
    * * *
    [rec·ord || 'rekərd /'rekɔːd] n. запись, регистрация, учет; документ, официальный документ, отчет, протокол; факты, данные; характеристика, портрет, звукозапись; летопись; рекорд v. записывать, протоколировать, заносить в список, заносить в протокол, регистрировать, записывать на пленку, записывать на пластинку, увековечивать, свидетельствовать adj. рекордный
    * * *
    архив
    ведомость
    воспоминания
    диаграмма
    записать
    записывать
    запись
    зарегистрировать
    летопись
    мемуары
    отчет
    отчёт
    памятка
    пластинка
    протокол
    протоколировать
    регистрация
    регистрировать
    рекорд
    снимать
    увековечивать
    увековечить
    фиксировать
    * * *
    1. сущ. 1) запись; регистрация, письменная фиксация (каких-л. фактов) 2) а) регистрация, учет (кого-л. где-л. и т. п.) б) мн. учетно-отчетные материалы, регистрационные данные 3) а) официальная запись, отчет; протокол б) юр. документ, письменно зафиксированное свидетельство; письменное производство по делу в) (the record) преим. юр. суть дела 4) а) памятник прошлого; исторический документ б) тж. мн. архивы, собрание памятников прошлого в) редк. счет прошедшим годам, подсчет прошедших лет ( часто с of years, of time etc.) 5) а) характеристика, биография (профессиональная и т. д.); досье, собрание фактов, данных (о ком-л.) б) спец. уголовная биография; список судимостей в) редк., устар. полицейский участок, отделение милиции 2. гл. 1) записывать, регистрировать; заносить в список, в протокол; оформлять как документ (какие-л. факты и т. п.) 2) а) записывать звук, изображение или информацию иного рода; снимать, производить фото-, видео- или киносъемку б) быть пригодным для записи: записывать (о пишущем приборе); писаться, записываться (об инструменте и т. п.) 3) а) регистрировать б) показывать, отмечать (на шкале и т. д.)

    Новый англо-русский словарь > record

  • 113 unveil

    verb
    1) снимать покрывало (с чего-л.); раскрывать; fig. предстать в истинном свете
    2) торжественно открывать (памятник)
    3) открывать (тайну, планы и т. п.)
    * * *
    (v) раскрывать; раскрыть
    * * *
    снимать покрывало; раскрывать
    * * *
    v. снимать покрывало, открывать, предстать в истинном свете, торжественно открывать, раскрывать
    * * *
    открывать
    раскрывать
    * * *
    1) а) снимать покрывало (с чего-л.) б) перен. предстать в истинном свете 2) торжественно открывать (памятник) 3) открывать, разоблачать (тайну, планы и т. п.)

