-
1 язык
1) dil; tokmak2) анат. lisan* * *м1) dilговя́жий язы́к — sığır dili
заливно́й язы́к — dil jölesi
показа́ть кому-л. язы́к (дразня) — birine dil çıkarmak
2) ( колокола) tokmak (-ğı)3) перен. dilязыки́ пла́мени — yalımlar, alazlar
4) врз dilязы́к Толсто́го — Tolstoy'un dili
дре́вне языки́ — eski diller
нау́чный язы́к — bilim dili
юриди́ческий язы́к — hukuk dili
ру́сский язы́к — Rus dili, Rusça
кни́га издана́ на туре́цком языке́ — kitabın Türkçesi yayınlandı
языко́м / на языке́ цифр — rakamların diliyle
рассказа́ть о чём-л. языко́м кинемато́графа — bir şeyi sinema diliyle anlatmak
рабо́чий язы́к (конференции и т. п.) — çalışma dili
учи́ться на (своём) родно́м языке́ — anadiliyle öğrenim görmek
госуда́рственный / официа́льный язы́к — resmi dil
5) ( пленный) dilвзять / добы́ть языка́ — dil tutmak / almak
••язы́к до Ки́ева доведёт — погов. sora sora Bağdat bulunur
язы́к без косте́й — dilin kemiği yok
язы́к мой - враг мой — погов. bülbülün çektiği dilinin belasıdır
держа́ть язы́к за зуба́ми — ağzını pek tutmak, diline sağlam olmak
у меня́ язы́к не повора́чивается попроси́ть де́нег — para istemeye dilim varmıyor
болта́ть / трепа́ть язы́ко́м — boşboğazlık etmek
у него́ язы́к прили́п к горта́ни — dilini yuttu
у него́ язы́к отня́лся — dili tutuldu
срыва́ться с языка́ — см. срываться
вопро́с уже́ был у меня́ на языке́ — soru dilimin ucuna gelmişti
-
2 бытовать
yaşamak,var olmak* * *yaşamak; var olmakэ́то сло́во бытовало в наро́дном языке́ — bu kelime halk dilinde yaşıyordu
-
3 вертеться
dönmek; yana dönmek; hık mık etmek* * *1) ( вращаться) dönmek2) ( ворочаться с боку на бок) (bir) yandan (bir) yana dönmek; kurtlanmak ( ёрзать)не верти́сь! (ребёнку) — doğru otur!
соба́ка верте́лась у нас под нога́ми — köpek ayak ucumuzda dolanıyordu
3) перен., в соч.мы́сли его́ верте́лись вокру́г одного́ и того́ же вопро́са — fikirleri dönüp dolaşıp hep aynı soruna geliyordu
разгово́р верте́лся вокру́г де́нег — konuşma para çevresinde dönüyordu
4) прост. ( увиливать) hık mık etmekне верти́сь, говори́ пра́вду! — hık mık etme, doğrusunu söyle!
