Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

пакост

  • 41 олифа

    жен. пакост, -ту муж.

    Русско-белорусский словарь > олифа

  • 42 извършвам

    извъ́ршвам, извъ́рша гл. 1. tun (tat, getan) unr.V. hb tr.V.; machen sw.V. hb tr.V., vollbringen unr.V. hb tr.V.; 2. ( в отрицателен смисъл) begehen unr.V. hb tr.V., an|stellen sw.V. hb tr.V.; извършвам нещо добро etw. Gutes tun, eine gute Tat vollbringen; извършвам пакост unheil anstiften, Unfug begehen, anstellen, machen; извършвам грях eine Sünde begehen; извършвам покушение върху някого einen Anschlag auf jmds. Leben machen.

    Български-немски речник > извършвам

  • 43 dégât

    m. (de l'a. v. degaster "dévaster") 1. повреда, щета, пакост, опустошение; 2. прекомерна употреба; limiter les dégâts избягвам най-лошото. Ќ Ant. réparation.

    Dictionnaire français-bulgare > dégât

  • 44 détriment

    m. (lat. detrimentum) 1. щета, вреда, пакост; 2. loc. prép. au détriment de в ущърб, във вреда на. Ќ Ant. avantage.

    Dictionnaire français-bulgare > détriment

  • 45 dommage

    m. (de dam) 1. щета, вреда, пакост; 2. нещастие. Ќ Ant. avantage, bénéfice, profit, bien, bonheur.

    Dictionnaire français-bulgare > dommage

  • 46 dommageable

    adj. (de dommage) който причинява вреда, щета, пакост. Ќ Ant. profitable, utile.

    Dictionnaire français-bulgare > dommageable

  • 47 mal1

    m. (lat. malum) (pl. maux) 1. зло, злина; dire du mal1 de qqn. злословя по адрес на някого; 2. пакост, вреда; la grêle a fait du mal1 aux récoltes сланата повреди реколтата; 3. беда, нещастие, мъка; le grand mal1 голяма беда, голямо нещастие; 4. болка; faire mal1 а qqn. причинявам болка на някого; mal1 d'estomac болка в стомаха; mal1 de dent зъбобол; mal1 de tête главоболие; 5. болест, болезнено състояние; mal1 de mer морска болест; mal1 de l'air, de la route въздушна (пътна) болест, неразположение; mal1 des montagnes, des hauteurs височинна болест; le mal1 Saint-Ladre проказа; le mal1 Saint-Mammert рак на гърдата; le mal1 Saint-Mathelin лудост; mal1 français (de Naples) сифилис; le haut mal1 ост. епилепсия; prendre mal1 разболявам се; 6. мъка, оскърбление; le mal1 du siécle силна меланхолия, отвращение от живота (на младите романтици); 7. трудност, затруднение, мъчнотия; avoir du mal1 а faire qch. трудно ми е да направя нещо; 8. филос. le Mal et le Bien злото и доброто. Ќ de mal1 en pis от зле на по-зле; aux grands maux les grands remèdes погов. при големи нещастия човек трябва да бъде много силен, за да ги преодолее; avoir mal1 au cњur вие ми се свят; entre deux maux il faut choisir le moindre погов. от две злини винаги се избира по-малката; être en mal1 d'enfant хванали са ме родилни болки; le mal1 vient а cheval et s'en retourne а pied погов. лошото идва бързо, но бавно си отива; mettre qqn. а mal1 съсипвам някого; mettre une femme а mal1 изнасилвам жена; qui mal1 veut mal1 lui tourne погов. който копае другиму гроб, сам влиза в него; le grand mal1 любовна мъка; faire mal1 (au cњur, au ventre, aux seins...) отвращавам; ça lui ferait mal1 de... можеше поне да; rendre le mal1 pour le mal1 отмъщавам си. Ќ Hom. malle, mâla.

    Dictionnaire français-bulgare > mal1

  • 48 malheur

    m. (de mal2 et heur) 1. нещастие, беда, злополука; porter malheur нося нещастие; s'attirer un malheur навличам си беда; un malheur ne vient jamais seul погов. едно нещастие никога не идва само; 2. пакост, нещо лошо; 3. loc. adv. par malheur за нещастие, за зла участ; 4. loc. prép. pour le malheur de за нещастието на. Ќ а qqch. malheur est bon всяко зло за добро; malheur а vous! interj. тежко ви! горко ви! par malheur за нещастие; de malheur злощастен; avoir le malheur de имам нещастието да; faire le malheur de qqn. правя нещастен някого, правя живота му мъчен; jouer de malheur постоянно не ми върви; parle (parlez) pas de malheur в никакъв случай, съвсем не; le grand malheur ирон. голяма работа! Ќ Ant. bonheur, béatitude, heur.

    Dictionnaire français-bulgare > malheur

  • 49 méchanceté

    f. (de l'a. fr. mescheance) 1. лошота, злоба; 2. pl. лоши думи, деяния; злина, пакост; dire des méchancetés казвам лоши думи, злословя; 3. ост. посредственост; незначителност. Ќ Ant. bienveillance, bonté, gentillesse, humanité.

    Dictionnaire français-bulgare > méchanceté

  • 50 méfait

    m. (de l'a. v. méfaire) 1. лоша постъпка, злодеяние, престъпление; 2. вреда, пакост.