    Новый англо-русский словарь > unveil

  • 114 raise

    1. III
    1) raise smth., smb. raise a suitcase (a chair, a stone. an overturned lamp, etc.) поднять чемодан и т.д.; the weight is too heavy, I can't raise it груз слишком тяжелый, я не могу его поднять; she slipped and the children raised her она поскользнулась, и дети ее подняли; raise a submarine (a sunken ship, etc.) поднять на поверхность подводную лодку и т.д.
    2) raise smth. raise a blind (a window, etc.) поднимать жалюзи и т.д.; raise the bonnet /the hood/ поднимать канет [автомобиля]: raise the lid поднимать /открывать/ крышку; raise one's veil (приподнимать вуаль; they raised the curtain они подняли занавес; raise a cloud of dust поднять /взметнуть/ облако пыли
    3) raise smth. raise one's eyes поднять глаза (на ком-л.); raise one's eyebrows поднимать брови (в знак изумления и т.п.); he raised his head and looked at me он поднял голову и взглянул /посмотрел/ на меня; if you want a ticket, please raise your hand кто хочет билет, пусть поднимет руку; when she came by he raised his hat когда она прошла мимо, он приподнял шляпу; raise a flag поднимать флаг
    4) raise smth. raise anchor поднимать якорь, сниматься с якоря; raise sail поднимать паруса; raise [а] camp сняться с привала /со стоянки/; свернуть лагерь
    5) raise smth. raise prices (the value of tile franc, a tariff, the rent, wages, a salary, one's income, revenue, etc.) повышать /увеличивать/ цены и т. а.; raise the temperature поднимать /повышать/ температуру; raise steam tech. поднять пары в котле
    6) raise smth. raise one's voice повышать голос; raise the volume of a radio увеличивать /повышать/ громкость радиоприема
    7) raise smth. the news raised his spirits от этой новости у него улучшилось настроение; the good news raised their hopes хорошие новости воскресили в них надежду
    8) raise with. raise a question (an issue, a [new] point, etc.) ставить /поднимать, выдвигать/ вопрос и т.д.; raise objections возражать, выдвигать возражения; raise a protest заявлять протест; raise a claim (a demand, etc.) предъявлять претензию и т.д.; the crowd raised a cheer толпа разразилась аплодисментами; raise difficulties чинить препятствия, создавать трудности; raise a quarrel затевать ссору; raise a disturbance row/ учинять скандал /неприятность/; поднимать шум; raise a revolt (a riot, a rebellion, a mutiny) поднимать восстание и т.д.
    9) raise smth. raise laughter (a smile, a controversy, a storm of protests, a menacing murmur, etc.) вызывать смех и т.д.; his jokes always raised a laugh его шутки неизменно вызывали смех; raise suspicion (smb.'s hopes, expectations, desires, etc.) возбуждать /вызывать/ подозрение и т.д.; the sight raised memories это зрелище пробудило /воскресило/ воспоминания; raise a prejudice порождать предрассудки /предубеждение/; raise a blush заставлять краснеть; there is nothing like walking for raising a thirst ничто так не вызывает жажду, как ходьба; raise a blister coll. натереть волдырь; these shoes always raise blisters в этой обуви обязательно сотрешь себе ноги; raise a bump сон. набить шишку
    10) raise smth. raise an embargo (a quarantine, a ban, etc.) отменять эмбарго и т.д.: raise a siege снимать осаду; raise a blockade снимать или прорывать блокаду
    11) raise smth. USA raise corn (wheat, vegetables, flowers, crops, etc.) выращивать кукурузу и т.д.; raise smb. raise cattle (poultry, sheep, fowl, horses, prize-winning terriers, etc.) разводить крупный рогатый скот и т.д.; she raised five children она вырастила пятерых детей
    12) raise smth. offic. raise a building (a house, a palace, a temple, a lighthouse, etc.) возводить /сооружать/ здание и т.д.; raise a monument (a statue, etc.) воздвигать / ставить/ памятник и т.д.; raise a bank насыпать вал
    13) raise smth. raise taxes (a tax, rent, rates) собирать /взимать/ налоги и т.д.; raise a subscription собирать (деньги) по подписке; raise money (funds, etc.) собирать /добывать/ деньги и т.д.; how large a sum did they raise? какую сумму они собрали?; raise a fleet (a committee, a search party, etc.) создавать флот и т.д.; raise troops набирать войска; raise a unit формировать часть /подразделение/
    2. IV
    raise smth. in some manner raise smth. slowly (carefully, carelessly, etc.) поднимать что-л. медленно и т.д., raise smth. at some time the chair fell over, so he raised it again стул опрокинулся, поэтому он снова его поднял
    3. V
    1) raise smth. some distance raise a wall three feet (a table three inches, etc.) поднять стену на три фута и т.д.
    2) raise smth. a certain amount raise the price of a loaf a penny поднять цену на одни пенс на буханку хлеба
    4. VII
    raise smb., smth. to do smth. raise smb. to defend smth. поднять кого-л. на защиту чего-л.; they raised money to help the homeless они собирали деньги, чтобы помочь лишившимся крова; he didn't raise a finger to help us он и пальцем не пошевельнул, чтобы помочь нам
    5. XI
    2) be raised when the curtain was raised когда подняли /поднялся/ занавес
    3) be raised do you think their wages aught to be raised? вы не думаете, что им следует повысить заработную плату /их заработная плата должна быть повышена/?
    4) be raised in smth. their voices were raised [as in anger] они говорили в повышенном тоне [,словно сердились друг на друга]
    5) be raised in smth. not a voice was raised in opposition (in defence, in protest, etc.) никто не сказал ни слева против и т.д.; be raised against smth. protest were raised against this measure это мероприятие вызвало протест
    6) be raised two new points were raised были выдвинуты /подняты, поставлены/ два новых вопроса
    8) be raised in some place he was born, raised and educated in California он родился, вырос и получил образование в Калифорнии; he was raised in the country он вырос в деревне; where was he raised откуда он родом?
    9) be raised to smth. the legation was raised to the status of an embassy дипломатическая миссия была преобразована в посольство; this conjecture is raised almost to a certainty это предположение превратилось почти в уверенность; be raised from smth. the firm was twice raised from its ashes эта фирма дважды поднималась из пепла