••верте́ться на языке́ (об усилии вспомнить что-л.) — dilinin ucunda olmak
как ни верти́сь — ne yapsan ne etsen
-
4 доступный
geçilebilir,erişilebilir,ulaşılabilir; uygun; kolay anlaşılır* * *1) ( проходимый) geçilebilir; erişilebilir, ulaşılabilir ( к которому можно подойти)для грузовико́в э́та деревня досту́пна то́лько зимо́й — kamyon bu köye ancak kış vakti ulaşabilir
2) uygun; harcıalemдосту́пные це́ны — uygun / elverişli fiyatlar
э́ти това́ры досту́пны для всех — bu mallar herkese elverişlidir
3) в соч.сде́лать зна́ния досту́пными для всех — bilgiyi herkes için edinilebilir hale getirmek
вы́сшее образова́ние досту́пно всем — yüksek öğretim herkese açıktır
4) kolayca anlaşılır; harcı olanэ́та рабо́та досту́пна не вся́кому — bu iş herkesin harcı değildir
говори́ть на досту́пном кому-л. языке́ — birinin anlayacağı / anlayabileceği bir dil kullanmak
изложи́ть свою́ мысль в досту́пной фо́рме — düşüncesini kolayca anlaşılır bir biçimde açıklamak
-
5 исковерканный
1) ( сломанный) bozuk; hurdahaş2) ( неправильный) bozukна искове́рканном англи́йском языке́ — bozuk berbat bir İngilizce ile
-
6 коснеть
1) batmakкосне́ть в неве́жестве — cahil kalmak
косне́ть в поро́ке / развра́те — sefahate batmak
2) ( становиться малоподвижным - о языке) ağırlaşmak -
7 ломанный
1) kırıkло́манные ве́щи — kırık eşya
2) çetrefilговори́ть на ло́манном неме́цком языке́ — Almancayı çetrefil konuşmak, çatra patra Almanca konuşmak
••ло́манная ли́ния мат. — kırık çizgi
-
8 набивать
несов.; сов. - наби́ть1) basmak; doldurmak; tıka basa doldurmak ( переполнять)набива́ть матра́с се́ном — mindere kuru ot basmak
набива́ть тру́бку — pipoyu doldurmak
зал наби́т наро́дом / пу́бликой — разг. salon tıklım tıklım dolu
2) ( вколачивать) çakmakнабива́ть о́бручи на бо́чку — fıçıyı çemberlemek
••наби́ть оско́мину — burmak; dişleri kamaşmak; перен. ( надоесть) kabak tadı vermek; yalelli gibi olmak
наби́ть мо́рду кому-л. — прост. birinin ağzını burnunu dağıtmak
набива́ть себе́ це́ну — kendini ağıra satmaya çalışmak
наби́ть себе́ мозо́ль на языке́ — dilinde tüy bitmek
-
9 налёт
м1) akın; baskınвозду́шный налёт — hava akını
полице́йский налёт — polis baskını
налёт банди́тов на дере́вню — eşkıyanın köyü basması
2) ince tabakaналёт пы́ли — ince toz tabakası
у него́ налёт на языке́ — dili paslıdır
-
10 непонятный
anlaşılmaz; anlakalmaz; tuhafони́ говори́ли на непоня́тном нам языке́ — anlamadığımız bir dil konuşuluyordu
непоня́тный страх — sebebi bilinmez bir korku
непоня́тный слу́чай — tuhaf bir olay
что тут / здесь непоня́тного? — bunu anlamayacak ne var?
-
11 один
числ.(одна́, одно́, одни́)1) bir (тж. цифра)оди́н-два — bir iki
писа́ть одно́ письмо́ за други́м — mektup üstüne mektup yazmak
2) → мест. ( какой-то) birкак сказа́л оди́н поэ́т... — bir şairin dediği gibi...
3) → прил. ( без других) yalnız (başına); tek başınaмы сиде́ли в за́ле одни́ — salonda yalnız başımıza oturuyorduk
он был совсе́м оди́н — yapayalnızdı
все уе́хали, оста́лся оди́н я — hepsi gitti, bir ben kaldım
4) → прил. ( тот же самый) aynıговори́ть на одно́м (и том же) языке́ — aynı dili konuşmak
5) → прил. ( только) bir (tek); ancak; yalnız (başına)(то́лько) оди́н ты суме́ешь сде́лать э́то — bunu bir sen yapabilirsin; bunu senden başkası yapamaz
уже́ одного́ э́того доста́точно — bir bu yeter
а одного́ э́того недоста́точно — bu da, tek başına yeterli değildir
он пита́лся одни́м хле́бом — katıksız ekmek yerdi
одно́й любо́вью сыт не бу́дешь — kuru kuruya aşk karın doyurmaz
оди́н друго́го лу́чше — birbirinden güzel
одна́ перча́тка здесь, а друго́й нет — eldivenin bir teki burada, diğeri yok
на со́лнце у него́ оди́н цвет, в тени́ - друго́й — güneşte rengi bir türlü, gölgede başka türlü
7) → мест. (с предлогом "из") biriоди́н из нас — birimiz, içimizden biri
оди́н из них — (onlardan) biri
8) (→ сущ., ж одна́) (→ сущ., с одно́) biri; kimi(si) мн.оди́н спра́шивал, друго́й отвеча́л — biri soruyor, diğeri cevap veriyordu
но́мер на одного́ — tek yataklı oda, tek kişilik
он ду́мает одно́, а говори́т друго́е — bir türlü düşünür, başka türlü konuşur
9) → сущ., с birвсе мы хоте́ли одного́ — hepimizin istediği birdi
одно́ я тебе́ скажу́,... — sana şu kadarını söyleyeyim ki...
