Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

о+чём+идёт+речь+

  • 81 zavaros

    запутанный разговор
    мутный жидкость
    смутный время
    спутанный разговор
    * * *
    формы: zavarosak, zavarosat, zavarosan
    1) му́тный
    2) перен сму́тный, запу́танный
    * * *
    I
    mn. [\zavarosat, \zavarosabb] 1. (folyadék) мутный; (kissé) мутноватый;

    \zavarossá válik — мутиться/замутиться, мутнеть/помутнеть;

    víz \zavarossá válik — вода мутится/мутнеет;

    2. átv. (homályos, pl. ittasságtól szem, tekintet) растерянный, посоловелый;

    \zavaros tekintet — растерянный взгляд; безумные глаза;

    \zavarossá válik (látás, tekintet) — посоловеть;

    3. átv. (nyugtalan, békétlen) смутный;

    \zavaros idők — смутные времена;

    4. átv. (kusza) смутный, запутанный, бестолковый;

    \zavaros beszéd — спутанная речь;

    \zavaros elképzelés — смутное представление; \zavaros fogalmazás — запутанное изложение; \zavaros helyzetkép — запутанная картина положения; \zavaros ügy — нечистое дело;

    \zavaros lesz a feje мутится в головей 5.

    átv. (zilált, hóbortos) \zavaros alak — взбалмошный тип;

    \zavaros fejű — взбалмошный;

    II

    fn. [\zavarost, \zavarosa] 1. leülepedett a bor \zavarosa — муть вина осела;

    2.

    szól. а \zavarosban halászik — ловить рыбу в мутной воде

    Magyar-orosz szótár > zavaros

  • 82 átterel

    1. (állatot) перегонять/перегнать;

    a jószágot át kell terelni erről a legelőről a másikra — скот нужно перегнать с этого пастбища на другое;

    2.

    a forgalmat \áttereli más irányba — направить уличное движение в другое направление;

    3.

    \áttereli a szót arra, hogy — … он клонит речь к тому, что …

    Magyar-orosz szótár > átterel

  • 83 avatóbeszéd

    (pl. emlékmű avatásánál) речь при открытии памятника

    Magyar-orosz szótár > avatóbeszéd

  • 84 badar

    идиотский вздорный
    нелепый вздорный
    несуразный идиотский
    * * *
    сумбурный, вздорный, нелепый, глупый, чепуховый;

    \badar beszéd/cselekvés/gondoiat — сумбурщина;

    \badar beszéd — вздорная речь

    Magyar-orosz szótár > badar

  • 85 befejeztével

    beszéde \befejeztével — окончив свою речь

    Magyar-orosz szótár > befejeztével

  • 86 belekap

    vmibe 1. хвататься/схватиться за что-л.;

    \belekap vkinek a szemébe — случайно задеть чеи-л. глаз;

    a kutya \belekapott a lábába — собака внезапно укусила его за ногу;

    2.

    a tűz \belekapott a tetőbe — огонь захватил крышу;

    3.

    \belekap a szél — а vitorlába парус захвачен ветром;

    4. átv., pejor. хвататься за что-л.;

    mindenbe \belekap — хвататься за любое дело v. за веб;

    5.

    átv. \belekap vkinek a szavába (belevág) — перебить v. прервать чью-л. речь

    Magyar-orosz szótár > belekap

  • 87 belekiabál

    I
    1. tn. vmibe v. vhová крикнуть (куда-л.);

    \belekiabált a mikrofonba — он крикнул в микрофон;

    2. (közbekiabál) перебивать/перебить что-л. криками;

    állandóan \belekiabáltak az előadásba — доклад перебивали постойнными криками;

    II

    ts. azt kiabálta bele a beszédbe, hogy hazugság — он прервал речь восклицая, что это ложь

    Magyar-orosz szótár > belekiabál

  • 88 belesül

    1. (vmi közé keveredve, vele együtt megsül) запекаться/запечься;
    2. mgazd. (gabona a hőségtől) гореть/сгореть; 3. átv. осекаться/осечься, запинаться/запнуться;

    \belesült az üdvözlő beszédbe — он запнулся произноси приветственную речь

    Magyar-orosz szótár > belesül

  • 89 belesző

    vmibe 1. воткать во что-л.;

    \belesző egy csíkot — воткать полосу;

    2. átv. вплетать/вплести во что-л., приплетать/приплести к чемул., припутывать/припутать, вклинивать/ вклинить;

    beszédébe \belesző — включать/включить v. вставлять/вставить в (свою) речь;

    az utazásról mesélve \beleszőtt mindenféle mesét útitársairól — рассказывая о поездке, он припутал всякие небылицы о своих спутниках

    Magyar-orosz szótár > belesző

  • 90 belevág

    I
    tn. 1. vmibe надрезывать/надрезать v. порезать что-л.;

    véletlenül \belevágott a kelmébe — она случайно надрезала материю;

    \belevágtam az ujjamba — я порезал палец;

    2.

    a villám \belevágott a házba — молния ударила в дом;

    3. zene. вступать/вступить;
    4.

