-
1 zuhanni
-
2 csüggedni
-
3 elcsüggedni
-
4 lezuhanni
• падать• упасть* * *формы глагола: lezuhant, zuhanjon leсвали́ться ( с большой высоты); упа́сть; ру́хнутьlezuhanni egy szakadékba — свали́ться в про́пасть
-
5 süllyedni
• падать уровень чего-то• снижаться уровень чего-то• тонуть* * *формы глагола: süllyedt, süllyedjen1) оседа́ть/осе́стьsüllyedni a talaj — по́чва оседа́ет
2) тону́ть/утону́ть; погружа́ться/-грузи́ться (о судне и т.п.)3) па́дать, упа́сть; снижа́ться/сни́зиться (о температуре и т.п.)4) па́дать/упа́сть, понижа́ться/-ни́зиться (об уровне чего-л.)5) опуска́ться/-сти́ться, дегради́ровать ( морально) -
6 elájul
падать/упасть в обморок; впадать/ впасть в забытьё/беспамятство; обеспамятеть; biz. обмирать/обмереть;\elájult — лежать в обмороке; a hőségtől \elájult — он упал в обморок от жарыgyakran \elájul — он часто падает в обмороки; с ним часто делаются обмороки;
-
7 elcsügged
падать/пасть v. упасть духом; унывать/уныть; впадать/впасть в уныние; приуныть, понуриваться/понуриться; го лову повесить; опустить крылья; руки опускаются v. отнимаются у кого-л.; сердце падает у кого-л. -
8 hátrabukik
падать/упасть навзничь -
9 lebukfencezik
падать кувырком; rég., tréf. задать кувырколегию; полететь турманом;\lebukfencezik a lépcsőn — скатиться кубарем с лестницы
-
10 lerogy
падать/упасть; свалиться (на землю); tréf., biz. грянуться, грохнуться;\lerogyott a székre — он грохнулся на стул\lerogyott az ágyra — он свалился на постель;
-
11 visszarogy
падать/упасть обратно (на что-л.) -
12 hull
[\hullott, v. \hullt, \hulljon,\hull ana] 1. (esik) падать/пасть; (leesik) падать/упасть; (szóródva) сыпаться/посыпаться, осыпаться/осыпаться, валиться/повалиться, свалиться;az almák \hullanak (a fáról) — яблоки падают; az almák az útra \hullnak — яблоки валятся на дорогу; a bomba az épületre \hullott — бомба свалилась на здание; \hullani kezdtek a falevelek — посыпались листья; \hull a hó — снег падает/сыплется; darabokra \hull — распадаться на части; sűrűn kezdett \hullni a hó — повалил снег; \hull a vakolat — штукатурка сыплется/осыпается; virágok \hulltak a színpadra — цветы сыпались на сцену; vkinek az ölébe \hull\hullani kezd — начать падать/валяться/сыпаться; biz. западать, повалить, посыпаться;
a) gúny. (szerencsés embernek) — плыть в руки;b) падать/упасть в обитая кого-л.;\hull mint a záporeső — сыпаться градом;2. átv. падать; (záporozik) сыпаться/посыпаться;\hullottak rá a csapások — на него сыпались удары; csak úgy \hulltak a szemrehányásai — посыпались упрёки;homlokára \hull a haja — волосы падают на лоб;
3. vál. (könny, vér, verejték) лить, литься, проливаться/пролиться, катиться;egy csepp vér sem \hullott — ни одна капля крови не пролилась; könnyei (bőven) \hullnak — слёзы катятся из глаз;ártatlan emberek vére \hull — льётся кровь невинных людей;
4. (haj., szőr) облезать/облезть;\hull a prémgallér szőre — меховой воротник облезает;\hullni kezd — полезть;
5. (elpusztul) падать, гибнуть;\hullott az ellenség — враг нёс большие потери; \hullanak, mint a legyek — мрут как мухи; \hullottak, mint a legyek — дохли как мухи; \hulljon a férgese — худая трава из поля вон\hullnak az állatok — скот падает;
-
13 esik
[\esikett, \esiksék, \esiknék] 1. падать/упасть v. пасть, biz. угодить во что-л.; валиться/ повалиться v. свалиться; (vmi mögé) завалиться за что-л.;a ceruza a pad alá \esikett — карандаш упал под парту; a könyv. az ágy mögé \esikett — книга завалилась за кровать; gödörbe \esikik — угодить в яму; hanyatt \esikik — падать v. шарахнуться навзничь; térdre \esikik vki előtt — бросаться/броситься перед кем-л. на колени; vki a vízbe \esikett — кто-то упал в воду; (hajóról) человек за бортом; szól. ő mindig talpra \esikik — он всегда падает на ноги; én sem \esiktem a fejem lágyára — мы и сами с усами;a bomba az épületre \esikett — бомба упала v. свалилась на здание;