    Dictionnaire français-bulgare > méfait

  • 51 outrage

    m. (de outre2) 1. оскърбление, тежка обида; faire outrage а qqn. обиждам, оскърбявам някого; 2. поет. щета, вреда, пакост; les outrages du temps щетите на времето; 3. прен. накърняване; нарушение; outrage а la morale накърняване, нарушаване на морала. Ќ faire subir а une femme les derniers outrages изнасилвам жена.

    Dictionnaire français-bulgare > outrage

  • 52 tort

    m. (lat. pop. tortum, neutre subst. de tortus "tordu, de travers", de torquere "tordre") 1. вина, грешка; avoir tort греша, не съм прав; donner tort а qqn. виня някого, обвинявам някого; 2. разш. вреда, щета, пакост; faire (du) tort а qqn. вредя, пакостя; 3. loc.adv. а tort несправедливо; а tort et а travers наслуки, както дойде; а tort ou а raison с право или не.

    Dictionnaire français-bulgare > tort

См. также в других словарях:

  • пакост — същ. вреда, щета, повреда, ущърб, беля, злина същ. разрушения, зло, беда, неприятност …   Български синонимен речник

  • пакост —   гадост; нечистота; мерзост …   Църковнославянски речник

  • пакость — ПАКОСТ|Ь (366), И с. 1.Вред: Алкотѹ и жѧждѫ х҃а дѣлѧ люби. ѥлико бо пакость тѣлѹ твориши. Изб 1076, 49; иди и бѹди въ келии своѥи. и ѿселѣ не имѹть ти никоѥ˫аже пакости створити лѹкавии бѣси. ЖФП XII, 44в; и много пакости творѧше домомъ ихъ. и… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • пакостити — ПАКО|СТИТИ (102), ЩОУ, СТИТЬ гл. 1. Делать неприятности, причинять вред: а ныне ми нь пакости. ГрБ № 638, 60–90 XII; много хрьсти˫аномъ. пакостивыи ц(с)рь. и иконѹ х҃вѹ. ѹвы. бещьствова. (λυμηνομενος) ЖФСт к. XII, 41 об.; аже хоцьши ополош дворѧн …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • пакоститисѧ — ПАКО|СТИТИСѦ (4*), ЩОУСѦ, СТИТЬСѦ гл. 1. Портиться, развращаться: слѹшаите испытливии на чюжю красотѹ зрѧще и гл҃ще зримъ не пакостимсѧ. (βλαπτόμεϑα) Пч н. XV (1), 93; Егда есмы были дѣтi, родители предаша ны кормилцемъ и ѹчителю на призрѣниѥ, да …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • блазнь — БЛАЗН|Ь (15), И с. То же, что блазнъ1. 1.В 1 знач.: аз[ъ] же попинъ ст҃го прд҃ча. максимъ тъшиниць напи[са]хъ •д҃• еуангѣл[и˫а] сиѩ. аже кде бла(з)ни... а исправѩче чьтѣте. блазнь бо не х[о]тию написане. нъ диѩволею пакост[и]ю. ЕвПант XII XIII,… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • виновьныи — (14) пр. 1.Виновный в чем л.; являющийся причиной чего л.: аще ли они намъ тако же пакостѩть. мы бываѥмъ пакости тѣхъ виновни и грѣхъ на насъ въстѣкаѥть. (αἴτιοι) ПНЧ 1296, 23 об.; тѣмь оубо злыи свѣстию. ѡц҃а сво||ѥго быти б҃а гл҃ть. ничто же… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • годъ — ГОД|Ъ (182), А с. 1.Время, промежуток той или иной длительности: и видѣвъ възбьнѹвъ рано ˫ако годъ ѥсть ѹтрьнии. СкБГ XII, 11б; въ годъ полѹдьньныи. не исход˫ать брати˫а из манастыр˫а. нъ починѹть въ то врем˫а нощьнааго ради славослови˫а. ЖФП XII …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • ди˫аволь — (217) пр. притяж. к ди˫аволъ: стати крѣпъцѣ противѹ ди˫аволемъ къзньмъ. ЖФП XII, 43г; и ди˫авол˫а шатани˫а въ земли попираѥмъ. СкБГ XII, 17а; хотѩще. избавитисѩ ѿ горькааго плѣнѥни˫а ди˫авол˫а. (τοῦ διαβόλου) КЕ XII, 224б; блазнь бо не х[о]тию… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • мълчати — МЪЛЧ|АТИ (221), ОУ, ИТЬ гл. 1.Молчать, безмолвствовать: Иде же п(о)слѹшѧниѥ бɤдеть не изнеси бесѣды. и без ѹма въ пирѣ не мѹдри с‹ѧ›. бѹди ˫ако же вѣды и мълчѧ. (σιωπῶν) Изб 1076, 151 об.; г҃ла томѹ блаженыи. мълъчи чадо и не рьци никомѹ же о… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • мъногостроинъ — (1*) пр. Обильный: Не тако скорпи˫а или змиѥве въ ѹтробѣ нашеи сѣдѧще пакостѧть всюдѣ ˫акоже пища многостроина всѧ возвращаеть и гѹбить. (ἡ τῆς τροφῆς ἐπιϑυμία!) Пч к. XIV, 80 …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»