    6. XVIII
    raise oneself he raised himself он поднялся /встал/; raise oneself after falling подняться после падения; raise oneself to (on) smth. raise oneself to a sitting' posture принять сидячее положение, сесть; raise oneself on one's elbow приподняться на локте
    7. XXI1
    1) raise smth., smb. in (to, above, etc.) smth. raise the child in one's arms взять ребенка на руки и поднять его; raise smth. to one's shoulder поднять что-л. на плечи; raise smth. above one's.head приподнять что-л. над головой; raise a weight from the ground поднять тяжесть /груз/ с земли; the building raises its tower above the city башня этого здания возвышается над городом; the wind raised the fallen leaves from the ground ветер поднимал с земли опавшие листья; raise the workmen from a mine поднимать шахтеров из шахты (на поверхность земли); raise a sunken ship to the surface of the sea поднять затонувший корабль на поверхность моря; raise smth. with smth. raise water with a pump поднимать воду насосом; he raised the suitcase with difficulty он с трудом поднял чемодан; he raised it with one hand он поднял это одной рукой; raise smth. to smb. raise one's hat (one's hand) to one's neighbour приподнять шляпу (руку), приветствуя соседа
    2) raise smth. to smth., smb. raise one's finger to one's lips приложить палец к губам; raise one's glass to one's lips поднеси) рюмку /стакан/ к губам; raise one's glass to smb., smth. поднять бокал /провозгласить тост/ за кого-л., что-л.; he raised his hand to the wheel to focus the microscope better он протянул руку к винту, чтобы получше отрегулировать микроскоп; raise smth. for smth. raise one's hand for an answer поднять руку, прося разрешения ответить; raise one's hand for silence поднять руку, требуя тишины
    3) raise smb. at (in) smth. raise smb. at midnight (at dawn, early in the morning, etc.) поднять кого-л. посреди ночи и т.д.; raise smb. out of /from /smth. raise smb. out of sleep разбудить кого-л.; the sound of the bugle raised him from his bed звук горна поднял его с постели; raise smb. from the dead воскресить кого-л. из мертвых
    4) raise the price by smth. raise the price by 20 per cent повышать цену на двадцать процентов; raise one's claim by very little несколько повысить свои требования; raise smth. to smth. raise the price to t 10 повысить цену до десяти фунтов; raise production to a maximum довести выпуск продукции до максимума; raise smth. from smth. to smth. raise the income tax from t 1 to i 2 повысить подоходный налог с одного фунта до двух; raise smth., smb. in smth. raise water in a dam поднимать воду в запруде; raise smb. in smb.'s estimation поднять кого-л. в чьих-л. глазах; this raised me considerably in his estimation в результате этого его уважение ко мне значительно возросло; raise smth. by smth. raise the pitch of a piano by a quarter tone поднять /повысить/ высоту звучания пианино на четверть тона || raise one's voice in anger повышать голос в гневе; don't raise your voice above a whisper говорите только шепотом; raise one's voice at smb. говорить с кем-л. в повышенном тоне, повышать голос на кого-л.
    5) raise smth. in (to, against) smth., smb. raise one's voice in opposition to /against/ smth. smb. поднять [свой] голос /выступить/против чего-л., кого-л.; raise one's voice in defence /for/ smth., smb. поднять голос в защиту чего-л., кого-л.
    6) raise smth. with smth. raise a rebellion (a riot, etc.) with stirring speeches вызывать /поднимать/ восстание и т.д. зажигательными /волнующими/ речами; raise smth. in smth. raise a rebellion in the country поднимать в стране восстание; raise smb. to smth. raise smb. to the defence of smth. (to a rebellion, to mutiny, etc.) поднять кого-л. на защиту чего-л. и т.д.; raise smb. against smb. raise the country (the people, etc.) against: smb. поднять страду и т.д. на борьбу с кем-л.; raise smth. on smth. raise a blush on the cheeks of a young girl вызвать румянец на щеках молодой девушки; raise blisters on one's feet coll. натирать волдыри у себя на ногах
    7) raise smb., smth. from smth. raise smb. from poverty поднять /вытащить/ кого-л. из бедности; raise a [private] soldier from the ranks произвести рядового в офицеры; raise the village from obscurity сделать эту деревню знаменитой, принести этой деревне известность /славу/; raise smb. in smth. raise smb. in rank (in pay, etc.) повысить кого-л. в чине и т.д.; raise smb. to smth. raise smb. to the rank of colonel (of major, etc.) произвести кого-л. в чин полковника и т.д.; raise smb. to peerage пожаловать кому-л. пэрство /достоинство пэра/; raise smb. to power привести кого-л. к власти; raise smb. to the throne возвести кого-л. на трон; this raised him to the first rank among the writers of fiction это выдвинуло его в первый ряд среди писателей-беллетристов; raise smb. from smth. to smth. raise smb. from clerk to manager (from a low estate to an office of distinction, etc.) повысить кого-л. от служащего /клерка/ до управляющего и т.д.
    8) esp. USA raise smth. from smth. raise plants from seeds (from cuttings. etc.) выращивать растения из семян и т.д.; raise smb. on smth. raise horses on grass выращивать лошадей на подножном корму; raise a baby on cow's milk растить ребенка на коровьем молоке
    9) raise smth. in (on, along, etc.) smth. offic. raise new apartment houses in this street (along the avenue, on the bank of the river, etc.) воздвигать /сооружать/ жилые дома на этой улице и т.д.; raise smth. to smb. raise a monument to smb. воздвигнуть /поставить/ памятник кому-л.
    10) raise smth. for smth. raise funds for a holiday (money for the trip, money for a new undertaking, etc.) собирать деньги на отпуск и т.д.; raise smth. by smth. raise money by subscription (by taxation, etc.) собирать денежные средства по подписке и т.д.
    8. XXII
    raise smth. by doing smth. our soldiers raised the siege by driving away the enemy отогнав врага, наши солдаты сняли осаду