2. (süllyed, csökken) падать/ упасть v. пасть, понижаться/понизиться, снижаться/снизиться, уменьшаться/уменьшиться;az árfolyamok \esiknek — курсы понижаются; a barométer \esikik — барометр падает;az árak \esiktek — цены упали;
3. (eső, hó) идти, выпадать/выпасть, сыпаться/посыпаться; (hébehóba, nagyritkán) перепадать; (eső) biz. дождить;\esikni kezd — посыпаться, попрыскать; reggel óta \esikik — с утра дождит; erősebben \esikik (rákezdi) biz. — припускать/припустить; nagyon \esikik — сильный дождь идёт; úgy \esikik, mintha dézsából öntenek — дождь льёт как из ведра; дождь ливмя льёт; havas eső \esikik — дождик идёт, перемежаясь с мокрым снегом; folyton \esikett az eső — зарядил дождь; csak néhanapján \esikik (az eső) — перепадают дожди; eső \esikett — выпал дождь; már nem \esikik — дожди уже нет; \esikik — а hó снег идёт v. падает; hó csak ritkán \esikik ezen a vidéken — снег лишь перепадает в этой местности; sok hó \esikett — навалило много снега/ снегу; már nem \esikik a hó — снег перестал падать; jégeső \esikik — град падает;\esikik az eső — дождь идёт;
4. (jut, kerül) попадать(ся)/попасть(ся), впадать/впасть;bajba \esikikágynak \esikik — заболевать/заболеть;
a) — попадать/попасть в беду;b) (kissé rég.) (teherbe) забеременеть, nép. забрюхатить;fogságba \esikik — попасть в плен;súlyos önkívületi állapotba \esikett — он впал в тяжёлое забытьи; teherbe \esikik — забеременеть; tévedésbe \esikik — впаст в ошибку;5. (van) находиться, лежать; (vmilyen messze) отстойть;az innen (nagyon) távol \esikik — это находится далеко отсюда; az utamba \esikik — это мне по дороге;az erdő a várostól balra \esikik — лес лежит налево от города;
6.a fény a könyvre \esikik(átv.
is) \esikik vkire, vmire — падать/пасть v. приходиться/прийтись на кого-л., на что-л.; (vmely időpontra) относиться;свет падает на книгу;mennyi \esikik rám? — сколько приходится на мой часть? mindenkire egy-egy forint \esikik на каждого (из нас) приходится по форинту; a szabadnap csütörtökre \esikett — свободный день пришёлся на четверг;a kocka/sors rá \esikett — жребий пал на него; ему выпал жребий;
ez 1.nyelv. a hangsúly az utolsó szótagra \esikik — ударение падает на последний слог;Péter idejére/korára \esikik — это относится ко времени Петра Первого;
7. {megtörténik} случаться/случиться (кому-л., чему-л.);nem \esikhet semmi baja — с ним ничего не может случиться;úgy \esikett a dolog — так случилось;
8.vkinek, vminek (neki) \esikik
a) — стукаться/стукнуться, ударяться/удариться о ком-л., о чём-л.;a falnak \esikett (pl. lökéstől) — он ударился о стену;b) átv. (nekifog vminek) стремительно браться/взяться за что-л.; бросаться/броситься;neki \esikett a munkának — он усердно взялся за работу;c) (átv. is) (rátámad vkire) бросаться/броситься v. нападать/ напасть на кого-л.;mindnyájan nekem \esiktek — все бросились v. напали на меня;9. (pl. függöny, ruha) лечь;10.ez vám alá \esikik — это подлежит пошлине; vmely törvény hatálya alá \esikik — подпадать под действие закона;átv.
vmi alá \esikik — подлежать чему-л.; подпадать/подпасть подо чтол.;11.rosszul \esikik nekem, hogy — … мне обидно/неприятно, что …; hogyan \esiknék ez neked? — как бы тебе понравилось?átv.
