-
41 жұт
джут (массовый падеж скота и т.п.) -
42 падёж
-
43 mortality
смертность имя существительное: -
44 murrain
-
45 летальность
mortality имя существительное: -
46 мор
pestilence имя существительное: -
47 человечество
-
48 чума
plague имя существительное: -
49 смертность
-
50 ящур
-
51 смертельность
mortality имя существительное: -
52 смертные
death имя существительное: -
53 кIэрыхун
I (кIэроху) неперех. гл. 1. упасть, отделившись от чего-л./ Ехуэхын, кIэрыщхьэхукIын.* Сосрыкъуэ.. пхъэдзакIэр щипхъуатэм, зы дэп ини кIэрыхущ, иныжь жейми и нэжьгъым а дэп иныр нытехуэщ. Нарт.2. переносное отстать от кого-чего-л./ Имыгъусэжын, кIэрыщхьэрыукIын, кIэрыкIын.Махуэм кIэрыхун см. махуэ.Уасэм кIэрыхун см. уасэ.Узыр кIэрыхун см. уз.Шэм кIэрыхун см. шэ.Iэщым кIэрыхун см. Iэщ.II (кIэреху) перех. гл. 1. согнать кого-л. (напр. со склона, стены и т. п.)/ Зыгуэр зыгуэрым техун, хуурэ кIэрыгъэкIын.2. см. бгъэдэхун. -
54 шукемаш
шукемашГ.: шукемӓш-ам1. множиться; умножаться, умножиться, прибавляться, прибавиться; прирастать, прирасти; увеличиваться (увеличиться) в числе, количестве; становиться (стать) большеКандалге ояр каваште шӱдыр-влак койын шукемыт. М.-Азмекей. На голубом чистом небе на глазах прибавляются звёзды.
Кече еда оралгыше лышташ-влак эре шукемыт. «Мар. ком.» С каждым днём всё больше прибавляются жёлтые листья.
2. увеличиваться, увеличиться; прибавляться, прибавиться; становиться (стать) больше по величине, объёмуШӧржат шукемын, вольыкшат колымым чарнен. М. Иванов. Увеличились и надои молока, прекратился и падеж скота.
Вольык продуктат шукемын. М. Казаков. Увеличились и продукты животноводства.
Сравни с:
ешаралташ3. размножаться, размножиться; плодиться, расплодиться; разводиться, развестись (о животных и растениях)Кушкыл – тиде илыше организм: тудо ила, шукемеш да варажым кола. «Ботаника» Растение – это живой организм: оно живёт, размножается и затем погибает.
Тылеч вара шордо койынак шукемаш тӱҥалын. «Ончыко» После этого лоси стали заметно размножаться.
Составные глаголы:
-
55 изводасьöм
(и. д. от изводасьны) гибель, падеж (скота)--------(прич. от изводасьны) 1) испортившийся; \изводасьöм ви испортившееся масло 2) погибший, павший (о животных); \изводасьöм мöс павшая корова -
56 шукемаш
Г. шуке́мӓ ш -ам1. множиться; умножаться, умножиться, прибавляться, прибавиться; прирастать, прирасти; увеличиваться (увеличиться) в числе, количестве; становиться (стать) больше. Кандалге ояр каваште шӱ дыр-влак койын шукемыт. М.-Азмекей. На голубом чистом небе на глазах прибавляются звёзды. Кече еда оралгыше лышташ-влак эре шукемыт. «Мар. ком.». С каждым днём всё больше прибавляются жёлтые листья.2. увеличиваться, увеличиться; прибавляться, прибавиться; становиться (стать) больше по величине, объёму. Шӧ ржат шукемын, вольыкшат колымым чарнен. М. Иванов. Увеличились и надои молока, прекратился и падеж скота. Вольык продуктат шукемын. М. Казаков. Увеличились и продукты животноводства. Ср. ешаралташ.3. размножаться, размножиться; плодиться, расплодиться; разводиться, развестись (о животных и растениях). Кушкыл – тиде илыше организм: тудо ила, шукемеш да варажым кола. «Ботаника». Растение – это живой организм: оно живёт, размножается и затем погибает. Тылеч вара шордо койынак шукемаш тӱҥалын. «Ончыко». После этого лоси стали заметно размножаться. Ср. ӧ рчаш, шарлаш.// Шукем(ын) толаш1. прибавляться, увеличиваться, множиться, умножаться, прирастать (постоянно); становиться всё больше. Шӧ рым шукырак да шукырак лӱ штен налше колхоз ден доярка-влакын лӱ мышт эре шукем толеш. «Мар. ком.». Множатся имена колхозов и доярок, надаивающих всё больше молока. 2) размножаться, плодиться, разводиться. Тиде янлык (шордо) эркын-эркын шукем толын. Кызыт марий чодыраште тӱ жем дене шотлалтеш. М.-Азмекей. Этот зверь (лось) постепенно плодился. В настоящее время в марийском лесу насчитывается тысячами. Шукем(ын) шогаш множиться, умножаться, увеличиваться, прибавляться, прирастать (постоянно, всё больше). Республикыште пайдале янлык ден кайыквусо ий гыч ийыш шагалем толыт, а пычалзе-влак шукем шогат. М.-Азмекей. В республике из года в год количество зверей и дичи уменьшается, а число охотников увеличивается.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шукемаш
-
57 жұт
джут, массовый падеж скота -
58 Fall