    átv. bátran \belevágott a dologba — он смело взялся за дело;

    5.

    átv. \belevág vkinek a szavába — перебить что-л. речь;

    6.

    átv. ez \belevág az én tervembe — это входит в мой план;

    II
    ts. 1. vmit vmibe всаживать/всадить v. втыкать/воткнуть что-л. во что-л.;

    a fejszét \belevágja a fába — всадить топор в дерево;

    \belevágta fejszéjét a fatönkbe — он воткнул в пенёк топор;

    2. (beleaprít) нарезывать/нарезать;

    hagymát \belevág a zsírba — нарезать луку в жир;

    3. (sietve beledob) бросать/бросить;

    \belevágta könyveit az aktatáskájába — он бросил книги в портфель

    Magyar-orosz szótár > belevág

  • 91 beszédmód

    1. манера говорить; речевые навыки;

    gyors \beszédmód — быстрый говорок;

    kimért \beszédmód — ровная речь;

    2. rég. (állandó kifejezés) noстойнный оборот речи

    Magyar-orosz szótár > beszédmód

  • 92 beszédmodor

    говор; манера говорить;

    higgadt/nyugodt \beszédmodor — спокойная речь;

    mézes-mázos \beszédmodor — приторность в обращении

    Magyar-orosz szótár > beszédmodor

  • 93 beszédtempó

    темп речи;

    \beszédtempója lassabb lett — его речь замедлилась

    Magyar-orosz szótár > beszédtempó

  • 94 beszélt

    \beszélt nyelv. — устная речь;

    a \beszélt köznyelv — разговорный язык

    Magyar-orosz szótár > beszélt

  • 95 besző

    1. (szövedékbe) заткать;
    2. (lyukat) штуковать; 3.

    a szoba sarkát \beszőtte a pók — угол комнаты был затянут паутиной;

    4. átv. вплетать/вплести;

    Magyar-orosz szótár > besző

  • 96 bevezet

    I
    ts. 1. (vhová) вводить/ввести, вести/повести;

    \bevezetett engem a házba — он ввёл меня в дом;

    hajót \bevezet a kikötőbe — вводить судно в гавань; \bevezet vkit az irodalmi körökbe — вводить кого-л. в литературные кружки; \bevezet a (nagyvilági) társaságba — вводить/ввести в свет;

    2. átv. (vkit vmibe) вводить/ввести;
    3.

    проводить/провести, ставить/поставить, \bevezeti a telefont — пооводить/провести v. ставить/ поставить телефон;

    \bevezeti a vízvezetéket a házba — проводить/провести водопровод в дом; a faluba \bevezették a villanyt — в деревню провели электричество;

    4.

    orv. a gyomorba szondát vezet be — вводить зонд в желудок;

    5. (bejegyez) вписывать/вписать, записывать/ записать заносить/занести, разносить/ разнести;

    vkit \bevezeta névjegyzékbe — вписывать/ вписать кого-л. в список;

    \bevezeti a könyvet — а címjegyzékbe записывать/записать книгу в каталог; az elszámolásokat \bevezeti a könyvekbe — разносить счета по книгам; naplóba \bevezet — занести в журнал; rovatokba \bevezet (pl. adatokat) — проставлять/проставить в графах;

    6. (vmivel kezd) начинать/начать, предпосылать/ предпослать;

    beszédét üdvözlő szavakkal vezeti be — начинать речь приветствием;

    az előadó néhány általános megjegyzéssel vezette be előadását — докладчик предпослал своему докладу несколько общих замечаний;

    7. (meghonosít) устанавливать/установить, внедрить/внедрить, вводить/ввести, заводить/завести, проводить/провести, насаждать/насадить, вкоренить/вкоренить, укоренить/укоренить, водворить/водворить;

    új divatot vezet be — завести новую моду;