(tetszik) pompásan \esikik itt a pihenés — здесь великолепно отдохнуть; -
14 bukik
[\bukikott, \bukikjék/\bukikjon, \bukiknék/\bukikna] 1. {esik} падать/упасть;hanyatt \bukikik — опрокидываться/опрокинуться;földre \bukikik — падать на землю; удариться оземь;
2.mélyre \bukikik — нырять глубоко; fejjel a víz alá \bukikott — он окунулся с головой в воду;víz alá \bukikik — нырять/нырнуть; {egy időre) понырять;
3. átv., vál. {égitest} закатиться;a nap a tengerbe \bukikott — солнце закатилось в море;
4. átv. падать/ упасть;gúny. felfelé \bukikik — сделать (мнимую) карьеру;a kormány \bukikott — правительство пало;
5. {erkölcsileg, pl. nő} падать/упасть;6. átv. {összeomlik, megbukik) проваливаться/провалиться; терпеть/потерпеть крах/провал: 7.ezen áll vagy \bukikik a dolog — дело зависит только от этого;vkin, vmin áll vagy \bukikik vmi — зависеть от кого-л., от чего-л.;
8. szính. ld. megbukik;9. isk. проваливаться/провалиться, biz. срезываться v. срезаться/срезаться;két tárgyból \bukikott — он провалился по двум предметам;
10. ker. ld. megbukik;11.\bukikik erre a nőre — он охотится за этой женщиной; \bukik ik a külföldi bélyegekre — он большой охотник до заграничных марок; он большой любитель заграничных марокargó.
\bukikik vkire, vmire — охотиться кем-л., за чём-л.; -
15 süllyed
[\süllyedt, \süllyedjen, \süllyedne] 1. падать/упасть, опускаться/опуститься, снижаться/снизиться; (pl. hegy) оседать/осесть;a talaj \süllyed — почва опускается;a hegy \süllyedt — гора осела;
2. rep. снижаться/снизиться;3. (merül) погружаться/погрузиться, тонуть/утонуть;a hajó \süllyed — корабль тонет;
4. (pl. hőmérséklet) падать/ упасть, снижаться/снизиться;a hőmérő higanyszála \süllyedt — ртуть в термометре упала; a hőmérséklet \süllyed — температура снижается;a barométer \süllyed — барометр падает;
5. átv. падать; (hanyatlik) деградировать;az életszínvonal \süllyed — жизненный уровень падает;
6. átv. (erkölcsileg) падать, опускаться;erkölcsileg \süllyed — нравственно пасть; морально опускаться; (külső befolyás alatt) деморализоваться; íme, hová \süllyedtél — вот до чего ты докатился; odáig \süllyedt, hogy — … он дошёл v. докатился до того, что …;bűnökbe \süllyed — тонуть в грехах;
7.szól.
a föld alá szeretnék \süllyedni — готов сквозь землю провалиться; я готов провалиться в тартара pú -
16 elhull
1. (lehull) падать, опадать, валиться;2. (állat) околевать/околеть, падать, дохнуть, издыхать/издохнуть, подыхать/подохнуть, умирать/умереть; (tömegesen) передыхать/ передохнуть;az egész állatállomány \elhullott — вся скотина передохла;az állat \elhull — скот падает;
3. vál. (pl. harcban) падать/пасть -
17 leesik
1. (vhonnan, vhová) падать/упасть, спадать/спать; (zuhanva) срываться/сорваться, обрываться/оборваться, валиться/ повалиться v. свалиться; biz. (lerepül) полететь, слетать/слететь; (vmi mögé) заваливаться/завалиться за что-л.;a munkás \leesikett az állványról — рабочий сорвался с лесов; a pénzdarab \leesikett az asztalról a földre — монета упала со стола на пол; \leesikett a fáról — он упал с дерева; \leesikik a (ház)tetőről — упасть с крыши; \leesikik a hintáról — упасть с качелей; biz. \leesikik a létráról — полететь с лестницы; \leesikik a lóról — падать с лошади; \leesikett a szemüveg az orráról — очки с носа свалились; biz. \leesikik a székről — полететь со стула; (a vállra vetett ruha) \leesikik a válláról свалиться с плеч; \leesikett a sárba — упал в грязь;a szalagcsokor \leesikett — бант отшпилился;
2. (lerogy) валиться/повалиться v. свалиться (на землю);\leesikik a lábáról a fáradtságtól — свалиться с ног от усталости; сбиваться/сбиться с ног;
3. (eső, hó) выпадать/выпасть;\leesikett az első hó — выпал первый снег;
4. (kötéskor a szem) спускаться/спу ститься;5. átv. (vminek az ára) снижаться/ снизиться, падать/упасть; 6. átv. (hirtelen csökken pl. láz) спадать/спасть; 7.átv.