I m -(e)s, Fälle1) падениеder Fall eines Handelshauses — банкротство торгового домаer hat einen schweren Fall getan — он тяжело( грузно) упалeinen Plan zu Fall bringen — расстроить ( сорвать) планzu Fall kommen — упасть; падать; быть свергнутым; пасть (тж. о девушке)Fall! — на обе лопатки! ( борьба)2) библ. грехопадение3) водопадFall der Gewisser — убыль ( спад) воды, снижение уровня водыII 1. m -(e)s, Fälle1) случай, происшествиеein besonderer Fall — особый случай; мат. частный случайein dringlicher Fall — неотложный случай; мед. заболевание ( повреждение), требующее неотложной медицинской помощиeine Reihe ähnlich gelagerter Fälle — ряд аналогичных случаевdas ist der Fall — это так, это верноist das der Fall, so... — если это так, то...das ist ganz mein Fall — точно так было и со мной; это в моём вкусе, это мне по душеhier sind nur zwei Fälle möglich — здесь есть только две возможности, здесь возможны только два вариантаes treten Fälle ein, daß... — случается ( бывает), что...wenn der Fall eintreten sollte — если бы это случилосьsetzen wir den Fall, daß..., nehmen wir den Fall an, daß... — предположим, что...gesetzt den Fall, daß... — при условии, что..., допуская, что...auf alle Fälle — на всякий случайauf jeden Fall — во всяком случае; на всякий случайauf keinen Fall — ни в коем случае, никоим образомfür diesen Fall — на этот случайfür den schlimmsten Fall — на худой конецfür den Fall, daß..., im Falle, daß... — в (том) случае ( на случай), если... (ср. тж. 2.)in diesem Fall(e) werde ich... — в таком случае я...2) юр. дело2.im Falle daß — cj (в случае) если, когдаich komme nur, im Falle daß ich aufgefordert werde — я прихожу только (тогда), когда ( если) меня приглашаютIII m -(e)s, Fälle грам.der erste Fall — именительный падежder zweite Fall — родительный падежder dritte Fall — дательный падежder vierte Fall — винительный падежder regierte Fall — управляемый падежIV n -(e)s, -en -
59 locoweed
Astragalus или Oxytropis (лат), растение с белыми, пурпурными или голубыми цветками из семейства бобовых, ядовитое для скота. Распространено на юге и юго-западе страны. Белый астрагал вызывает отравление и падеж лошадей, крупного рогатого скота и овец; пурпурный опасен для лошадей, а синий - для всех животных. Падежу скота предшествует болезнь, известная как отравление астрагалом [locoism]
См. также в других словарях:
падеж скота — Гибель животных в результате эпизоотии, стихийного бедствия или несоблюдения соответствующих условий содержания и кормления. [ГОСТ 27773 88] Тематики скотоводство … Справочник технического переводчика
Падеж скота — см. Эпизоотия … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Если в полночь украсть заставку с водяной мельницы и зарыть в воротах своего дома, то падеж скота не дойдет до него. — Если в полночь украсть заставку с водяной мельницы и зарыть в воротах своего дома, то падеж скота не дойдет до него. См. ЖИВОТНОЕ ТВАРЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
падеж — и падёж. В знач. «в грамматике: форма изменения имени» падеж, род. падежа. В знач. «повальная смертность скота во время эпидемии» падёж, род. падежа … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
ПАДЕЖ — ПАДЁЖ, падежа, муж. Действие и состояние по гл. падать в 5 знач.; мор, повальная смертность среди скота, эпизоотия. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПАДЕЖ — ПАДЁЖ, падежа, муж. Действие и состояние по гл. падать в 5 знач.; мор, повальная смертность среди скота, эпизоотия. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Падеж — I пад еж м. Словоизменительная категория имени, выражаемая флексиями (в лингвистике). II падёж м. Повальная гибель скота. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Падеж — I пад еж м. Словоизменительная категория имени, выражаемая флексиями (в лингвистике). II падёж м. Повальная гибель скота. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ПАДЕЖ — ПАДЕЖ, а, муж. В грамматике: словоизменительная категория имени, выражаемая флексиями. Родительный п. | прил. падежный, ая, ое. Падежные окончания (флексии). II. ПАДЁЖ, а, муж. Повальная смертность скота. | прил. падёжный, ая, ое. Толковый… … Толковый словарь Ожегова
падеж — I. ПАДЕЖ а; м. Лингв. 1. Грамматическая категория имени существительного, выражающая отношение обозначаемого им предмета к другим предметам, действиям, признакам; 2. Форма изменения имени существительного, выражающая его отношение к другим словам … Энциклопедический словарь
себестоимость живой массы скота и птицы — Затраты на 1 ц прироста живой массы, определяемые делением суммы затрат, отнесенной на прирост живой массы скота и птицы соответствующей технологической группы, на количество центнеров прироста живой массы (включая прирост массы павших животных в … Справочник технического переводчика