повторя́ть одно́ и то же — aynı şeyi tekrarlayıp durmak
одно́ мне изве́стно:... — bildiğim bir şey varsa o da şu:...
••сража́ться оди́н на оди́н — teke tek vuruşmak / dövüşmek
все как оди́н — tek adammışçasına, bir tek kişiymiş gibi
одно́ вре́мя — bir vakit(ler); bir ara(lar)
одни́м сло́вом — tek sözle / kelimeyle
э́то одни́ слова́! — kuru laftır bu!
оди́н-одинёшенек — yapayalnız; kuru başına kalmış
одно́ из двух — iki şıktan biri
все до одного́ — istisnasız hepsi
-
12 плохой
fena* * *врз1) kötü, fenaплохо́й челове́к — fena / kötü adam
плохо́й учени́к — fena / zayıf öğrenci
плоха́я привы́чка — kötü alışkanlık
плоха́я пого́да — kötü / bozuk / elverişsiz hava
из-за плохо́й пого́ды — hava bozukluğundan
плоха́я доро́га — bozuk yol
плохо́е состоя́ние доро́ги — yolun bozukluğu
плоха́я отме́тка / оце́нка (шко́льная) — kırık not
плоха́я рабо́та — kötü çalışma; kötü işçilik ( о качестве изделия)
плохо́й урожа́й — kötü ürün
плоха́я па́мять — zayıf bellek / hafıza
плохо́е утеше́ние — zayıf teselli
плоха́я организа́ция (соревнований и т. п.) — organizasyon bozukluğu
а чем тот прие́мник был плох? — o radyonun ne kusuru vardı?
у него́ плохи́е отноше́ния с... —... ile arası iyi değil
на плохом неме́цком языке́ — bozuk bir Almanca ile
пло́хи дела́! — işler kötü!
2) (плохо́е) → сущ., с kötülük, fenalıkон же тебе́ ничего́ плохого не сде́лал! — sana bir kötülük / fenalık yapmadı ki!
бы́ло у нее (в жи́зни) и хоро́шее, и плохо́е — iyi günler de kötü günler de görmüştü
••а что тут / в э́том плохо́го?! — bunda ne kötülük var?!