    English-Russian dictionary of verb phrases > raise

  • 115 cenotaph

    ['senətɑːf]
    сущ.
    1) кенотаф (символическая могила, не содержащая тела умершего; сооружался в том случае, когда прах покойного оказывался недоступным для погребения)

    the Cenotaph — памятник в Лондоне в память погибших во время Первой и Второй мировых войн

    Англо-русский современный словарь > cenotaph

  • 116 landmark

    2) межевой столб; межевая вышка; наземный опознавательный знак
    * * *
    1.   архитектурный памятник ( охраняемый государством); историческое здание
    2.   репер; наземный [береговой] ориентир

    Англо-русский строительный словарь > landmark

  • 117 monument

    1) геодезический знак; межевой знак, столб
    * * *
    1.   памятник
    2.   опорная точка, закреплённая на местности
    - ancient monument
    - artificial monument
    - survey monument

    Англо-русский строительный словарь > monument

  • 118 cenotaph

    1. n кенотаф; памятник, воздвигнутый не на месте погребения
    2. n памятник неизвестному солдату

    the Cenotaph — Сенотаф, Кенотаф, обелиск в память погибших во время двух мировых войн

    Синонимический ряд:
    memorial (noun) column; gravestone; memorial; monolith; monument; obelisk; statue; tower