, biz. vmi \leesikik vkinek (csurran-csöppen vmi, pl. pénz) — перепадать/перепасть;8.mintha hályog esett volna le a szememről — у меня спала с глаз завеса; (nagy) kő esett le a szívemről у меня отлегло v. отошло от сердца; у меня как гора с плеч свалилась; у меня на сердце полегчало; biz. úgy lefogytál, hogy szinte esik le rólad a ruha — так похудел, что всё с тебя ползётszól.
, átv. \leesikik az álla a csodálkozástól — разинуть рот от удивления; -
18 omlik
[\omlikott/omolt, omoljon, \omlikana/omolna] 1. рушиться, обрушиваться, обваливаться;porba \omlikik
a) {pl. régi vár) — разваливаться в прах;b) (leborul vki előtt) упасть к чьимл. ногам;a falak \omlikanak — стены рушатся;2. (tészta) рассыпаться;3. (leesik) падать/ упасть;térdre \omlikik — падать на колени;vkinek a karjába \omlikik — упасть v. броситься в чьи-л. объятия;
4. (hajról) падать, költ. ниспадать;hajfürtjei a vállára \omlikottak — локоны падали v. ниспадали на плечи;
5. vál. (ömlik, árad) литься -
19 visszaesik
1. (visszahull) падать/пасть назад/обратно;2. átv. (csökken) падать/упасть; (leesik) спадать/спасть;erősen \visszaesikett a forgalom — оборот сильно упал;
3. átv. (hanyatlik) падать; приходить в упадок; (pl. vkinek a tehetsége) хиреть/захиреть;4.\visszaesikett régi hibáiba — он повторил старые ошибкиátv.
(betegségbe, hibába) \visszaesikett az influenzába — он снова заболел гриппом; -
20 borul
[\borult, \boruljon, \borulna] 1. vhová \borul опрокидываться/опрокинуться куда-л.;vigyázat, \borul a szekér! — осторожно, повозка опрокидывается !;a szán az árokba \borult — сани опрокинулись в ров;
2.(vminek a tartalma kiömlik) a tintásüveg az asztalra \borult — чернильница опрокинулась и чернила разлились по столу;
3.földre \borul — падать/пасть на землю; vkinek a lábaihoz \borul — припадать/припасть к чьим-л. ногам; vkinek a mellére \borul — припадать/ припасть к груди кого-л.; vkinek a nyakába \borul — бросаться/броситься кому-л. на шею; térdre \borul — падать/пасть v. бросаться/броситься на колени;(vkire, vmire nehezedik, rádől) vkinek a vállára \borul — положить v. опустить голову на плечо кого-л.;
4.az erdőre mélységes csend \borult — в лесу воцарилась глубокая тишина; éj \borult a földre — ночь спустилась на землю;vál.