с э́той боле́знью шу́тки пло́хи — bu hastalığın şakası yok
-
13 пуризм
м( в языке) pürizm, tasfiyecilik -
14 совершенствоваться
несов.; сов. - усоверше́нствоватьсяyetkinleşmek; gelişmek ( развиваться); iyileşmek ( улучшаться); ilerlemek ( прогрессировать)соверше́нствоваться в туре́цком языке́ — Türkçesini ilerletmek
тала́нт его́ постепе́нно соверше́нствовался — istidadı giderek yetkinleşmekteydi
-
15 соответствие
сuygunluk, uygun düşme; karşılık, tekabül; uyum ( гармония)у э́того сло́ва нет то́чного соотве́тствия в туре́цком языке́ — bu sözün Türkçede tam karşılığı yoktur
••в соотве́тствии с чем-л. — gereğince, uyarınca, göre
в соотве́тствии с пра́вилами (игры) — kural uyarınca / gereğince
приводи́ть что-л. в соотве́тствие с чем-л. — bir şeyi bir şeye uydurmak
-
16 соответствовать
uymak, uygun düşmek / olmak, uyarlı olmak, tekabül etmek; karşılamakсоотве́тствовать и́стине — gerçeğe uymak
соотве́тствовать у́ровню разви́тия производи́тельных сил — üretim güçlerinin gelişme düzeyine uyarlı olmak / tekabül etmek
соотве́тствовать чьим-л. интере́сам — birinin çıkarlarına uygun düşmek / olmak
э́тому предло́гу в туре́цком языке́ соотве́тствует послело́г "ile" — bu öntakıyı Türkçede "ile" edatı karşılar
-
17 субтитр
-
18 ум
akıl* * *маналити́ческий ум — çözümleyici / analitik zekâ
я́сность ума́ — zihin açıklığı
ум в голове́, а не в бороде́ — akıl yaşta değil, baştadır
како́й ум! — zekâ!
••быть без ума́ от кого-л. (о влюблённом) — birini çıldırasıya sevmek, birine ayılıp bayılmak
она́ без ума́ от э́той (кино)карти́ны — bu filme bayıldı
бра́ться за ум — aklını başına almak / toplamak
счита́ть в уме́ — akıldan hesap etmek
пять пи́шем, два в уме́ — beş yazıyorum, elde var iki
у меня́ э́того и в уме́ не́ было — bunu aklımın ucundan bile geçirmemiştim
ум хорошо́, а два лу́чше — погов. akıl akıldan üstündür
у него́ что на уме́, то и на языке́ — fikri ne ise zikri de odur
у него́ то́лько футбо́л на уме́ — aklı fikri futbol
сойти́ с ума́ (помешаться) — çıldırmak, delirmek, (aklını) oynatmak
с ума́ сойти́ (мо́жно)! — çıldırır insan! çıldıracağım!
ты что, с ума́ сошёл! — çıldırdın mı sen? deli misin sen?
прийти́ на ум — aklına gelmek
он с ума́ схо́дит по му́зыке — müzik delisidir
свести́ с ума́ кого-л. — çıldırtmak
её красота́ свела́ тебя́ с ума́ — kızın güzelliği (senin) aklını başından aldı
он был не в своём уме́ — aklı başında değildi
знай я, что у него́ на уме́,... — içinden geçeni bilsem...
-
19 чистый
temiz; an,saf; halis,has,katıksız; net; sırf* * *1) temiz тж. перен.чи́стая таре́лка — temiz tabak
чи́стая ко́мната — temiz oda
чи́стая рабо́та (о качестве изделия) — temiz iş
на чи́стом туре́цком языке́ — temiz Türkçe ile, Türkçe'nin hasıyla
чи́стая вода́ — duru su
чи́стый родни́к / исто́чник — suyu duru kaynak
чи́стый во́здух — temiz hava
чи́стый челове́к — перен. temiz bir adam
2) saf, arı; has, halis; katıksızчи́стое сли́вочное ма́сло — saf tereyağı
чи́стый спирт — saf ispirto
чи́стое зо́лото — saf / arı altın
чи́стое серебро́ — has gümüş
чи́стая шерсть — halis / saf yün
чи́стый шёлк — has ipek
живо́тное чи́стой кро́ви — temizkan hayvan
из чи́стого мра́мора — som mermerden (yapılan)
3) açık; boşчи́стое не́бо — açık gökyüzü
лист чи́стой бума́ги — bir yaprak boş kağıt
4) netчи́стый дохо́д — net gelir
чи́стая при́быль — net kâr
чи́стый вес — net ağırlık
он получа́ет (на́ руки) две́сти рубле́й чи́стыми — eline iki yüz ruble temiz para geçiyor
5) разг. sırfэ́то чи́стая ложь — bu, sırf / yalnızca yalandır
э́то чи́стая случа́йность — bu, tamamen bir raslantıdır
э́то- чи́стая тео́рия — bu, katıksız bir teoridir
чи́стый вздор — su katılmamış saçma
••уто́пия чи́стой воды́ — ütopyanın dik âlâsı
одержа́ть чи́стую побе́ду над кем-л. (о борце) — birini tuşla yenmek
-
20 эквивалент
eşdeğer; karşılık* * *мeşdeğer; karşılıkу э́того сло́ва есть эквивале́нт в туре́цком языке́? — Türkçede bu kelimenin karşılığı var mı?