    új oktatási módszert vezet be — ввести новую методику преподавания; reformokat vezet be — провести реформы в чём-л.; új rendet vezet be — завести новые порядки; vmely rendszert \bevezet — насадить какую-л. систему; \bevezet vmely szokást — ввести v. завести обычай; a legmodernebb technikát vezeti be — внедрить самую передовую технику; ünnepet \bevezet — установить праздник; \bevezet a használatba — ввести в употребление; nálunk ez így van \bevezetve — у нас так заведено;

    II
    tn. вести/повести;

    az út \bevezet az erdőbe — дорога ведёт в лес

    Magyar-orosz szótár > bevezet

  • 97 boci

    теленочек детская речь
    * * *
    [\bocit, \bocija, \bocik] 1. áll. телушка;
    2. (becézés) душенька

    Magyar-orosz szótár > boci

  • 98 búcsúbeszéd

    напутственная речь; напутствие

    Magyar-orosz szótár > búcsúbeszéd

  • 99 búcsúztat

    [\búcsúztatott, búcsúztasson, \búcsúztatna] vkit. провожать кого-л.; устраивать проводы кому-л.; (búcsúbeszédet mond) выступать/выступить с напутственной речью; (temetésen) сказать прощальное слово; произносить надгробную речь

    Magyar-orosz szótár > búcsúztat

  • 100 búcsúztató

    I
    mn. [\búcsúztatót] прощающийся, прощальный;

    \búcsúztató ének — прощальная песня;

    a diákokat \búcsúztató igazgató — директор прощающийся со студентами; a halottat \búcsúztató szónok — оратор прощающийся с покойником;

    II

    fn. [\búcsúztatót, \búcsúztatója, \búcsúztatók] 1. {személy} — провожающее лицо;

    2. {búcsúbeszéd vkinek a távozásakor) напутствие; напутственная речь; (temetésen) прощание; прощальное слово

    Magyar-orosz szótár > búcsúztató

См. также в других словарях:

  • Речь — Речь  конкретное говорение, протекающее во времени и облечённое в звуковую (включая внутреннее проговаривание) или письменную форму. Под речью понимают как сам процесс говорения (речевую деятельность), так и его результат (речевые произведения,… …   Лингвистический энциклопедический словарь

  • Речь ораторская — разновидность публичной речи, противополагаемой функционально и структурно речи разговорной, частному, «бытовому» общению. В противоположность разговорной речи обмену более или менее несложными и короткими репликами (отдельными фрагментарными… …   Литературная энциклопедия

  • РЕЧЬ — РЕЧЬ, речи, мн. речи, речей, жен. 1. только ед. Способность пользоваться языком слов. Речь один из признаков, отличающих человека от животных. Развитие речи. Владеть речью (книжн.). 2. только ед. Звучащий язык, язык в момент произношения.… …   Толковый словарь Ушакова

  • речь — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? речи, чему? речи, (вижу) что? речь, чем? речью, о чём? о речи; мн. что? речи, (нет) чего? речей, чему? речам, (вижу) что? речи, чем? речами, о чём? о речах 1. Речью называется чья либо… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Речь Посполитая — ← …   Википедия

  • речь — сложившаяся исторически в процессе материальной преобразующей деятельности людей форма общения, опосредствованная языком. Р. включает процессы порождения и восприятия сообщений для целей общения или (в частном случае) для целей регуляции и… …   Большая психологическая энциклопедия

  • Речь Посполита — Речь Посполитая Rzeczpospolita Obojga Narodów (pl) Рѣч Посполита (sla) Конфедерация, королевство ← …   Википедия

  • речь — и есть система рефлексов социального контакта, с одной стороны, а с другой – система рефлексов сознания по преимуществу, т.е. для отражения влияния других систем. [1.1.1, 52; 1.1.3, 95] <...> речь – не только система звуков, но и система… …   Словарь Л.С. Выготского

  • речь устная — вербальное (словесное) общение при помощи языковых средств, воспринимаемых на слух. Р. у. характеризуется тем, что отдельные компоненты речевого сообщения порождаются и воспринимаются последовательно. Процессы порождения Р. у. включают звенья… …   Большая психологическая энциклопедия

  • Речь Достоевского о Пушкине — Речь Достоевского о Пушкине  речь, произнесённая Ф. М. Достоевским 8 (20) июня 1880 года на заседании Общества любителей российской словесности и опубликованная 1 августа в «Дневнике писателя». Содержание 1 Хронология …   Википедия

  • РЕЧЬ — РЕЧЬ. Голосовая речь представляет собой высшую форму символически выразительных функций; более элементарными проявлениями этих выразительных функций служат аффективные возгласы, мимика и жестикуляция. В противоположность этим последним, имеющим… …   Большая медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»