vmire \borul — спускаться/спуститься на что-л., покрывать/покрыть; (átv. is) arcara árnyék \borult на лицо легла тень;5.nagyon \borul, úgy látszik, eső lesz — погода очень хмурится, как видно, к дождю;(borússá, homályossá válik) \borul az ég — становится пасмурно; небо покрывается тучами/облаками; погода хмурится;
6.fénybe \borul — озаряться/озариться; gyászba \borul — предаваться/предаться печали; a föld alkonyi homályba \borult — землю окутали сумерки; átv. dicsősége homályba \borult — слава его потускнела; a völgy ködbe \borult — туман покрыл долину; ködbe \borultak a hegyek — горы окутались туманом; könnybe \borult a szeme — его глаза наполнились слезами; lángba \borul — воспламениться/воспламениться, вспыхнуть; a harckocsi lángba \borult — танк вспыхнул; az egész ház lángba \borult — пламя охватило весь дом; átv. arca lángba \borult a szégyentől — лицо его зарделось от стыда; a város sötétségbe \borult — город погрузился во мрак; vérbe \borul (szem a dühtől) — налиться кровью; virágba \borul — расцветать/расцвести; a fák zöldbe \borulnak — деревья покрываются зеленью(átv.
is) vmibe \borul — покрываться/покрыться v. окутываться/окутаться чём-л., погружаться/погрузиться во что-л.;
См. также в других словарях:
падать — Ниспадать, валиться, грохнуться, грянуться, низвергаться, повергаться, низринуться, обрушиваться, шлепнуться; бултыхнуться, бухнуться, растянуться. Дерево, дом валится, рушится. Занавес опускается. Бухнуться со всех ног. Бултых (бух) в воду. Хлоп … Словарь синонимов
ПАДАТЬ — ПАДАТЬ, пасть, падывать, тяготеть, следовать притяженью, влеченью большого тела, стремиться к средоточию тяготенья. Падая беспрерывно, планеты вращаются вокруг солнца. | Низвергаться, по сему же закону, из мироколицы на землю, сверху вниз,… … Толковый словарь Даля
ПАДАТЬ — ПАДАТЬ, падаю, падаешь, несовер. 1. (совер. пасть1 и упасть). Валиться на землю, лететь, устремляться вниз под действием собственной тяжести. Падать с лошади. «Цветы завяли, листья начинают падать с деревьев.» Чернышевский. «У них отмокли тетивы… … Толковый словарь Ушакова
падать — ПАДАТЬ, аю, аешь; несов. 1. от чего, с чего и без доп. Приходить в какое л. сильное эмоциональное состояние. Не пойму, чего ты падаешь с этих митингов (почему ты в таком восторге от этих митингов). Падай! сейчас ты удивишься, сейчас я расскажу… … Словарь русского арго
падать — ПАДАТЬ1, низвергаться, свергаться ПАДАТЬ/УПАСТЬ2, валиться/свалиться, лететь/слететь, сваливаться/свалиться, свергаться/свергнуться, слетать/слететь, книжн. низвергаться/низвергнуться, разг. ухать/ухнуть, разг. ухаться/ухнуться … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ПАДАТЬ — ПАДАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. Непроизвольным движением резко опускаться сверху вниз; опускаться, валиться на землю, книзу. П. навзничь. Книги падают с полки. П. от усталости (также перен.: испытывать крайнюю усталость). П. в обморок (терять… … Толковый словарь Ожегова
падать — Падать духом (книжн.) потерять бодрость, уверенность, отчаяться. Не падай духом, все образуется! Сердце падает у кого кто н. проникается страхом, отчаянием, унынием. И у девки сердце падает. Некрасов … Фразеологический словарь русского языка
падать — понижать уменьшать — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999] Тематики электротехника, основные понятия Синонимы понижатьуменьшать EN drop … Справочник технического переводчика
падать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я падаю, ты падаешь, он/она/оно падает, мы падаем, вы падаете, они падают, падай, падайте, падал, падала, падало, падали, падающий, падавший, падая; св. упасть, пасть, выпасть; сущ … Толковый словарь Дмитриева
падать — аю, аешь; па/дающий; нсв. см. тж. падание, падение, пасть 1) а) (св. упа/сть; устар., пасть) Валиться вниз на землю под действием собственной тяжести (обычно от спелости, ветхости, гниения и т.п.) Лист … Словарь многих выражений
падать — Древнерусское – падати. Слово «падать» употребляется в русском языке с X в. Это слово произошло от древнего индоевропейского корня padti и употреблялось в общем значении «идти». У слова «падать» есть множество родственных слов со сходными… … Этимологический словарь русского языка Семенова