    English-Russian base dictionary > cenotaph

  • 119 memorial

    1. n памятник; мемориал, монумент
    2. n юр. меморандум; памятная записка
    3. n уст. записка, заметка; неофициальное дипломатическое заявление
    4. n хроника, летопись
    5. n подробное изложение фактов в петиции
    6. n юр. выписка из документа
    7. n церк. поминовение
    8. n бухг. мемориал, книга для ежедневных записей торговых операций
    9. a памятный, мемориальный; устанавливаемый в память

    memorial service — заупокойная служба; богослужение в память погибших; поминальная служба

    10. v составлять или подавать петицию
    Синонимический ряд:
    1. commemorative (adj.) canonizing; commemorative; commemoratory; consecrating; dedicatory; deifying; enshrining; memorializing; remembering; testimonial
    2. commemoration (noun) celebration; ceremony; commemoration; observance; testimonial
    3. marker (noun) headstone; inscription; marker; plaque; R.I.P.; requiescat in pace; slab; tablet; tombstone
    4. monument (noun) column; crypt; mausoleum; monolith; monument; obelisk; pillar; shrine; statue
    5. remembrance (noun) keepsake; memento; relic; remembrance; remembrancer; reminder; souvenir; token; trophy

    English-Russian base dictionary > memorial

  • 120 memorial

    mem, memorial
    памятник; памятная записка
    ————————
    meml, memorial
    памятник; памятная записка

    English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > memorial

См. также в других словарях:

  • памятник — Памятник, это слово сочетается с последующим существительным (часто именем собственным) в дательном падеже – памятник кому, чему: памятник Пушкину, памятник «Стерегущему». Возможно и памятник в честь чего либо или кого либо: памятник в честь… …   Словарь ошибок русского языка

  • ПАМЯТНИК — ПАМЯТНИК, памятника, муж. 1. Архитектурное или скульптурное сооружение в память или в честь какого нибудь лица или события. Памятник Пушкину в Москве. 2. Сооружение на могиле в память умершего. 3. Остаток материальной культуры далекого прошлого.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Памятник —         1) в широком смысле объект, являющийся частью культурного наследия страны, народа, человечества. Совокупность памятников истории и культуры составляют движимые (являющиеся или способные быть объектами музейного показа) и недвижимые… …   Художественная энциклопедия

  • Памятник «Орёл» — памятник Орёл …   Википедия

  • памятник — мемориал, девташлар, статуя, обелиск, свидетельство, хачкар, прачеди, дольмен, ригведа, надгробие, монумент, артефакт Словарь русских синонимов. памятник 1. монумент, мемориал 2. см. свидетельство …   Словарь синонимов

  • Памятник — здесь: мемориальное надмогильное сооружение (плита, стела, обелиск, изваяние), на котором могут быть указаны фамилия, имя, отчество захороненного, даты рождения и смерти и могут быть помещены изображения трудовых, боевых и религиозных символов, а …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ПАМЯТНИК — на твоей могиле будет плакать! Жарг. крим. Угроза расправы. Хом. 2, 137. Памятник Пищевикову. Разг. Шутл. Устар. Памятник В. И. Ленину во дворе Дома культуры работников пищевой промышленности в Ленинграде, где вождь Октября изображён маленьким и… …   Большой словарь русских поговорок

  • ПАМЯТНИК — ПАМЯТНИК, 1) объект, составляющий часть культурного достояния страны, народа, человечества (памятник археологии, истории, искусства, письменности и т.п., обычно охраняемые специальными законами). 2) произведение искусства, созданное для… …   Современная энциклопедия

  • ПАМЯТНИК — ПАМЯТНИК, а, муж. 1. Скульптура или архитектурное сооружение в память кого чего н. (выдающейся личности, исторического события). П. Пушкину. Надгробный п. П. обелиск. 2. Сохранившийся предмет культуры прошлого. Археологический п. Памятники… …   Толковый словарь Ожегова

  • памятник —     ПАМЯТНИК, мемориал, монумент …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ПАМЯТНИК — 1) объект, составляющий часть культурного достояния страны, народа, человечества (памятники археологии, истории, искусства, письменности и т. п., обычно охраняемые специальными законами).2) Произведение искусства, создается для увековечения людей …   Большой Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»