••механи́ческий эквивале́нт тепла́ — ısının mekanik eşdeğeri
См. также в других словарях:
Заимствования в русском языке — Заимствования иностранных слов один из способов развития современного языка. Язык всегда быстро и гибко реагирует на потребности общества. Заимствования становятся итогом связей, взаимоотношений народов, государств. Основной причиной… … Википедия
Заимствованные слова в русском языке — Заимствования иностранных слов один из способов развития современного языка. Язык всегда быстро и гибко реагирует на потребности общества. Заимствования становятся результатом контактов, взаимоотношений народов, государств. Основной причиной… … Википедия
Закон о государственном языке (Латвия) — Закон о государственном языке латыш. Valsts valodas likums принятый в 1999 году и вступивший в силу в 2000 году закон, устанавливающий основные правила использования языков в Латвии. Содержание 1 История 2 Структура закона … Википедия
Глагол в немецком языке — Глагол в немецком языке это часть речи, обозначающая действие во времени или состояние и играющая синтаксическую роль сказуемого и реже других членов предложения . По грамматическим функциям немецкие глаголы можно разделить на полнозначные… … Википедия
ВЕРТЕТЬСЯ НА ЯЗЫКЕ — 1. что у кого Готово слететь с уст. Имеется в виду, что лицо (Х) испытывает острое желание произнести, сказать, спросить, высказать что л. (p). реч. стандарт. ✦ {1} Неактивная длительная ситуация: Р вертится на языке у Х а. Именная часть неизм.… … Фразеологический словарь русского языка
Новое учение о языке — (сам его создатель Николай Марр называл его «новым учением об языке»[1]), известное также как яфетическая теория, теории стадиальности, яфетидология или марризм теория происхождения, истории и «классовой сущности» языка, с конца 1920 х… … Википедия
Возникновение носовых гласных в праславянском языке — Буква ę, обозначающая носовой звук в польском языке Возникновение носовых гласных праславянское фонетическое и … Википедия
Интернет на русском языке — (русскоязычный Интернет, русский Интернет, также рунет[1]) часть Интернета на русском языке. Распространён на все континенты, включая Антарктиду, но больше всего сконцентрирован в СНГ и, в особенности, в России. Домены с высокой долей… … Википедия
Премия «Золотой глобус» за лучший фильм на иностранном языке — вручается ежегодно в рамках кинопремии «Золотой глобус». В этой категории выбирается лучший по мнению Голливудской ассоциации иностранной прессы фильм на любом языке, кроме английского. До 1986 года номинация была известна как «Лучший иностранный … Википедия
Закон о языке (Эстония) — Закон о языке эст. Keeleseadus Эстонии принят 23 февраля 2011 года, вступил в силу с 1 июля 2011 года. Он состоит из 8 глав и 46 статей. Содержание 1 Закон 2011 года 2 Предыстория 3 Пр … Википедия
Ударение в праиндоевропейском языке — Перед прочтением этой статьи, для лучшего понимания материала, настоятельно рекомендуется ознакомиться со статьёй ударение. Ударение в праиндоевропейском языке было свободным (могло находиться на любом слоге в слове) и подвижным (могло смещаться… … Википедия